Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FIN: Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Kokoaminen ja purkaminen
tulee antaa aikuisen henkilön tehtäväksi. Aikuisen on kiinnitettävä tarra huolellisesti. HUOMIO! Ei sovellu lasten kuljettamiseen.
Tarkastakaa kiinnikkeet säännöllisesti. Ei saa vetää moottoroidun ajoneuvon perässä. Käytön aikana tulee käyttää kenkiä.
N: Må kun brukes under tilsyn av voksne. Ta godt vare på monterings- og bruksanvisningen. Montering og demontering må
foretas av voksne. Klistremerket må plasseres forskriftsmessig av en voksen person. OBS! Ikke egnet for transport av barn. Skrufor-
bindelsene må kontrolleres regelmessig. Må ikke dras bak et motorkjøretøy. Under bruken må du alltid ha på deg sko.
H: Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható! Őrizze meg a szerelési és használati útmutatót! Az össze- és széts-
zerelést felnőtteknek kell elvégezni. A matricák gondos felhelyezése egy felnőtt ember által történik. FIGYELEM! Gyermekek
szállítására nem alkalmas. A rögzítéseket rendszeresen ellenőrizni kell. Nem szabad motoros jármű után húzni. Használat közben
mindig cipőt kell viselni.
CZ: Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Návod k montáži a použití si uschovejte. Montáž a demontáž musí provést
dospělá osoba. Nálepky musí pečlivě nanést dospělá osoba. POZOR! Není vhodný k přepravě dětí. Kontrolujte pravidelně upevnění.
Netáhněte za motorovým vozidlem. Při používání buďte vždy obutí.
PL: Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Montaż i demontaż powinny
przeprowadzać tylko osoby dorosłe. Staranne umieszczenie naklejki przez osobę dorosłą. UWAGA! Nie nadaje się do transpor-
towania dzieci. Kontroluj systematycznie zamocowania. Nie wolno ciągnąć pojazdem zmotoryzowanym. Przy użytkowaniu noś
zawsze buty.
GR: Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Η συναρμολόγηση
και αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Προσεκτική τοποθέτηση της αυτο-κόλλητης ετικέτας μέσω ενός ενηλίκου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν είναι κατάλληλο για τη μεταφορά παιδιών. Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις. Μην τραβάτε πίσω από όχημα που
διαθέτει κινητήρα. Κατά τη χρήση πρέπει το παιδί να φοράει πάντα παπούτσια.
RUS: Пользование под непосредственным присмотром взрослых. Сохраняйте инструкцию по монтажу и использованию.
Сборка и разборка должна производиться взрослыми. Тщательное прикрепление наклейки взрослым лицом.
ВНИМАНИЕ! Не пригоден для перевозки детей. Регулярно проверяйте крепления. Не буксировать моторизированными
транспортными средствами. Пользоваться только в обуви.
TR: Yalnızca ve doğrudan yetişkinlerin gözetiminde kullanılabilir. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Kurulum ve sökme
işlemleri yetişkinler tarafından yapılmalıdır. Etiketlerin bir yetişkin tarafından özenle yapıştırılması gerek. DİKKAT! Çocukları
taşımak için uygun değildir. Sabitlemeleri düzenli olarak kontrol ediniz. Motorlu araçların arkasından çektirmeyiniz. Kullanırken
daima ayakkabı giyiniz.
SI: Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Shranite navodila za montažo in uporabo. Igračo
naj sestavijo in razstavijo odrasli. Odrasli skrbno namesti nalepko. POZOR! Ni namenjeno prevozu otrok. Redno pregledujte
pritrdilne elemente. Ne dovolite vlečenja s strani motornega vozila. Pri uporabi vedno nosite čevlje.
HRV: Smije se koristiti samo pod neposrednim nadzorom odraslih. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Montažu i demontažu
moraju provesti odrasle osobe. Odrasla osoba odmah treba postaviti naljepnice. POZOR! Nije namijenjeno prijevozu djece. Kontro-
lirati redovno učvršćenje. Ne povlačiti za motoriziranim vozilom. Pri korištenju uvijek nositi cipele.
P6/8
SK: Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Montáž a demontáž musí vy-
konať dospelá osoba. Nálepky musí dôkladne prilepiť dospelá osoba. POZOR! Nevhodné na prepravu detí. Kontrolujte pravidelne
upevnenie. Neťahajte za motorovým vozidlom. Pri používaní buďte vždy obutí.
BG: Да се употребява само при пряк надзор от възрастен. Съхранявайте добре инструкцията за монтаж и употреба.
Монтажът и демонтажът трябва да се извърши от възрастни лица. Внимателно поставяне на етикетите от възрастно лице.
ВНИМАНИЕ! Неподходящ за транспорт на деца. Да се контролират редовно закрепванията. Не теглете зад моторизирано
превозно средство. Носете винаги обувки при използване.
RO: A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Păstrați bine instrucțiunile de montare şi folosire. Montarea şi
demontarea trebuie efectuată de adulți. Plasarea grijulie a autocolanţilor de către un adult. ATENȚIE! Nu este potrivit pentru trans-
portul copiilor. A se controla cu regularitate elementele de fixare. A nu se trage cu şi în urma unui vehicul motorizat. La folosire, a
se purta întotdeauna încălțăminte.
UA: Користування під безпосереднім наглядом дорослих. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування. Складання та
розбирання має проводитись дорослими. Ретельне нанесення наклейок виконується дорослими. УВАГА! Не призначено
для перевезення дітей. Регулярно перевіряйте кріплення. Не чіпляти до транспортного засобу із двигуном. Користуватися
тільки у взутті.
EST: Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve all! Hoidke paigaldus- ja kasutusjuhend alles. Kokku panna ja lahti võtta
tohivad ainult täiskasvanud. Kleebised tuleb hoolikalt paigaldada täiskasvanu poolt. HOIATUS! Ei sobi laste transportimiseks. Kon-
trollida regulaarselt kinnitusi. Ärge vedage mootorsõiduki järel. Kasutamisel kanda alati jalanõusid.
LT: Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems. Neišmeskite montažo ir naudojimo instrukcijos. Sumontuoti ir išmontuoti turi
tik suaugusieji. Lipdukus rūpestingai užklijuoti turi suaugusysis. DĖMESIO! Netinka vaikams pervežti. Reguliariai tikrinti tvirtini-
mus. Negalima traukti prikabinus prie motorinės transporto priemonės. Visuomet važinėti apsiavus batus.
LV: Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Uzglabāt montāžas un lietošanas pamācību. Montāža un demontāža jāveic
pieaugušajiem. Pieaugušajam uzmanīgi jāpielīmē uzlīmes. UZMANĪBU! Nav piemērots bērnu pārvadāšanai. Regulāri pārbaudīt
stiprinājumus. Neizmantot, lai pārvietotos aiz motorizēta transporta līdzekļa. Vienmēr izmantot ar apautām kājām.
AR: ‫تستخدم تحت الإ� ش اف المبا� ش من شخص بالغ. احتفظ بتعليمات تجميع أج ز اء اللعبة واستعمالها. يلزم تجميع أج ز اء اللعبة وتفكيكها عىل يد‬
.‫أحد البالغ� ي ن . يجب وضع المادة الالصقة بحذر وبواسطة أحد تنبيه! هذه اللعبة ليست مناسبة للعب أثناء نقل ال أ طفال. تحقق من ال أ ربطة بانتظام‬
.‫ل تجرها خلف مركبة بمحرك. احرص عىل ا ر تداء ال أ حذية دائم ا ً أثناء الستخدام‬
P7/8
!
STOP
25
kg
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
big.de | service.big.de
66660120 P8/8
BIG-BOBBY-CAR
Trailer
1 7
3 7
Jahre
Jahre
years
years
ans
ans
2 5
Jahre
years
ans
27
3+
800056668
Jahre
Jahre
years
years
ans
ans
3 5
1+
Jahre
Jahre
years
years
ans
ans
big. d e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BIG Trailer

  • Página 1 GmbH & Co. KG Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30 96152 Burghaslach | Germany Jahre Jahre Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2 years big. d e years Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6 big.de | service.big.de 66660120 P8/8 BIG-BOBBY-CAR P6/8...
  • Página 2 Montageanleitung/Assembly instructions/Instructions de montage Beklebeanleitung/Sticking guidance/Instructions de collage D: ACHTUNG! GB: WARNING! F: ATTENTION! I: AVVERTENZA! NL: WAARSCHUWING! E: ¡ADVERTENCIA! P: ATENÇÃO! Dies ist eine Adobe® Illustrator®-Datei, die ohne PDF-Inhalt Dies ist eine Adobe® Illustrator®-Datei, die ohne PDF-Inhalt DK: ADVARSEL! S: VARNING! FIN: VAROITUS! N: ADVARSEL! H: FIGYELMEZTETES! CZ: UPOZORNĚNÍ! PL: OSTRZEŻENIE! gespeichert wurde.

Este manual también es adecuado para:

800056668