Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

AKUMULATOROWA PODKASZARKA DO TRAWY
PL
AKKUHANDGRASMÄHER
DE
АККУМУЛЯТОРНАЯ ДЕКОРАТИВНАЯ КОСИЛКА
RUS
АКУМУЛЯТОРНА ДЕКОРАТИВНА КОСАРКА
UA
AKUMULIATORINIS ŽOLIAPJOVĖ - TRIMERIS
LT
AKUMULATORA PĻAUJMAŠĪNA
LV
AKUMULÁTOROVA SEKAČKA NA PODSEKÁVÁNÍ TRÁVY
CZ
AKUMULÁTOROVA KOSAČKA NA TRÁVU
SK
AKKUMULÁTOROS SZEGÉLYNYÍRÓGÉP
HU
COSITOARE PENTRU IARBA CU ACUMULATOR
RO
CORTACESPED AUXILIAR CON ACUMULADOR
E
I
N
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
79457
S
Ł
U
G
I
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flo 79457

  • Página 1 AKUMULATOROWA PODKASZARKA DO TRAWY AKKUHANDGRASMÄHER АККУМУЛЯТОРНАЯ ДЕКОРАТИВНАЯ КОСИЛКА АКУМУЛЯТОРНА ДЕКОРАТИВНА КОСАРКА AKUMULIATORINIS ŽOLIAPJOVĖ - TRIMERIS AKUMULATORA PĻAUJMAŠĪNA AKUMULÁTOROVA SEKAČKA NA PODSEKÁVÁNÍ TRÁVY 79457 AKUMULÁTOROVA KOSAČKA NA TRÁVU AKKUMULÁTOROS SZEGÉLYNYÍRÓGÉP COSITOARE PENTRU IARBA CU ACUMULATOR CORTACESPED AUXILIAR CON ACUMULADOR Ł...
  • Página 2 VIII 2009 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; Importator: TOYA ROMANIA S.A., Şoseaua Odăii nr 109-123, Bucureşti, Sector 1 Ł...
  • Página 3 1. obudowa 1. Gehäuse 1. корпус 2. osłona części tnącej 2. Schutzabdeckung des Mähkopfes 2. щиток от режущей части 3. rękojeść 3. Handgriff 3. рукоятка 4. akumulator 4. Akkumulator 4. аккумулятор 5. włącznik elektryczny 5. Elektrischer Schalter 5. электровыключатель 6. ładowarka 6.
  • Página 4 Przeczytać instrukcję Прочитать iнструкцiю Prečítať návod k obsluhe Read the operating instruction Perskaityti instrukciją Olvasni utasítást Bedienungsanleitung durchgelesen Jālasa instrukciju Citeşti instrucţunile Прочитать инструкцию Přečtet návod k použití Lea la instrucción Używaj gogle ochronne Vartok apsauginius akinius Használjon védőszemüveget! Wear protective goggles Jālieto drošības brilles Intrebuinţează...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urzą- dzeń...
  • Página 6 Podkaszarka dostarczana jest w stanie kompletnym. Wymagane sa pewne czynności montażowe opisane w dalszej części instrukcji DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 79457 Napięcie znamionowe 18 DC Obroty maks. (bez obciążenia) [min 10 000 Max. szerokość cięcia trawy [mm] Średnica żyłki nylonowej...
  • Página 7 Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki. Nie wolno stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfi kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 8 Należy używać elektronarzędzi wyłącznie z baterią akumulatorów określoną przez producenta. Użycie innej baterii akumulatorów może być przyczyną obrażeń lub pożaru. W czasie, gdy bateria akumulatorów nie jest używana, należy ją przechowywać z dala od metalowych przedmiotów takich, jak spinacze do papieru, monety, gwoździe, śruby, lub inne małe metalowe elementy, które mogą zewrzeć zaciski.
  • Página 9: Przygotowanie Do Pracy

    Jeżeli głowica tnąca ulegnie uszkodzeniu w czasie pracy, należy odłączyć podkaszarkę z sieci elektrycznej i przekazać ją do naprawy w zakładzie naprawczym. Należy regularnie konserwować i utrzymywać narzędzie w czystości. Do napraw i konserwacji należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych. Otwory wentylacyjne silnika muszą...
  • Página 10: Konserwacja I Przeglądy

    Do gniazda zasilania akumulatora włożyć wtyczkę przewodu. Następnie wtyczkę zasilacza włożyć do gniazda sieci elektrycznej ~230V/50Hz. Zaświeci się czerwona dioda oznaczająca proces lądowania akumulatora. Po upływie czasu podanego w tabeli, akumulator powinien być całkowicie naładowany. Po zakończeniu ładowania wyjąć wtyczkę zasilacza z gniazda sieci elektrycznej i odłączyć narzędzie od zasilacza. Ładowarka nie posiada układu odcinającego po pełnym naładowaniu akumulatora.
  • Página 11: Technische Daten

    Verwendung des Gerätes hat auch die Entziehung der Garantie und der Haftung zur folge. ZUBEHÖR Grasmäher ist in kompletten Zustand geliefert. Vor dem ersten Einsatz soll lediglich der Schutzdeckel des Mähsatzes montiert werden. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Größe Katalognummer 79457 Nennleistung 18 DC Max. Drehzahl (Leerlauf) [min 10 000 Max. Grasmähbereich [mm] Nylonaderdurchmesser [mm] Nylonaderlänge auf der Spule...
  • Página 12 Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifi ziert werden. Keine Adapter zur Anpassung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifi zierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden.
  • Página 13 EINBAU VON ZUBEHÖR ACHTUNG! Einbau von Zubehör kann nur bei der ausgeschalten Netzspannung erfolgen! Die in der Verpackung befi ndliche Schutzdeckel auf das Motorgehäuse so aufsetzen damit es dicht an dem Motorgehäuse anliegt. Zu diesem Zweck das Motorgehäuse in die Deckelöffnung einschieben damit die beiden Teile dicht miteinander anliegen. Die beiden Teile auf festen Sitz prüfen und mit der Schraube (III) befestigen.
  • Página 14 Achtung! Alle Arbeiten bei dem Austausch von Arbeitswerkzeugen, Einbau von Schutzabdeckungen Führungen, Einstellung usw. dürfen nur bei der abgeschalteten Netzspannung erfolgen, deshalb vor Beginn dieser Arbeiten: Den Kabelstecker aus der Netzsteckdose herausziehen! Vor jedem Gebrauch ist genau zu prüfen, ob die mechanischen Schutzdeckel sicher befestigt sind und gegebenenfalls alle losen Schrauben nachziehen.
  • Página 15 Lagerung der Akkumulatoren Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, müssen angemessene Lagerbedingungen abgesichert sein. Die Haltbarkeit eines Akkumulators wird auf zirka 500 Zyklusse im Wechsel von „Laden – Entladen“ bestimmt. Der Akku ist in einem Temperaturbereich von 0 bis 30°C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 50% aufzubewahren. Bei einer Lagerung über einen längeren Zeitraum muss er vollständig aufgeladen und in bestimmten Zeitabständen, aller 3 Monate, nachgeladen werden.
  • Página 16: Технические Данные

    Косилка поставляется в комплектном состоянии. Единственным элементом, который следует прикрепить перед первым применением, является щиток от режущей части. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 79457 Номинальное напряжение 18 DC Макс. скорость вращения (без нагрузки) [min 10 000 Макс. ширина кошения травы...
  • Página 17 Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю контроля над устройством. Электрическая безопасность Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. Запрещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий...
  • Página 18 Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригинальными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустройством. МОНТАЖ ЭЛЕМЕНТОВ ОСНАЩЕНИЯ ВНИМАНИЕ! Монтаж оснащения разрешается проводить лишь при условии, что устройство отключено от электросети (Вынуть штепсель провода устройства из гнезда электросети!) Щиток...
  • Página 19: Подготовка К Работе

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Перед началом работы необходимо проверить, не повредился ли корпус, провод со штепселем и внешние удлинительные провода. Если обнаружены любые повреждения, то запрещается дальнейшая работа с устройством! Внимание! Все работы, связанные с заменой рабочих инструментов, установкой щитков и направляющих, регулировкой и.т.д., следует...
  • Página 20 По истечении времени, указанного в таблице в пункте 3, аккумулятор должен быть заряжен до предела. После завершения зарядки следует вынуть штепсель зарядного устройства из гнезда электросети и отключить устройтво от зарядного устройства. Зарядное устройство не оснащено отсекающей системой, срабатывающей после достижения...
  • Página 21: Загальні Правила Безпеки

    Декоративна косарка поставляється у комплектному стані. Єдиний елемент, який слід замонтувати перед першим використанням, це щиток від ріжучої частини. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Одиниця виміру Значення Номер за каталогом 79457 Номінальна напруга 18 DC Макс. швидкість обертання (без навантаження) [min 10 000 Макс. ширина косіння трави...
  • Página 22 Електрична безпека Штепсель електропровода повинен пасувати до гнізда мережі. Забороняється модифікувати штепсель. Забороняється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує...
  • Página 23: Підготовка До Роботи

    МОНТАЖ ЕЛЕМЕНТІВ ОСНАЩЕННЯ УВАГА! Монтаж оснащення дозволяється проводити лише за умови, що пристрій відєднаний від мережі живлення (Вийняти штепсель провода пристрою з гнізда електромережі!) Щиток від ріжучої частини, що знаходиться в упаковці, слід приєднати до корпуса двигуна таким чином, щоб тісно прилягав до...
  • Página 24 Перед кожним використанням пристрою слід старанно перевірити, чи міцно прикріплені механічні щитки, та, якщо це потрібно, зафіксувати відповідні болти та шурупи. Забороняється розпочинати роботу без прикріплених щитків. Регулювання довжини ріжучої жилки Слід регулярно, перед кожним використанням косарки, перевірити, чи ріжуча жилка не пошкодилась. Довжина нової жилки...
  • Página 25 Під час переховування акумулятор протягом місяця втрачає приблизно 30% ємності. Саморозрядка залежить від температури переховування. Чим вища температура, тим швидше проходить процес саморозрядки. Невідповідне переховування може стати причиною витоку електроліту. У випадку витоку слід знешкодити його за допомогою нейтралізуючих засобів, у випадку контакту електроліту з очима –...
  • Página 26 Trimeris yra pristatomas sukomplektuotoje bűklëje. Vienintele dalim, kuriŕ reikia ámontuoti prieš pirmŕ vartojimŕ yra pjaunančios galűnës skydas. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertë Katalogo numeris 79457 Nominali átampa 18 DC Maksimalűs apsisukimai (be apkrovos) [min 10 000 Maksimalus vejos pjovimo plotis...
  • Página 27 Elektrinė apsauga Elektrinio įrankio kištukas turi tikti prie elektros tinklo rozetės. Kištuko negalima modifi kuoti. Taip pat negalima vartoti jokių adaptavimo elementų, kurių pagalba galima būtų kištuką sujungti su elektros tinklo rozete. Nemodifi kuotas kištukas, deramai sutaikytas su originalia rozete, sumažina elektros smūgio riziką. Reikia vengti kontakto su įžemintų...
  • Página 28: Paruošimas Darbui

    Reikia iš pakuotës išimti pjaunančios galűnës skydŕ ir tiksliai já suderinti su elektros variklio gaubtu. Tuo tikslu per skydo angą reikia perkišti variklio korpusą taip, kad abi dalys glaudţiai su savim sutaptř. Patikrinti ar gerai laikosi ir prisukti varžtu (III). Prieš...
  • Página 29 Pjaunančio valo pakeitimas Vyniojimui rekomenduojama panaudoti 1,2 mm diametro, 2-3 m ilgio nailoniná valŕ. Išjungti trimerá iš elektros tinklo (ištraukti kištukŕ iš tinklo rozetës). Išimti dvigubŕ špűlć. Išvalyti špűlës lizdŕ, spyruoklć ir pačiŕ špűlć nuo ţolës ir ţemës likučiř. Ákišti abiejř valř galűnes á skylutes špűlës viduje, uţblokuoti galiukus (pvz. darant mazgŕ) ir abu valus glaustai vynioti ant špűlës laikrodţio rodykliř...
  • Página 30 šo instrukcijas nepaklausīšanas dēļ. Garantija vai galvojums arī beidzas pēc nepareizo ierīces lietošanu. APGĀDĀŠANA Pļaujmašīna ir nogādāta pilnīgā stāvoklī. Pirms pirmo lietošanu tikai jāmontē griešanas daļas apvalku. TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 79457 Spriegums 18 DC Maks. apgriezieni (bez pārslogošanas) [min 10 000 Maks. pļaušanas platums [mm] Neilona makšķeraukla diametrs...
  • Página 31 Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem. caurules, radiatori un dzesētāji. Ķermeņa iezemējums var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu.
  • Página 32 LIETOŠANAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Ja pļaujmašīnas darbības laikā elektrības vadi vai pagarināšanas vadi būs sabojāti, jā to nekavējoties izslēgt no elektrības tikla. Nedrīkst piedurties pie bojātiem vadiem. Jābūt uzmanīgi, lai nesabojāt elektrības vadus. Sevišķi neatstāt vadus pie griešanas galvu, asām apmalām, saknēm, žogiem, durvīm utt.
  • Página 33 Montēt spoles bloķēšanu. Regulēt makšķeraukla garumu. Kontrolēt, vai makšķeraukla ir pareizi montēta. Problēmu gadījumā atkārtot visu procesu. Drošības instrukcija Uzmanību! Pirms akumulatora pielādēšanas sākumu jākontrolē, lai adaptera korpuss, elektrības vads un kontaktdakša nav sabojāti. Nedrīkst lietot sabojātu pielādēšanas staciju vai adapteru! Lai pielādēt akumulatoru, var lietot tikai pielādēšanas staciju un elektroapgādes adapteru, kuri ir komplektā.
  • Página 34: Technické Údaje

    Sekačka je dodavana v kompletním stavu. Jedinou součásti montovanou před prvním použitím je ochrana sekácí složky. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 79457 Napětí sítě 18 DC Maximalní otáčky (bez zatížení) [min 10 000 Maximalní šířka sekání trávy [mm] Průměr nylonové...
  • Página 35 Elektrická bezpečnost Zástrčka elektrického přívodu musí lícovat se síťovou zásuvkou. Není dovoleno zástrčku přizpůsobovat. Není dovoleno používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Página 36 Zkontrolovat, zda upevnění je jisté, pak dotahnout pomoci vrutu (III). Před zahajením práce je třeba také sundat lepenkovou ochranu z ostří upevněného v ochraně řezné části (V). INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍHO POUŽIVÁNÍ Pokud během práce sekačky nápajecí vodiče nebo prodlžovač budou poškozene to je potřeba toto okamžitě odpojit výtažením vidlice ze síťové...
  • Página 37 Z dvou stran stlačit svorky blokady a vyndat blokadu (VI) Otačet špule (VII) až do ziskání spravné delky ramen žilky. Namontovat blokadu. Výměna břitné žilky Pro navíjení doporučuje se použiti nylonové žilky o průměru 1,2 mm a delky 9 m. Odpojit sekáčku od elektrické sítě (odpojit zástrčku od elektrické...
  • Página 38 a převodovek, spouštění a rovnoměrnosti práce. Během záruční doby použivatel nesmi demontovat elektronářadí, ani měnit veškere provozní jednotky nebo součásti, protože může stratit narok na záruku. Veškere nespravnosti zjištěne během prohlídky, nebo provozování, jsou signalem pro provedení opravy v záručním servisu. Po ukončení práce, stojan, ventilační mezery, přepínače, dodatečnou rukojeť...
  • Página 39 Kosačka je dodavana v kompletním stavu. Jedinou součásti montovanou pred prvním použitiem je kryt sekácí části. TECHNICKÉ VELIČINY Parametr Merací jednotka Hodnota Katalogové číslo 79457 Napätie sietí 18 DC Maximalní otáčky (bez zaťaženia) [min 10 000 Maximalní šírka sekání trávy [mm] Priemer nylonové...
  • Página 40 Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Página 41 Nachazející se v obalu kryt sekácí součásti je treba namontovat otvorem prikritia na zbor motoru tak, aby presnie prilehala ke prikryvce motoru. Preto je potreba premístit otvorem ochrany teleso motoru tak, aby obe súčiastky tesne prilehaly do sebe. Skontrolovať, zda upevnenie je isté, potom dotahnúť pomoci vrutu (III). Pred zahajeniem práce je treba aj sňať...
  • Página 42 Z dvou stran stlačiť svorky blokady i vyndať blokadu (VI) Otačeť cívku (VII) až pre ziskánie spravné dľžky ramena žilky. Namontovať blokadu. Výmena rezacie žilky Pre navíjení doporučuje sa použiť nylonové žilky o priemeru 1,2 mm i dľžky 9 m. Odlúčiť...
  • Página 43 a ohybání, pôsobení elektrického spínača, prôchodnosti ventilačních štrbin, iskrenie kartáčov, hlasitosti ložisek a převodovek, uvádzania do pohybu a rovnomernosti prace. Počas záručného obdobia použivateľ nesmi demontovať elektronáradí, ani meniť provozné jednotky alebo súčiasti, pretože môže stratiť narok na záruku. Všetké nespravnosti zjištené počas prehliadky, alebo provozovánia, su signalem pre provedení...
  • Página 44: A Termék Leírása

    TARTOZÉKAI A fűszegélyvágó-gép összeszerelt állapotban kerül szállításra. Az első használata előtt csak a vágóelem védőburkolatát kell felszerelni. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Cikkszám 79457 Névleges feszültség 18 DC Üresjárati max. fordulatszám [min 10 000 Fűnyírás max. szélessége [mm] Damil átmérője [mm] Spulnin tárolt damil hossza...
  • Página 45 Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát.
  • Página 46: Munka Előkészítése

    A csomagolásban található vágóelem védőburkolatát helyezze a motorházra úgy, hogy ez szoroson hozzáérjen. Ennek érdekében dugja át a védőburkolaton levő nyíláson a motor házát és ezek után. Ellenőrizze, hogy a rögzítés biztonságos-e és tekerje rá a csavart (III). Ezen kívül, a munka megkezdése előtt távolítsa el a vágó részben felszerelt élről a karton védőburkolatot (V). BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.
  • Página 47 Áramtalanítsa a szegélynyírót (húzza ki a csatlakozóját az elektromos aljzatból). Fordítsa fel a szegélynyírót a vágó elemmel felfelé. Két oldalról nyomja be a reteszrögzítő elemeket és húzza ki a reteszt (VI). Tekerje a spulnit (VII) a damil szálak megfelelő hosszának eléréséig. Szerelje vissza a reteszt.
  • Página 48 KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából. A munka befejezése után külső szemlevételezéssel ellenőrizni kell az elektromos berendezés műszaki állapotát, és meg kell ítélni: a testet és a fogantyút, a hálózati vezetéket a dugvillával és a megtörésgátlóval, az elektromos kapcsoló működését, a szellőző...
  • Página 49: Date Tehnice

    Cositoarea este furnizată completă. Singurul element care trebuie totuşi montat înainte de întrebuinţare este scutul piesei tăietoare. DATE TEHNICE Parametrii Unitatea de măsură Valoarea Numărul din catalog 79457 Tensiunea nominală 18 DC Rotaţii maxime (fără sarcină) [min 10 000 Lăţimea maximă de tăiere [mm] Diametrul fi...
  • Página 50: Montarea Etementelor De Inzestrare

    Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modifi carea ştecărului. Este interzisă modifi carea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modifi cat micşorează riscul electrocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării.
  • Página 51 Scutul piesei tăietoare, care se găseşte în ambalaj, trebuie asamblat cu carcasa motorului corect, adică să adereze bine cu carcasa motorului. Pentru a obţine acest rezultat motorul trebuie trecut prin deschiderea scutului.Trebuie verifi cată starea asamblării iar dacă este sigură, se blochează cu şurubul (III). Inainte de a începe lucrul mai trebuie scoasă...
  • Página 52 Prelungirea fi rului tăietor se face în felul următor: Se decontează cositoarea dela reţeaua electrică (trebuie scos ştecărul din priza cu tensiune). Se întoarce în sus elementul tăietor al cositoarei. Se apasă pe ambele părţi butoanele blocadei şi se scoate blocada (VI). Se întoarce mosorul (VII) până...
  • Página 53 Este strict interzisă utilizarea sculei cu acumulatorul defctat. După uzarea totală a acumulatorului el trebuie dat la un punct de specialitate care se ocupă de utilizarea acestui tip de deşeuri. CONSERVAREA SI REVIZIILE Atenţie! Inainte de a începe reglarea, deservirea tehnică sau conservarea scote fi şa conductei de alimentare din priza cu tensiune electrică.
  • Página 54: Caracteristica De La Herramienta

    El cortacésped auxiliar se suministra en estado completo. Antes de que se use por vez primera es menester instalar el protector de la parte de cortar. DATOS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero de catalogo 79457 Tensión nominal 18 DC Rotación máxima (sin carga) [min 10 000 Ancho máximo del corte de pasto [mm] Diámetro del hilo de nylon...
  • Página 55: Instalación De Los Elementos Del Equipo

    Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto. Queda prohibido modifi car el enchufe y usar adaptadores para adecuar el enchufe al contacto. El enchufe no modifi cado que es adecuado para el contacto reduce el riesgo del choque eléctrico.
  • Página 56: Instrucciones Para La Seguridad Del Uso

    La protección de la parte cortadora que encontrará en la caja de la máquina se instala en el marco del motor de tal manera que quede pegada al marco del motor. Con este fi n, atraviésela por el agujero de la protección del armazón del motor de tal manera que las dos partes queden pegadas.
  • Página 57 Ajuste de la longitud del hilo cortador Es menester asegurarse antes de cada uso del cortacésped auxiliar que el hilo cortador no está estropeado. La longitud del hilo en el carrete es 9 m. Ningún ramo cortador del hilo debería exceder la longitud de 9 cm y no debe ser más corto que 2,5 cm.
  • Página 58: Mantenimiento E Inspecciones

    prolongado, se recomienda cargarlo hasta su máxima capacidad. En el caso de almacenamiento largo, hay que recargar el acumulador periódicamente, cada tres meses. Durante el almacenamiento, el acumulador pierde durante un mes aproximadamente 30% de su capacidad. La descarga depende de la temperatura de almacenamiento – mientras más alta sea la temperatura, más rápida va a ser la descarga. Si el acumulador no se almacena correctamente, existe la posibilidad de una fuga de electrólito.
  • Página 59 Ł...
  • Página 60 Ł...

Tabla de contenido