Descargar Imprimir esta página

turck IMX12-CCM02 Serie Manual Rápido De Funcionamiento página 6

Publicidad

IMX12-CCM02...
RU
Краткое руководство
Работа
Светодиоды
Светодиод
Цвет
Значение
Pwr
Зеленый горит постоянно Устройство работает
Зеленый мигает (0,5 Гц)
Выполняется ручное обучение
Err
Красный горит постоянно Ошибка одного или нескольких датчиков
Красный загорается на
Ошибка при ручном вводе
короткое время
Красный мигает (0,5 Гц)
Ошибка во время обучения
Ch1
Желтый
Превышение или несоответствие
предельного значения коммутационного
выхода 1
Выкл.
Параметры в пределах предельных
значений
Ch2
Желтый
Превышение или несоответствие
предельного значения коммутационного
выхода 2
Выкл.
Параметры в пределах предельных
значений
Настройка и параметризация
Устройство можно настроить в соответствии с определенными условиями монтажа с
помощью ручного обучения. Управление функцией обучения осуществляется с помощью
датчика освещенности.
f
Накройте датчик дверцы и держите его покрытым.
Накройте датчик освещенности на 2...10 с.
Светодиодный индикатор Pwr мигает зеленым цветом.
Снова откройте датчик освещенности максимум на 10 с.
Накройте датчик освещенности максимум на 10 с.
Снова откройте датчик освещенности максимум на 10 с.
Откройте датчик дверцы.
Закройте дверцу шкафа управления.
При нормальной работе устройство примет измеренные значения в качестве целевой
конфигурации после фазы стабилизации. Зеленый светодиод горит постоянно.
На устройстве настроены следующие предельные значения:
Нижнее предельное
Верхнее предельное
Параметр
значение
значение
Влажность
0 %
80 %
Температура
-25 °C
+60 °C
Расстояние до дверцы
4 см
20 см
Параметры устройств можно настроить с помощью DTM через интерфейс HART.
Дополнительная информация по этой процедуре приведена в инструкциях по
эксплуатации.
Ремонт
В случае неисправности устройство следует вывести из эксплуатации. Ремонт устройства
может выполняться только компанией Turck. В случае возврата устройства в компанию
Turck изучите наши условия возврата.
Утилизация
Устройства следует утилизировать в соответствии с нормативными документами
отдельно от бытовых отходов.
Certification Data
Approvals and markings
Marking parts in acc. with
Approvals
DIN EN IEC 60079-0:2019-09
ATEX-directive 2014/34/EU
VDE 0170-1:2019-09
ATEX
É II 2G Ex ib op is IIC T4 Gb
Certificate number:
IBExU16ATEX1005
IECEx
Ex ib op is IIC T4 Gb
Certificate number:
IECEx IBE 16.0007
Permissible ambient temperature range T
: -25...+60 °C
amb
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
PL
Skrócona instrukcja obsługi
Eksploatacja
Diody LED
LED
Kolor
Opis
Pwr
Świeci na zielono w sposób
Urządzenie działa
ciągły
Miga na zielono (0,5 Hz)
Ręczne uczenie w toku
Err
Świeci na czerwono w
Błąd jednego lub kilku czujników
sposób ciągły
Przez chwilę świeci na
Błąd przy ręcznym wprowadzaniu danych
czerwono
Miga na czerwono (0,5 Hz)
Błąd podczas uczenia
Ch1
Żółty
Wartość graniczna na wyjściu przełącznika 1 —
wartość zbyt wysoka lub zbyt niska
Wył.
Parametry w wartościach granicznych
Ch2
Żółty
Wartość graniczna na wyjściu przełącznika 2 —
wartość zbyt wysoka lub zbyt niska
Wył.
Parametry w wartościach granicznych
Konfiguracja i parametryzacja
Urządzenie można dostosować do konkretnej sytuacji montażowej za pomocą funkcji ręcznego
uczenia. Sterowanie funkcją uczenia odbywa się za pośrednictwem czujnika jasności.
Zakryć czujnik drzwi i nie odsłaniać go.
f
Zakryć czujnik jasności na czas od 2 do 10 s.
Dioda LED Pwr miga na zielono.
Odsłonić czujnik jasności na maks. 10 s.
Zakryć czujnik jasności na maks. 10 s.
Odsłonić czujnik jasności na maks. 10 s.
Odkryć czujnik drzwi.
Zamknąć drzwi szafy sterowniczej.
Urządzenie podczas normalnej pracy przyjmuje zmierzone wartości jako konfigurację
docelową po fazie ustalania. Zielona dioda LED świeci światłem ciągłym.
W urządzeniu ustawione są następujące wartości graniczne:
Parametr
Dolna wartość graniczna
Górna wartość graniczna
Wilgotność
0%
80%
Temperatura
-25°C
+60°C
Odległość do drzwi
4 cm
20 cm
Urządzenia można sparametryzować za pomocą DTM poprzez interfejs HART. Dodatkowe
informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi.
Naprawa
Jeśli urządzenie jest wadliwe, należy je wycofać z eksploatacji. Urządzenie musi naprawiać
wyłącznie firma Turck. W przypadku odsyłania produktu do firmy Turck należy postępować
zgodnie z naszymi zasadami dokonywania zwrotów.
Utylizacja
Urządzenia muszą być likwidowane w odpowiedni sposób i nie mogą być wyrzucane
razem z odpadami gospodarstw domowych.
Electrical data
Supply circuit
Contacts 15+ and 16-
U
= 28 VDC
I
intrinsically safe
I
= 98 mA
I
Ex ib IIC
P
= 700 mW
I
C
= 28.2 nF
i
L
= negligible
i
Switching outputs
Contacts 11 and 12
U
= 30 VDC
I
intrinsically safe
Contacts 13 and 14
I
= 85 mA
I
Ex ib IIC
P
= 253 mW
i
R
= 35 Ω
I
C
= negligible
i
L
= negligible
i
Sensor outputs
Contacts 1 and 2
U
= 5.2 VDC
O
intrinsically safe
Contacts 5 and 6
I
= 98 mA
O
Ex ib IIC
Contacts 7 and 8
P
= 510 mW
O
Contacts 9 and 10
= 13.4 µF
C
O
L
= 0
O
CS
Krátký návod
Provoz
LED
LED
Barva
Význam
Pwr
zelená svítí
Přístroj pracuje
zelená bliká (0,5 Hz)
Probíhá ruční nastavení
Err
červená svítí
porucha některého senzoru
červená chvíli svítí
chyba ručního zadání
červená bliká (0,5 Hz)
chyba během nastavení
Ch1
žlutá
Mezní hodnota spínacího výstupu 1
překročena nebo podkročena
nesvítí
Parametry jsou v mezních hodnotách
Ch2
žlutá
Mezní hodnota spínacího výstupu 2
překročena nebo podkročena
nesvítí
Parametry jsou v mezních hodnotách
Nastavení a parametrizace
Zařízení lze přizpůsobit konkrétní montážní situaci pomocí manuálního naučení. Provoz učení
je řízen pomocí snímače jasu.
Zakryjte senzor dveří na nechte ho zakrytý..
f
Zakryjte senzor jasu na 2...10 sekund.
LED Pwr bliká zeleně.
Odkryjte senzor jasu na max. 10 sekund.
Zakryjte senzor jasu na max. 10 sekund.
Odkryjte senzor jasu na max. 10 sekund.
Odkryjte senzor dveří.
Zavřete dveře rozvaděče.
Za normálního provozu přístroj akceptuje nastavené hodnoty. Zelená LED svítí trvale.
V zařízení jsou nastaveny následující mezní hodnoty:
Parametr
Hodnota spodní meze
Hodnota horní meze
Vlhkost
0%
80%
Teplota
-25°C
+60°C
Vzdálenost ke dveřím
4 cm
20 cm
Přístroj je možné nastavit pomocí DTM a HART rozhraní. Další informace naleznete v návodu k
obsluze.
Opravy
Pokud je zařízení vadné, musí být vyřazeno z provozu. Přístroj smí být opravován pouze
společností Turck. Před zasláním přístroje výrobci si zkontrolujte podmínky vrácení.
Likvidace
Přístroj musí být správně zlikvidován, nesmí se vyhodit do běžného domovního odpadu.
EU Declaration of Conformity
EU-Konformitätserklärung Nr.:
5119-2M
EU Declaration of Conformity No.:
HANS TURCK GMBH & CO KG
Wir
:
/ We
WITZLEBENSTR. 7, 45472 MÜLHEIM A.D. RUHR
erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
declare under our sole responsibility that the products
Schaltschrankwächter (CCM):
IMX12-CCM*
Cabinet Control Monitoring:
auf die sich die Erklärung bezieht, den Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien durch Einhaltung der
folgenden Normen genügen:
to which this declaration relates are in conformity with the requirements of the following EU-directives by compliance with the following
standards:
EMV - Richtlinie /
2014 / 30 / EU
26.02.2014
EMC Directive
EN 61000-6-2:2005
ATEX - Richtlinie /
2014 / 34 / EU
26.02.2014
Directive ATEX
EN IEC 60079-0:2018 EN 60079-11:2012 EN 60079-28:2015
RoHS – Richtlinie /
RoHS Directive
2011 / 65 / EU
08.06.2011
EN IEC 63000:2018
Weitere Normen, Bemerkungen:
additional standards, remarks:
Zusätzliche Informationen:
Supplementary infomation:
Angewandtes ATEX-Konformitätsbewertungsverfahren:
ATEX - conformity assessment procedure applied:
Modul B /
module B
Modul D /
module D
Modul E /
module E
EU-Baumusterprüfbescheinigung
IBExU16ATEX1005
EC-type examination certificate
ausgestellt:
IBExU Institut für Sicherheitstechnik GmbH,
issued by:
Fuchsmühlenweg 7, 09599 Freiberg
Kenn-Nr. /
number:
0637
Zertifizierung des QS-Systems gemäß Modul D durch:
Physikalisch Technische Bundesanstalt,
certification of the QS-system in accordance with module D by :
Bundesallee 100, 38116 Braunschweig
Kenn-Nr. /
0102
number:
Mülheim a. d. Ruhr, den 17.02.2021
i.V. Dr. M. Linde, Bereichsleiter Zulassungen /
Head of Approvals
Ort und Datum der Ausstellung /
Name, Funktion und Unterschrift des Befugten /
Place and date of issue
Name, function and signature of authorized person
© Hans Turck GmbH & Co. KG | D201489 2021-04

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Imx12-ccm02-mti-1i2t-hc/l