Descargar Imprimir esta página

gefran GZ Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

Note di installazione
I gruppi statici di potenza sono concepiti per assicurare una funzione di commutazione che non include la protezione della linea del cari-
co o dei dispositivi ad esso collegati. Il cliente deve prevedere tutti i dispositivi di sicurezza e protezione necessari in conformità alle
norme elettriche in vigore. Proteggere il relè statico da sovratemperatura utilizzando un appropriato dissipatore (accessorio).
Il dissipatore deve essere dimensionato in funzione della temperatura ambiente e della corrente del carico (riferirsi alla documentazione).
Procedura di montaggio sul dissipatore: la superficie di contatto modulo-dissipatore deve avere un errore di planarità di 0.05mm ed una
rugosità massima di 0.02mm. I fori di fissaggio sul dissipatore devono essere filettati e svasati. Spalmare 4 grammi di pasta siliconica
termoconduttiva (si raccomanda il composto DOW CORNING 340 HeatSink) sulla superficie metallica dissipativa del modulo. Le superfi-
ci devono essere pulite e non vi devono essere impurità nella pasta termoconduttiva. Per il fissaggio utilizzare 4 viti M4x10 o M5x10 con
rondella elastica. Avvitare alternativamente le viti di fissaggio fino a raggiungere una coppia di 0.60Nm. Attendere 30 minuti in modo che
la pasta in eccesso possa defluire. Avvitare alternativamente le quattro viti di fissaggio fino a raggiungere una coppia di 1.2Nm per viti M4 e
1.5Nm per le viti M5. Si consiglia di controllare la corretta installazione a campione smontando il modulo per verificare l'assenza di bolle
di aria sotto la piastra di rame. Montare i gruppi a sbalzo rispetto al quadro in modo che l'aria possa fluire verticalmente sul dissipatore
senza impedimenti.
Installation notes
Power controllers are designed to assure a switching function that does not include protection of the load line or of devices connected to
it. The customer must provide all necessary safety and protection devices in conformity to current electrical standards and regulations.
Protect the solid state relay by using an appropriate heat sink (accessory). The heat sink must be sized according to room temperature
and load current (see the technical documentation). Procedure for mounting on heat sink: the module heatsink contact surface must have
a maximum planarity error of 0.05mm. and maximum roughness of 0.02mm. The fastening holes on the heat sink must be threaded and
countersunk. Spread 4 gram of thermoconductive silicone (we recommend DOW CORNING 340 HeatSink) on the dissipative metal sur-
face of the module. The surfaces must be clean and there must be no impurities in the thermoconductive paste. Use 4 M4x10 or M5 x 10
screws with flexible washer for attachment. Alternately tighten the fastening screws until reaching a torque of 0.60Nm. Wait 30 minutes
for any excess paste to drain. Alternately tighten the four fastening screws until reaching a torque of 1.2 Nm for the M4 screws and 1.5
Nm for the M5 screws. It is advisable to make random checks of correct installation by disassembling the module and checking that there
are no air bubbles under the copper plate. Install the units cantilevered to the panel so that air can flow vertically over the heatsink
without obstructions.
Installationshinweise
Die Leistungssteller sind dafür ausgelegt, eine Schaltfunktion zu gewährleisten, die nicht den Schutz der Lastleitung oder der an sie angeschlos-
senen Betriebsmittel einschließt. Der Kunde muss alle erforderlichen Sicherheits- und Schutzeinrichtungen gemäß den geltenden
Bestimmungen für elektrische Einrichtungen vorsehen. Das Halbleiterrelais muss mit einem geeigneten Kühlkörper (Zubehör) gegen
Übertemperatur geschützt werden. Der Kühlkörper muss auf Grundlage der Umgebungstemperatur und des Laststroms dimensioniert
werden (siehe die technische Dokumentation). Montage des Kühlkörpers: Die Ebenheitsabweichung der Kontaktfläche zwischen dem
Modul und dem Kühlkörper darf maximal 0,05 mm und die Rauheit maximal 0,02 mm betragen. Die Befestigungsbohrungen im
Kühlkörper müssen mit einem Gewinde versehen und ausgesenkt werden. 4 g wärmeleitende Silikonpaste (empfohlen wird die
Verbindung DOW CORNING 340 HeatSink) auf die Kühlfläche aus Metall des Moduls auftragen. Die Oberflächen müssen sauber sein
und die wärmeleitende Paste muss frei von Verunreinigungen sein. Zum Befestigen 4 Schrauben M4x10 oder M5x10 mit Federscheibe
verwenden. Die zwei Befestigungsschrauben abwechselnd bis zu einem Anzugsdrehmoment von 0,60 Nm anziehen. 30 Minuten abwar-
ten, damit die überflüssige Paste austreten kann. Die vier Befestigungsschrauben abwechselnd bis zu einem Anzugsdrehmoment von
1,2 Nm für die Schrauben M4 und von 1,5 Nm für die Schrauben M5 anziehen. Es empfiehlt sich die stichprobenweise Kontrolle der
Güte der Ausführung durch Ausbau des Moduls, um sicherzustellen, dass sich unter der Kupferplatte keine Luftblasen gebildet haben.
Fall die Einheiten versetzt in den Schaltschrank einbauen, um den unbehinderten Zustrom der Luft zum Kühlkörper in vertikaler Richtung
zu gewährleisten.
Prescriptions de montage
Les gradateurs de puissance sont conçus pour assurer une fonction commutation qui n'inclut pas la protection de la ligne de charge ou
des dispositifs raccordés à celle-ci. Le client devra prévoir tous les dispositifs de sécurité et de protection nécessaires, conformément
aux normes électriques en vigueur. Protéger le relais statique contre la surtempérature, en utilisant un dissipateur approprié (accessoi-
re). Le dissipateur doit être dimensionné en fonction de la température ambiante et du courant de la charge (se reporter à la documen-
tation technique). Procédure de montage sur le dissipateur: la surface de contact module-dissipateur doit présenter une erreur de polari-
té de 0,05 mm et une rugosité maximale de 0,02mm. Les orifices de fixation sur le dissipateur doivent être filetés et évasés.
Appliquer 4 de pâte thermoconductrice à base de silicone (il est recommandé d'utiliser le produit DOW CORNING 340 HeatSink) sur la
surface métallique dissipative du module. Les surfaces doivent être propres et la pâte thermoconductrice doit être exempte d'impuretés.
Pour la fixation, utiliser 4 vis M4x10 ou M5x10 avec une rondelle élastique. Visser alternativement les deux vis de fixation, jusqu'à obtenir
un couple de serrage de 0,60 Nm. Attendre pendant 30 minutes, afin que le surplus de pâte puisse sortir. Serrer alternativement les
deux vis de fixation jusqu'à atteindre un couple de 1,2 Nm pour les vis M4 et de 1,5 Nm pour les vis M5. Il est conseillé de vérifier l'exé-
cution par échantillonnage, en démontant le module pour vérifier l'absence de bulles d'air sous la plaque de cuivre. Installer les groupes
en porte-à-faux par rapport au tableau, de manière à ce que l'air puisse s'écouler verticalement sur le dissipateur sans entraves.
Notas de instalación
Los grupos estáticos de potencia están previstos para garantizar una función de conmutación que no incluye la protección de la línea de
carga ni de los dispositivos a él conectados. El cliente debe instalar todos los dispositivos de seguridad y protección necesarios, en con-
formidad con lo establecido por las normas vigentes sobre equipos eléctricos.

Publicidad

loading