• Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachge- • In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und mäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicher- Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Messgeräten heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantie- •...
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, 04. Die Bedienung führt zur Beschädigung dieses Produktes. Das ge- samte Produkt darf nicht verändert bzw. umgebaut Drücken Sie zuerst die Funktionstaste 2, um das Gerät werden! Die Sicherheitshinweise sind zu beachten! einzuschalten. Das Display zeigt Ihnen nun zunächst die zuletzt verwendete Messeinheit an. Durch erneutes Drü- 03. Gerätedarstellung cken der Funktionstaste 2 wechseln Sie zwischen den Einheiten (PSI-BAR-Kpa). 1.
05. Batteriewechsel 06. Pflege und Wartung Ein Batteriewechsel wird erforderlich, wenn beim Starten Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem angefeuch- teten, weichen, fusselfreien Tuch. Achten Sie darauf, die Anzeige im LCD-Display 1 nur schwach zu sehen ist. dass keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringt. Ver- 1.
• We will not accept any liability in the case of damage instruments must be supervised responsibly by trai- to property or injuries to persons caused by incorrect ned personnel. handling or failure to observe the safety instructions! • Do not carelessly leave the packaging material lying All warranty claims are voided in such cases.
may be changed or modified! The safety instruc- 04. Operation tions are to be observed! Press the function button 2 first to switch on the app- 03. Appliance illustration liance. The display initially shows you the last used unit of measurement. You can switch between the units (PSI- 1. LCD display 4. LED torch BAR-Kpa) by pressing the function button 2 again.
05. Battery replacement 06. Care and maintenance Battery replacement is necessary if the display on the LCD Clean the device with a moist, soft, lint-free cloth. Take display 1 becomes faint. care that no moisture enters the housing. Do not use sprays, solvents, cleaning agents containing alcohol or 1.
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages • Dans les écoles et institutions de formation, les ateliers corporels ou matériels dus à une utilisation non conforme de loisirs et les garages en libre-service, l’utilisation des ou au non respect des consignes de sécurité ! Dans de tels appareils de mesure doit être surveillée par un personnel cas, tout droit à...
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus 04. Utilisation entraîne l’endommagement de ce produit. Le produit complet ne doit être ni modifié, ni transformé ! Re- Appuyez d’abord sur la touche de fonction 2 pour al- spectez impérativement les consignes de sécurité ! lumer l’appareil. L’écran affiche alors la dernière unité de mesure utilisée. En appuyant une nouvelle fois sur la 03. Description de l’appareil touche de fonction F2, vous pouvez commuter entre les unités (psi –...
05. Remplacement des piles 06. Entretien et nettoyage Vous devez remplacer les piles lorsque l’affichage à Nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux non pelucheux l’écran LCD 1 n’est que faiblement visible lorsque vous et humide. Veillez à ce que l’humidité ne pénètre pas à allumez l’appareil. l’intérieur du boîtier.
sabilità per eventuali danni che potrebbero derivarne! • Nelle scuole e negli istituti per la formazione, nelle officine di hobbistica e di iniziative personali, l’utilizzo • Il produttore non si assume alcuna responsabilità per degli strumenti di misurazione va sorvegliato da per- danni a cose e persone provocati da un utilizzo scor- sonale debitamente istruito.
Un utilizzo diverso da quello precedentemente de- 04. Funzionamento scritto può danneggiare il prodotto. E’ vietato modifi- care o trasformare il prodotto in ogni sua parte! Ris- Premere il tasto funzionamento 2, per accendere lo pettare assolutamente le indicazioni di sicurezza! strumento. Il display indica l’unità di misura utilizzata. Premendo nuovamente il tasto funzionamento 2 modi- 03. Rappresentazione dello strumento ficare l’unità di misura (PSI-BAR-Kpa). Posizionare la punta di misurazione 3 sulla valvola del 1.
05. Sostituzione della batteria 06. Cura e manutenzione E’ necessario sostituire la batteria se all’avvio il display a Pulire lo strumento con un panno morbido, umido e privo LCD è molto debole. di pelucchi. Fare attenzione che non penetri umidità nella scatola esterna. Non utilizzare spray, solventi, detergenti 1.
• Voor materiële schade of lichamelijk letsel, dat door ondes- • In scholen en opleidingsinstellingen, hobby- en doe-het- kundige hantering of niet-naleving van de veiligheidsaan- zelf-werkplaatsen moet de omgang met meetinstru- wijzingen wordt veroorzaakt, zijn wij niet aansprakelijk! In menten door geschoold personeel verantwoordelijk dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Een ander gebruik dan voorheen beschreven 04. Bediening leidt tot beschadiging van dit product. Het gehe- le product mag niet worden veranderd resp. om- Druk eerst op de functietoets 2, om het instrument in gebouwd! De veiligheidsaanwijzingen moeten te schakelen. De display toont u nu eerst de laatste ge- beslist in acht worden genomen! bruikte meeteenheid. Door opnieuw indrukken van de functietoets 2 schakelt u heen en weer tussen de een- 03. Instrumentweergave heden (PSI-BAR-Kpa).
05. Batterijvervanging 06. Verzorging en onderhoud De batterij moet worden vervangen, als bij het starten de Reinig het apparaat met een licht vochtige, zachte, niet- indicatie in de LCD-Display 1 slechts zwak te zien is. pluizende doek. Let erop, dat geen vocht in de behuizing komt.
• No asumimos ninguna responsabilidad por daños mate- medición debe ser supervisado por personal facultado. riales o personales causados por un manejo inadecuado o • No deje el material de embalaje descuidado en cual- por no haber observado las indicaciones de seguridad. En quier lado: éste podría convertirse en un juguete peli- estos casos se pierden todos los derechos de garantía.
Cualquier otro uso diferente del antes mencio- 04. Manejo nado produce daños en este producto. No está permitido modificar ni cambiar la estructura Pulse primero la tecla de función 2 para encender el instru- completa de este producto. Es obligatorio ob- mento. A continuación, el display indica en primer lugar la úl- servar las indicaciones de seguridad.
05. Cambio de las pilas 06. Cuidados y mantenimiento Si al encenderse la indicación en el display LCD 1 sólo se Limpie el detector con un paño húmedo y suave que puede ver débilmente, deberá cambiar las pilas. no suelte pelusas. Evite que entre humedad dentro de la carcasa.
• Não nos responsabilizamos por danos materiais ou • Em escolas e estabelecimentos de treinamento, oficinas pessoais resultantes do manuseamento inapropriado de hobby e auto-ajuda, o manuseio dos aparelhos de ou da não consideração dos avisos de segurança! medição deve ser monitorizado sob a responsabilidade Nestes casos fica expirado qualquer direito à...
Outro uso que descrito acima danifica este pro- 04. Operação duto. O produto completo não pode ser modifi- cado ou remodelado! Os avisos de segurança Premir primeiro a tecla de função 2 para ligar o aparel- devem ser considerados! ho. No ecrã é primeiro apresentado a última unidade de medição usada. Premindo de novo a tecla de função 2 03. Descrição do equipamento pode-se alterar as unidades (PSI-BAR-Kpa).
05. Troca de pilha 06. Manutenção A pilha deve ser trocada, se ao ligar do ecrã a indicação Limpe o aparelho com um pano macio sem fiapos um fica fraca. pouco húmido. Não deixe que penetre humidade no aparelho. Não use sprays, solventes, produtos de lim- 1.
• Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne • W szkołach i instytucjach oświatowych, warsztatach oraz na zdrowiu lub życiu, spowodowane nieprawidłową hobbistycznych i samopomocowych obchodzenie się z obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa! W miernikami winien w sposób odpowiedzialny nadzorować takich przypadkach wygasają roszczenia gwarancyjne. Za- przeszkolony personel.
Użytkowanie inne niż wyżej opisane może 04. Obsługa spowodować uszkodzenie produktu. Cały produkt nie może być poddawany modyfikacjom bądź przerób- Najpierw nacisnąć przycisk funkcyjny 2, aby włączyć kom! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! urządzenie. Na wyświetlaczu pojawia się najpierw ost- atnio zastosowana jednostka pomiarowa. Ponowne 03. Opis urządzenia naciśnięcie przycisku funkcyjnego 2 powoduje zmianę między jednostkami (PSI-BAR-Kpa). 1. Wyświetlacz LCD • 2. Przycisk funkcyjny • 3. Końcówka Nałożyć...
05. Wymiana baterii 06. Czyszczenie i konserwacja Wymiana baterii jest konieczne, gdy podczas uruchami- Przyrząd należy czyścić wilgotną, miękką i nie ania urządzenia wskazanie na wyświetlaczu LCD 1 jest strzępiącą się ścierką. Należy uważać, aby do przyrządu słabo widoczne. nie wniknęła wilgoć. Nie używać aerozoli, rozpuszczal- ników, środków czyszczących zawierających alkohol 1.
• Düzgün kullanılmadığından veya güvenlik atölyelerinde ölçüm cihazlarıyla yapılacak işlem eğitimli uyarılarına dikkat edilmediğinden kaynaklanan hasar personel tarafından denetlenmelidir. lar için sorumluluk kabul etmiyoruz! Bu gibi durumlar- • Ambalaj malzemesini dikkatsizce ortalıkta bırakmayın, da her türlü garanti hakkı ortadan kalkar. Cihaz üzerin- bu malzeme çocuklar için tehlikeli bir oyuncak haline de değişiklik yapmak yasaktır.
Yukarıda a çıklanandan f arklı ş ekilde k ullmak b u ü rün- 04. Kullanımı de zararlara yol açar. Ürünün tamamı değiştirilmemeli veya üzerinde değişiklik yapılmamalıdır! Güvenlik Cihazı açmak için önce fonksiyon tuşuna 2 basın. Ek- uyarıları dikkate alınmalıdır! randa önce en son kullanılan ölçüm ünitesi gösterilir. Fonksiyon tuşuna 2 yeniden basarak üniteler (PSI- 03. Cihazın görünümü...
05. Batarya değişimi 06. Bakım ve onarım Çalıştığından LCD ekranındaki 1 gösterge sadece zayıf Cihazı nemli, yumuşak, tüysüz bir bezle temizleyin. görünürse bir batarya değişimi gereklidir. Muhafazaya sıvı kaçmamasına dikkat edin. Sprey, çö- zücü madde, alkol içerikli temizleyici kullanmayın, sade- 1. Bir tornavidayla cıvataları 5 batarya kapağından 6 ce bezi nemlendirmek için saf su kullanın.
• За ущерб, нанесенный предметам или лицам, • В школах и образовательных учреждениях, в вызванный неправильным обращением или любительских автомастерских и в авторемонтных несоблюдением указаний по технике безопасности, мастерских самообслуживания за обращением с мы не берем на себя ответственность! В подобных измерительными...
Любое другое использование, кроме описанного 04. Управление выше, ведет к повреждению данного продукта. Весь продукт нельзя изменять или переделывать! Сначала нажмите функциональную клавишу 2, чтобы Соблюдать указания по технике безопасности! включить прибор. На дисплее сначала появится последняя использованная единица измерения. 03. Изображение прибора Повторным...
05. Замена батареи 06. Техническое обслуживание Требуется заменить батареи, если при включении Чистите прибор влажной, мягкой, гладкой тканью. показание на ЖК-дисплее 1 слабо видно. Следите за тем, чтобы в корпус не попала влага. Не 1. Осторожно отверткой откройте крышку отделения используйте спреи, растворители, спиртосодержащие для...
• Ved ting- og personskader, der forårsages af ikke korrekt • Efterlad ikke emballagematerialet uden opsyn, det kan håndtering eller tilsidesættelse af sikkerhedshenvisninger, blive til farligt legetøj for børn. hæfter vi ikke! I så fald bortfalder alle garantikrav. • Prøv ikke på selv at reparere måleapparatet. Forandringer på...
03. Apparatet 04. Betjening Tænd først apparatet ved at trykke på funktionsknap 2. 1. LCD-display 4. LED-lommelygte Displayet viser nu først den senest anvendte måleenhed. 2. Funktionsknap 5. Batterilåg skrue Ved igen at trykke på funktionsknap 2 skiftes mellem 3. Målespids 6. Batterilåg måleenhederne (PSI-BAR-Kpa).
05. Udskiftning af batteri 06. Pleje og vedligeholdelse Batteriet skal udskiftes, hvis visningen i LCD-displayet kun Rengør apparatet ved behov med en fugtig, blød, fnugfri ses svagt. klud. Sørg for at der ikke trænger fugt ind i kabinettet. Brug ingen spray, opløsningsmidler, alkoholholdige eller 1. Åbn batterilåget 6 på bagsiden af måleapparatet skurende rengøringsmidler til at fugte kluden med, men forsigtigt med en skruetrækker ved at løsne skrue 5 kun rent vand.
• Esine- tai henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet • Kouluissa ja koulutuslaitoksissa, harrastus- ja omatoimi- asiantuntemattomasta käsittelystä tai turvallisuus- verstaissa tulee koulutettujen henkilöiden valvoa vastu- määräysten noudattamatta jättämisestä, emme ota ullisesti mittauslaitteiden käsittelyä. mitään vastuuta! Tällaisissa tapauksissa raukeavat • Älä jätä pakkausmateriaaleja lojumaan huolimattomasti, kaikkinaiset takuuvaateet.
Muu kuin ylläkuvattu käyttö aiheuttaa tämän 04. Käyttö tuotteen vahingoittumisen. Mitään tuotteen osia ei saa muuttaa tai sen rakennetta muuttaa! Tur- Kytke laite ensin päälle toimintonäppäimellä 2. Näytös- vallisuusmääräyksiä tulee noudattaa! sä näkyy ensin viimeksi käytetty mittayksikkö. Paina- malla toimintonäppäintä 2 uudelleen voit vaihtaa yksi- 03. Laitteen kuva köstä toiseen (PSI-BAR-Kpa). Aseta sitten mittauskärki 3 renkaasi venttiiliin. Näyt- 1.
05. Paristojen vaihtaminen 06. Hoito ja huolto Paristot tulee vaihtaa, jos nestekidenäytön 1 kuva on lait- Puhdista laite kostealla, pehmeällä, nukkaantumattomalla teen käynnistyessä vain heikosti nähtävissä. liinalla. Varo, ettei kotelon sisään pääse kosteutta. Älä käytä 1. Avaa mittauslaitteen takasivulla oleva paristolokeron suihkeita, liuotusaineita, alkoholipitoisia puhdistusaineita kansi varovasti 6 siten, että...
• Vi overtar intet ansvar for materielle skader eller persons- • På skoler og utdanningsinstitusjoner, hobby- og vernede kader som er oppstått på grunn av uforskriftsmessig hånd- bedrifter skal omgangen med måleinstrumenter overvåkes tering eller fordi sikkerhetsanvisningene ikke er blitt fulgt! av faglært, ansvarlig personell.
noen endringer eller ombygginger på noen deler 04. Betjening av dette produktet! Det skal tas hensyn til sikker- hetsanvisningene! Trykk først på funksjonstasten 2 for å slå instrumentet på. Nå viser displayet først den måleenheten som ble 03. Fremstilling av instrumentet brukt sist. Ved å trykke på funksjonstasten 2 en gang til, skifter du mellom enhetene (PSI-BAR-Kpa). 1. LCD-display 4.
05. Skift av batterier 06. Stell og vedlikehold Batteriene må skiftes når visningen i LCD-display 1 er Rengjør instrumentet med en lett fuktet, myk og lofri svak når instrumentet startes. klut. Påse at det ikke trenger fuktighet inn i kabinettet. Du må aldri bruke spray, løsemiddel, alkoholholdige 1.
• Vid sak- eller personskadorsom förorsakats av felaktigt • Låt inte emballaget ligga framme eftersom det kan utgöra handhavande eller på grund av att man inte följt säker- en fara för barn som vill leka med det. hetsanvisningarna frånsäger sig tillverkaren allt ansvar! I •...
03. Apparatbeskrivning 04. Användning Tryck först på funktionsknappen 2 för att starta appa- 1. LCD-sisplay 4. LED-ficklampa raten. På displayen kan man avläsa de senast uppmätta 2. Funktionsknapp 5. Skruv, batterilock värdena. Genom att trycka på funktionsknappen 2 ännu 3. Mätspets 6. Batterilock en gång kan man växla mellan enheterna PSI-BAR-Kpa.
05. Byte av batteri 06. Skötsel och underhåll Det är nödvändigt att byta batterier om LCD-displayen 1 Rengör vid behov apparaten med en lätt fuktad, mjuk endast lyser svagt när apparaten startas. luddfri duk. Se till att ingen fukt kommer in i apparathöl- jet. Använd ingen sprej, lösningsmedel, alkoholhaltiga 1.