Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Model B003
e Support CameleO 2015 105x150 v2.indd 1
06/11/2015 10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beaba B003

  • Página 1 Model B003 e Support CameleO 2015 105x150 v2.indd 1 06/11/2015 10...
  • Página 2 IMPORTANT. À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE. À LIRE ATTENTIVEMENT. AVERTISSEMENT : “Ne pas laisser l’enfant sans surveillance” Le support Camélé’o doit être exclusivement utilisé avec la baignoire ou le plan à langer Camélé’o (articles vendus séparément). L’utilisation de tout (arti autre matériel est dangereux.
  • Página 3 • Maximum age for use: 12 months. • Never use any other additional parts or spare parts other than those supplied by your shop or by Beaba. • Never use the changing table if a part is broken, twisted, or missing.
  • Página 4 BELANGRIJK: BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING, LEES ZORGVULDIG. LET OP: “Laat uw kindje nooit zonder toezicht” Het Camele’o onderstel mag uitsluitend gebruikt worden met het Camele’o badje of de Camele’o verschoontafel (apart verkrijgbare producten). Het gebruik met elk ander materiaal is gevaarlijk. •...
  • Página 5 WICHTIG : DIE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN. ACHTUNG: „Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt.“ adje Das Camele’o-Gestell darf nur für die Badewanne oder den Camele’o- t elk Wickeltisch verwendet werden (Artikel getrennt erhältlich). Die Verwendung anderer Produkte ist gefährlich. p de •...
  • Página 6 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS DE REFERENCIA. LEER DETENIDAMENTE. ATENCION: “No deje al niño sin vigilancia” El soporte Camele’o deberá utilizarse exclusivamente con la bañera o el Il su cambiador Camélé’o (artículos vendidos por separado). La utilización de cualquier otro producto es peligrosa. L’ut •...
  • Página 7 IMPORTANTE: CONSERVARE ESIGENZE RIFERIMENTO FUTURE. LEGGERE ATTENTAMENTE. ATTENZIONE: “Non lasciare il bambino senza sorveglianza” o el Il supporto Camele’o deve essere utilizzato esclusivamente con la vasca da bagno o il piano fasciatoio Camele’o (articoli venduti separatamente). L’utilizzo di qualsiasi altro materiale è pericoloso. •...
  • Página 8 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS DE REFERENCIA: LER DETIDAMENTE. ATENÇÃO: “Não deixe nunca a criança sem vigilância” O suporte Camele’o deve ser utilizado exclusivamente com a banheira ou o muda-fraldas Camele’o (artigos vendidos separadamente). A utilização de qualquer outro material é perigosa. •...
  • Página 9 TÄRKEÄÄ: SÄILYTETTÄVÄ TULEVIA KÄYTTÖTARPEITA VARTEN. LUETTAVA HUOLELLISESTI. HUOMIO: “Älä jätä lasta yksin ilman valvontaa” Camele’o-jalasosaa tulee käyttää ainoastaan Camele’o-vauvanammeen tai o de Camele’o-hoitotason kanssa (tuotteet myydään erikseen). Käyttö kaikkien muiden materiaalien kanssa on vaarallista. • Varmista huolellisesti jalasosan vakaus, ennen kuin asetat lapsen hoitotason utra päälle tai ammeeseen.
  • Página 10 VIKTIG: OPPBEVARES SOM FREMTIDIG REFERANSE. LESES NØYE. MERK: ”Hold alltid øye med barnet" Camele’o-understellet må kun brukes med Camele’o badekar eller stellebrett (artiklene selges separat). Bruk av alt annet materiell er farlig. • Sjekk alltid at underlaget er stabilt før du setter barnet ditt på brettet. •...
  • Página 11 • Maksimal brugsvægt: 11kg. • Må maksimalt bruges indtil 12 måneders alderen. • Du må kun bruge ekstraudstyr eller reservedele, som du har fået udleveret af din forretning eller Beaba. • Brug ikke puslebordet, såfremt et element er beskadiget, snoet eller mangler.
  • Página 12 • Kan användas upp till: 12 månaders ålder. • Μέ • Använd inte tillbehör eller detaljer som inte tillhandahålls av din återförsäljare • Πο eller Beaba. δια • Använd inte skötbordet om delar av det är trasiga, förvridna eller saknas. απ...
  • Página 13 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΣΤΟ LÄS ΜΕΛΛΟΝ, ΑΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : “Μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη” Η βάση Camele’o μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τη μπανιέρα ή την balja αλλαξιέρα Camele’o (πωλούνται ξεχωριστά). Η χρήση κάθε άλλου προϊόντος είναι...
  • Página 14 • Çekebileceği maksimum ağırlık: 11kg. • Пр • Kullanım yaşı: 0-12 ay. • Дл • Asla mağazanız veya Beaba tarafından tedarik edilenler dışında yardımcı öğe • Вс ve yedek parça kullanmayın. пр • Alt değiştirme ünitesinin bir parçası bile kırık, deforme veya eksikse ünitenizi ре...
  • Página 15 • Для детей от 0 до 12 месяцев. öğe • Всегда используйте только оригинальные дополнительные части или детали, предоставленные вашим магазином или рекомендованные изготовителем Beaba. Всегда используйте только матрацы, прилагающиеся к изделию и enizi рекомендованные изготовителем Beaba. • Никогда не...
  • Página 16 e Support CameleO 2015 105x150 v2.indd 16 06/11/2015 10...
  • Página 17 "CLIC" e Support CameleO 2015 105x150 v2.indd 17 06/11/2015 10...
  • Página 18 "CLIC" e Support CameleO 2015 105x150 v2.indd 18 06/11/2015 10...
  • Página 19 Attention : toujours vérifier que la baignoire est correctement fixée en essayant de la soulever. Caution: Always check that the bath is fastened properly by trying to lift it. Let op: Probeer het badje op te tillen om te controleren of het op de juiste wijze is bevestigd.
  • Página 20 e Support CameleO 2015 105x150 v2.indd 20 06/11/2015 10...
  • Página 21 e Support CameleO 2015 105x150 v2.indd 21 06/11/2015 10...
  • Página 22 "CLIC" e Support CameleO 2015 105x150 v2.indd 22 06/11/2015 10...
  • Página 23 Attention : toujours vérifier que le plan à langer est correctement fixé en essayant de le soulever. Caution: Always check that the changing table is fastened properly by trying to lift it. Let op: Probeer de verschoontafel op te tillen om te controleren of het op de juiste wijze is bevestigd.
  • Página 24 e Support CameleO 2015 105x150 v2.indd 24 06/11/2015 10...
  • Página 25 e Support CameleO 2015 105x150 v2.indd 25 06/11/2015 10...
  • Página 26 NOTES e Support CameleO 2015 105x150 v2.indd 26 06/11/2015 10...
  • Página 27 NOTES e Support CameleO 2015 105x150 v2.indd 27 06/11/2015 10...
  • Página 28 BÉABA 121, voie Romaine - CS 97002 - Groissiat 01117 Oyonnax cedex - FRANCE MADE IN CHINA sav@beaba.com www.beaba.com Pour activer votre garantie, To activate your guarantee, télécharger l’application download the Béaba & Me Béaba & Moi sur App Store ou application on App Store or Google play.