Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MElSEC FX3U Serie
Página 1
MITSUBISHI ELECTRIC Controladores lógicos programables Manual de instrucciones Descripción del hardware N° de artículo: 212626 21012009 MITSUBISHI ELECTRIC INDUSTRIAL AUTOMATION Versión A...
(vea el dorso de la cubierta del manual). Información actual y respuestas sobre las preguntas más frecuentes las encontrará en nuestra página Web (www.mitsubishi-automation.es). MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. se reserva todos los derechos a realizar modificaciones técnicas o a modificar el presente manual sin indicación expresa. ã 01/2009...
Página 5
Manual de instrucciones Módulos de la serie FX de MELSEC N° de artículo: 212626 Versión Modificaciones / añadidos / correcciones 08/2006 pdp-dk Primera edición...
Solo está permitido emplear las unidades de extensión y adicionales recomendadas por MITSUBISHI ELECTRIC en combi- nación con los controladores lógicos programables de la familia FX de MELSEC. Todas las apli- caciones o empleos distintos o fuera del marco previsto se consideran un uso impropio.
Página 8
Significa que hay riesgo para la integridad física y la salud del usuario si no se toman las medidas de precaución correspondientes. ATENCIÓN: Significa una advertencia ante posibles daños del aparato o de otros bienes materiales si no se toman las medidas de precaución correspondientes. MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 9
Indicaciones generales de peligro y precauciones de seguridad Las siguientes indicaciones de peligro se proporcionan a modo de pautas generales para los servoaccionamientos en combinación con otros dispositivos. Esta información debe obser- varse siempre a la hora de proyectar, instalar y operar las instalaciones electrotécnicas. Disposiciones de seguridad especiales para el usuario PELIGRO: b Hay que tener en cuenta las normas de seguridad y de prevención de acciden-...
Página 10
Lleve guantes aislantes cuando toque un PLC conectado, como por ej. durante el control visual con ocasión del mantenimiento preventivo.En caso de que la humedad ambiental sea baja, no debe llevarse vestimenta de fibra sintética porque estas prendas se cargan en alto grado de energía electrostática. MITSUBISHI ELECTRIC...
Introducción Presentación de la serie MELSEC FX Introducción Presentación de la serie MELSEC FX Los dispositivos de la serie FX son el nuevo y vigoroso vástago de la familia FX MELSEC que pasa a tener así cuatro series distintas de controladores lógicos programables (PLC). La serie FX , gracias a su elevada velocidad de procesamiento, las posibilidades de amplia- ción que ofrece y los comandos potentes, pero a la vez de fácil aplicación, la serie cubre la bre-...
Página 20
(conectado o desconectado) con una duración mínima de 5 µs (!) Otras dos entradas registran impulsos a partir de una longitud de 50 µs. Estas señales se pueden también emplear para iniciar programas de interrupción. 1 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Módulos conectables Configuración de sistema Módulos conectables Adaptador de interfaz Casete de memoria Módulo de visualización Batería Unidades base Unidades modulares de extensión Módulo adaptador Analógico Entradas/ salidas Entradas Salidas Comunicación Entradas y salidas de alta velocidad Entradas y salidas En los módulos con conexión enchufable se pueden emplear módulos de...
Las abreviaturas „CEM“ y „DBT“ en la columna „CE“ de las tablas tienen el significado siguiente: CEM: Conformidad con las directivas de la Comisión Europea sobre la compatibilidad electromagnética DBT: Conformidad con la directiva de baja tensión 72/23/CEE de la Comisión Europea 2 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 23
Configuración de sistema Módulos conectables Conformidad y Número de entradas/salidas clasificaciones Unidad base Tipo de salida Total Entradas Salidas Nave CEM DBT -16MR/DS Relé — -16MT/DS Transistor (con lógica negativa) — -16MT/DSS Transistor (con lógica positiva) — -32MR/DS Relé — -32MT/DS Transistor (con lógica negativa) —...
Las abreviaturas „CEM“ y „DBT“ en la columna „CE“ de las tablas tienen el significado siguiente: CEM: Conformidad con las directivas de la Comisión Europea sobre la compatibilidad electromagnética DBT: Conformidad con la directiva de baja tensión 72/23/CEE de la Comisión Europea 2 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 25
Configuración de sistema Módulos conectables Conformidad y Número de entradas/salidas clasificaciones Unidad de Tipo de salida extensión Total Entradas Salidas Nave CEM DBT -32ER-ES/UL Relé -32ET-ESS/UL Transistor (con lógica positiva) -48ER-ES/UL Relé -48ET-ESS/UL Transistor (con lógica positiva) Tab. 2-5: Sinopsis de las unidades compactas de extensión con suministro de tensión alterna (100 –...
Las abreviaturas „CEM“ y „DBT“ en la columna „CE“ de las tablas tienen el significado siguiente: CEM: Conformidad con las directivas de la Comisión Europea sobre la compatibilidad electromagnética DBT: Conformidad con la directiva de baja tensión 72/23/CEE de la Comisión Europea 2 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Módulos conectables Conformidad y Número de entradas/salidas clasificaciones Unidad de Tipo de salida extensión Entra- Total Salidas Nave -8ER-ES/UL Relé — — -8EX-ES/UL — — -16EX-ES/UL — — -8EYR-ES/UL Relé — -8EYT-ESS/UL Transistor (con lógica positiva) — -16EYR-ES/UL Relé...
Tab. 2-10: Módulos de contador de alta velocidad de la familia FX de MELSEC : Conformidad con el estándar (véase el apéndice) * : Si desea mayor información, diríjase a la oficina de ventas o al distribuidor que le corresponda (véase el reverso de la cubierta). 2 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 29
Configuración de sistema Módulos conectables Módulos de posicionamiento Conformidad y clasificaciones Módulo Descripción Nave CEM DBT Modulo de posicionamiento monoeje con una frecuencia de salida -1PG-E de impulsos de hasta 100 kHz Modulo de posicionamiento monoeje con una frecuencia de salida -10PG-E —...
Página 30
USB para -USB-BD — — programar y para monitores. Tab. 2-14: Adaptador de interfaz y de comunicación de la serie FX de MELSEC : Conformidad con el estándar (véase el apéndice) : No se requiere conformidad 2 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Módulos conectables 2.1.5 Módulos de adaptador (H) Los módulos de adaptador van instalados en el lado izquierdo de una unidad base de la serie de MELSEC. Encontrará información más detallada sobre estos módulos en el Catálogo técnico FX de MELSEC o en los manuales de instrucciones. Las abreviaturas „CEM“...
Módulo Descripción Nave CEM DBT Fuente de alimentación; entrada: 100 – 240 V AC, salida: -1PSU-5V — 5 V DC/1 A Tab. 2-18: Fuente de alimentación de la serie FX : Conformidad con el estándar 2 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Módulos conectables 2.1.7 Cable de conexión (J), batería (K) y casete de memoria (L) Conformidad y clasificaciones Clasificación Denominación Descripción Nave CEM DBT Cable bus para conectar las unidades de extensión, longitud: 65 cm Cable de conexión -65EC —...
Conexión para unidades de extensión y módulos — especiales RS232 Conector D-SUB (de 9 polos) Zócalo USB (A) RS232 Zócalo D-SUB de 9 polos RS422 MINI-DIN (de 8 polos) Zócalo USB MINI (B) Tab. 2-20: Interfaces en la Fig. 2-5 2 - 14 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Conexión de dispositivos de programación Longi- N° Significado Cable Conexiones D-SUB (de 9 polos) Línea de conexión del ordenador con la SC-09 (con conversor inte- ³ interfaz del dispositivo de programación MINI-DIN grado RS232/RS422) del PLC (de 8 polos) D-SUB Línea RS232 para conectar el conversor (de 25 polos)
Página 36
PLC concluya el intercambio de datos después de la transferencia. En este caso, cambie el PLC al modo de funcionamiento „STOP“ y después de nuevo a „RUN“. – IVCK (FNC270) – IVDR (FNC271) – IVRD (FNC272) – IVWR (FNC273) – IVBWR (FNC274) 2 - 16 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 37
Configuración de sistema Conexión de dispositivos de programación b Las instrucciones para registrar flancos descendientes (LDF, ANDF, ORF, PLF) no se eje- cutan después de la transmisión con el PLC en activo hasta que el operando indicado no cambia de estado „1" a “0". b Las instrucciones para registrar flancos ascendientes (LDP, ANDP, ORP y todas las ins- trucciones controladas por flanco como por ej.
Potencia de conmutación de las salidas Número de serie SERIAL 570001 80M1 IND. CONT. EQ. MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION MADE IN JAPAN Número correlativo Mes de fabricación, 1 – 9: enero a septiembre, X: octubre, Y: noviembre, Z: diciembre (aquí: julio) Última cifra del año de fabricación (por ej.
Configuración de sistema Diseño de un sistema Diseño de un sistema La ilustración siguiente muestra un ejemplo de configuración que se va a utilizar para demostrar el diseño y dimensionamiento de un sistema PLC: Sistema total Adaptador de comunicación y módulos de adaptador Unidades de extensión y módulos especiales que Adaptador de...
Página 40
Cada módulo especial, con excepción del FX2N-16LNK, ocupa 8 entradas y salidas en la unidad base. Cuando se emplee un módulo máster para CC-Link o AS-Interface, un sistema puede tener hasta 384 entradas y salidas. 2 - 20 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Diseño de un sistema 2.4.1 Conexión de los módulos de adaptador en el lado izquierdo de la unidad base En el lado izquierdo de una unidad base de la serie FX se pueden conectar módulos de adap- tador (véase el apartado 2.1.5) que no ocupen entradas ni salidas en la unidad base.
Página 42
Sin adaptador Estos módulos no se pueden conectar. -CNV-BD 232-BD -422-BD -485-BD -USB-BD Tab. 2-23: Número de módulos de adaptador conectables en función de los adaptado- res de interfaz o de comunicación instalados 2 - 22 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Reglas de configuración Reglas de configuración A la hora de diseñar un sistema hay que tener en cuenta los siguientes factores: – Número máximo de entradas y salidas – Número máximo de módulos conectables – Consumo de corriente de los módulos Número de entradas y salidas b Se pueden registrar y gobernar hasta 256 entradas y salidas en la unidad base y en las unidades de extensión.
Página 44
– Unidad de extensión FX -48E : 300 mA Si los módulos exceden la toma de corriente máxima permitida, hay que modificar la confi- guración (el número o el lugar de instalación de los módulos). 2 - 24 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Reglas de configuración En el apartado 2.4.1 se proporciona información adicional sobre el número de los módulos INDICACIÓN de adaptador conectables. Cálculo del consumo de corriente Los distintos módulos de un sistema PLC están abastecidos de tensión por la fuente de alimen- tación de la unidad base FX , una unidad compacta de extensión o por una fuente de alimenta- ción adicional FX...
Añada a la suma las entradas y salidas obtenidas en . La suma no debe superar el valor 256. E/S en la unidad base + E/S en las unidades de extensión + E/S para módulos especiales 2 - 26 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Cálculo del número de entradas y salidas 2.6.2 Entradas y salidas descentralizadas en una red CC-Link Cada estación descentralizada E/S ocupa 32 entradas y salidas. El número de entradas y sali- das descentralizadas de la estación carece aquí de relevancia. Número de estaciones de E/Sdescentralizadas x 32 = Número de E/S en la red de Link-CC Al sumar las entradas y salidas descentralizadas al número calculado en el apartado 2.6.1 de E/S en el sistema central, la cifra total obtenida no debe ser mayor de 384.
E/S en un sistema AS-I Estas cifras indican el número real de entradas y salidas en una estación esclava. Al calcular la suma se cuentan 8 entradas y salidas por cada estación esclava. 2 - 28 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Ampliación de la unidad base Ampliación de la unidad base Al ampliar una unidad base de la serie FX de MELSEC se debe tener en cuenta la toma de corriente de los módulos adicionales. El grado de ampliación de una unidad base depende de si tiene una alimentación de corriente continua o alterna.
600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 Esta ampliación no se permite. Fig. 2-19: Ayuda de planificación para la ampliación de las unidades base -48M /E , FX -64M /E , FX -80M /E y FX 128M /E 2 - 30 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Ampliación de la unidad base Ejemplo: Después de la ampliación de 16 salidas y 32 entradas adicionales, la fuente de tensión de servicio de la unidad base FX puede suministrar 250 mA como máximo. Si una fuente de alimentación FX -1PSU-5V se conecta directamente a una unidad base INDICACIÓN (en este caso, entre la fuente de alimentación y la unidad base no hay ningún otro módulo),...
(véase el apartado 2.6). — — — — — Módulos especiales Módulo de visualización -7DM — Suma de la toma de corriente Tab. 2-25: Hoja de planificación para calcular la toma de corriente total de los módulos adicionales 2 - 32 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Ampliación de la unidad base Verificación de la configuración b Suministro de 5 V DC La toma de corriente obtenida en la tabla 2-25 procedente de la fuente de tensión interna de 5 V de la unidad base no debe exceder los 500 mA. Si este valor se sobrepasa el suministro de corriente se puede asegurar mediante una fuente de alimentación adicional FX -1PSU-5V (apartado 2.7.2).
Página 54
Ejemplo: Si a una unidad base se le han añadido 32 entradas, puede aún ampliarse con otras 40 salidas. Pero si la unidad base tiene una tensión de alimentación entre 16,8 y 19,2 V, solo es posible una ampliación de 24 salidas como máx. 2 - 34 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Ampliación de la unidad base 2.7.4 Ampliación mediante módulos especiales (unidades base con alimentación de tensión continua) Si a una unidad base FX3U con tensión continua se van a conectar unidades modulares de extensión (con entradas y salidas digitales) y módulos especiales hay que calcular exacta- mente la toma de corriente para comprobar si es posible la ampliación prevista.
Página 56
5 V de la unidad base no debe exceder los 500 mA. Si este valor se sobrepasa el suministro de corriente se puede asegurar mediante una fuente de alimentación adicional FX -1PSU-5V (apartado 2.7.6). 2 - 36 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Ampliación de la unidad base b Suministro interno de 24 V DC La toma de corriente calculada en la tabla 2-27 procedente de la fuente de tensión interna de 24 V de la unidad base no debe exceder la capacidad de la fuente de alimentación indi- cada en la tabla 2-26.
Página 58
Ejemplo: Si a una unidad compacta de extensión se conectan otras 16 salidas y 32 entra- das en forma de unidades de extensión, a la fuente de tensión de servicio de la unidad compacta se le pueden sacar aún 110 mA como máximo. 2 - 38 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 59
Configuración de sistema Ampliación de la unidad base b Unidades de extensión con suministro de tensión continua (FX -48ER-DS y FX -48ET-DSS), sin fuente de tensión de servicio Esta ampliación no es posible. Véase el ejemplo Número de salidas adicionales Fig.
Página 60
-32E ) la toma de corriente de estos módulos especiales no debe superar los 190 mA y en las unidades de extensión con 48 entradas y salidas (FX -48E ), el valor límite son 300 mA. 2 - 40 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 61
Configuración de sistema Ampliación de la unidad base b Verificación de la configuración – Suministro de 5 V DC La toma de corriente obtenida en la tabla 2-29 procedente de la fuente de tensión inter- na de 5 V de la unidad de extensión no debe exceder los 690 mA. Si este valor se sobrepasa, el suministro de corriente se puede asegurar mediante una fuente de alimentación adicional FX -1PSU-5V.
Sumas Tab. 2-30: Hoja de planificación para la ampliación con una fuente de alimentación FX -1PSU-5V En un sistema con una unidad base FX3U se puede instalar una cifra total máxima de 8 módulos especiales. 2 - 42 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 63
Configuración de sistema Ampliación de la unidad base b Verificación de la configuración – Suministro de 5 V DC La toma de corriente calculada en la tabla 2-30 con 5 V DC procedentes de la fuente de alimentación no debe superar 1 A con una temperatura ambiental de la fuente de ali- mentación de 40 gC y con una temperatura ambiental de 55 gC el valor máximo es de 800 mA.
Configuración de sistema Ejemplo del diseño y dimensionamiento de un sistema 2.8.1 Entradas y salidas y cálculo del consumo de corriente Datos de la unidad base Capacidad de la fuente de alimentación interna Número de entradas Unidad base 24 V DC y salidas 5 V DC (fuente de tensión de servicio)
Configuración de sistema Ejemplo del diseño y dimensionamiento de un sistema Datos de los módulos conectados a la unidad base Dispositi- Toma de corriente E/S ocupa- Clasificación vos conec- Tipo 5 V DC [mA] 24 V DC [mA] tados Adaptador de interfaz -232-BD —...
Página 68
La nueva configuración del sistema deja reservas suficientes en el abastecimiento de corriente. Como la cifra de entradas y salidas no llega tampoco al máximo posible, el sistema puede lle- varse a la práctica en esta configuración. 2 - 48 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Direcciones de E/S y números de módulos especiales Direcciones de E/S y números de módulos especiales 2.9.1 Asignación de las direcciones de E/S Al conectar la tensión de suministro, el control FX reconoce las unidades de extensión y los módulos especiales conectados y les asigna automáticamente direcciones de entrada y salida.
Página 70
Ejemplo de asignación de direcciones en las unidades de extensión Las direcciones de entrada X044 a X047 y las direcciones de salida Y024 a Y027 están ocupadas por el -8ER-ES/UL pero no se pueden utilizar. 2 - 50 MITSUBISHI ELECTRIC...
Configuración de sistema Direcciones de E/S y números de módulos especiales 2.9.2 Números de módulo especial Los módulos especiales instalados a la derecha junto a la unidad base reciben automáticamente un número del 0 al 7 (se pueden conectar 8 módulos especiales como máximo) al conectar la ten- sión de suministro del PLC.
Página 72
Direcciones de E/S y números de módulos especiales Configuración de sistema 2 - 52 MITSUBISHI ELECTRIC...
Datos técnicos Condiciones generales de funcionamiento Datos técnicos Condiciones generales de funcionamiento Característica Datos técnicos En servicio De 0 a 55 °C Temperatura En almace- ambiental De -25 a 75 °C namiento Humedad relativa permitida del aire durante el funciona- De 5 a 95 % (sin condensación) miento Ciclo de desvío...
Tab. 3-2: Rigidez dieléctrica de las unidades base y de los módulos de extensión con fuente de alimentación propia INDICACIÓN En los manuales de los distintos módulos especiales encontrará información sobre su resistencia a la tensión. 3 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Datos técnicos Suministro de tensión de las unidades base Suministro de tensión de las unidades base 3.2.1 Unidades base con alimentación de tensión alterna Datos técnicos 16M /E 32M /E 48M /E 64M /E 80M /E 128M /E Fuente de alimentación 100 –...
(no extraíble) Tab. 3-5: Datos de las entradas de las unidades base de la serie FX de MELSEC INDICACIÓN Las unidades base con 64 entradas (FX3U-128M ) no se suministran con alimentación de tensión continua. 3 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Datos técnicos Datos de las salidas Datos de las salidas 3.4.1 Salidas de relé Datos técnicos -16MR/S -32MR/S -48MR/S -64MR/S -80MR/S -128MR/S Número de salidas integradas Aislamiento por relés Tipo de salida Relé 30 V DC como máx. Tensión de conmutación 240 V AC como máx.
8 salidas con 8 salidas con 8 salidas cada uno cada uno cada uno cada uno Tab. 3-7: Datos de las unidades base de la serie FX3U de MELSEC con salidas de transistor con lógica negativa 3 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Datos técnicos Datos de las salidas 3.4.3 Salidas de transistor (con lógica positiva) Datos técnicos -16MT/SS -32MT/SS -48MT/SS -64MT/SS -80MT/SS -128MT/ESS Número de salidas integradas Aislamiento por optoacoplador Tipo de salida Transistor (con lógica positiva) Tensión de conmutación De 5 V DC a 30 V DC 0,5 A por salida, Carga resistiva 0,5 A por...
Año (indicación de 2 o de 4 cifras), mes, día, hora, minuto, segundo, día de la semana Reloj integrado Precisión: ±45 segundos al mes a una temperatura de 25 °C Tab. 3-9: Datos generales de sistema de la serie FX de MELSEC 3 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Datos técnicos Datos de potencia 3.5.2 Operandos Característica Datos técnicos Entradas/ salidas Se pueden direccionar 248 entradas y 248 salidas como máximo en la unidad base y en los módulos de extensión (de X000 a X367 y de Y000 a Y367). Pero no obstante, la suma de las entradas y las salidas en las unidades base y de extensión no debe superar las 256.
Las secuencias de caracteres van señaladas en el programa mediante comillas (por ej., „MITSUBISHI“) Secuencia de caracteres Se pueden indicar hasta 32 caracteres y cada uno ocupa un byte. Tab. 3-11: Operandos de FX (2) de MELSEC 3 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Datos técnicos Dimensiones y pesos de las unidades base Dimensiones y pesos de las unidades base Las medidas para el montaje directo de los módulos, como por ejemplo las distancias de los INDICACIÓN taladros de fijación, figuran en el apéndice. 3.6.1 -16M y FX...
-128MR/ES -128M -128MT/ES 350 mm 323 mm 1,80 kg -128MT/ESS Tab. 3-13: Ancho, distancia de los taladros de fijación y pesos de la unidad base -48M , FX -64M , FX -80M y FX -128M 3 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Descripción de las unidades base Sinopsis Descripción de las unidades base Sinopsis Representación con cubiertas de bornes cerradas ³ ¹ ¸ µ Fig. 4-1: Unidad base de la serie FX de MELSEC con cubiertas de bornes cerradas N° Denominación Descripción Debajo de esta cubierta se encuentran las conexiones para el adap- ³...
Las unidades base FX -64M , FX -80M y FX -128M tienen cada una dos bornes de „0V“ y „24V“ en que se puede tomar la tensión de servicio. Tab. 4-3: Explicación sobre la ilustración 4-2 (parte 1) 4 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Descripción de las unidades base Sinopsis N° Denominación Descripción En las entradas se conectan interruptores, pulsadores o sensores. Conexiones de entradas Las entradas se caracterizan mediante el símbolo „X“ y se consig- nan en octales (X0 a X7, X10 a X17, X20 a X27 etc.) Después de soltar estos tornillos se puede retirar el bloque de bor- Tornillos de sujeción para el blo- »...
Página 88
SERIAL 570001 ³ Placa de características 80M1 IND. CONT. EQ. MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION MADE IN JAPAN Número de serie Número correlativo Mes de fabricación, 1 – 9: enero a septiembre, X: octubre, Y: noviembre, Z: diciembre (aquí: julio) Última cifra del año de fabricación (por ej.
Descripción de las unidades base Indicación LED Indicación LED En la parte delantera de una unidad base del FX hay cuatro diodos luminoso que muestran el estado operativo del PLC. Fig. 4-5: LEDs de estado de las unidades base POWER BATT ERROR Color...
„COM“ y en las salidas de de conmutación transistor con lógica positiva con „+V “. „ „ representa el número de grupo de salida, por ejemplo “COM1". Tab. 4-6: Explicación de la ilustración 4-6 4 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Descripción de las unidades base Asignación de bornes 4.3.2 -16M Dispositivos con suministro de corriente alterna S/S 0V -16MR/ES -16MT/ES -16MT/ESS +V 5 CO M0 CO M1 CO M2 CO M3 CO M4 CO M5 CO M6 CO M7 Dispositivos con suministro de corriente continua (0V) (24V) -16MR/DS...
COM2 COM3 COM4 -32MT/ESS Dispositivos con suministro de corriente continua (0V) (24V) -32MR/DS, FX -32MT/DS CO M1 CO M2 CO M3 CO M4 -32MT/DSS Fig. 4-8: Asignación de bornes de las unidades base FX -32M 4 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Descripción de las unidades base Asignación de bornes 4.3.4 -48M Dispositivos con suministro de corriente alterna S/S 0V -48MR/ES, FX -48MT/ES COM5 COM1 COM2 COM3 COM4 -48MT/ESS Dispositivos con suministro de corriente continua (0V) (24V) -48MR/DS, FX -48MT/DS CO M5 CO M1 CO M2 CO M3...
Dispositivos con suministro de corriente continua (0V) (0V) (24V) (24V) -64MR/DS, FX -64MT/DS CO M6 CO M1 CO M2 CO M3 CO M4 CO M5 -64MT/DSS Fig. 4-10: Asignación de bornes de las unidades base FX -64M 4 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Descripción de las unidades base Asignación de bornes 4.3.6 -80M Dispositivos con suministro de corriente alterna Bloque de bornes 1 Bloque de bornes 2 S/S 0V -80MR/ES, FX -80MT/ES CO M6 CO M7 COM1 CO M2 COM3 COM4 COM5 Bloque de bornes 2 Bloque de bornes 1 -80MT/ESS Bloque de bornes 2...
CO M7 Bloque de bornes 2 Bloque de bornes 1 -128MT/ESS Y7 Y10 Y4 Y6 Y13 Y14 Bloque de bornes 2 Bloque de bornes 1 Fig. 4-12: Asignación de bornes de las unidades base FX -128M 4 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Instalación Indicaciones de seguridad Instalación Indicaciones de seguridad PELIGRO: b Desconecte la tensión de alimentación del PLC y las otras tensiones externas antes de instalar la unidad y realizar el cableado. b Las averías en la tensión de suministro externa o los errores en el PLC pueden producir estados indefinidos.
Montaje sobre carril DIN ES/UL ESS/UL Carril DIN De 1 a 2 mm Cable de extensión FX -65EC -CNV-BC Fijación con tornillos M4 16EX- 10PG ES/UL Fig. 5-1: Montaje combinado directo y en carril DIN 5 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Instalación Selección del lugar de montaje 5.2.3 Colocación en el armario eléctrico Durante el funcionamiento del PLC se produce calor. Para prevenir una temperatura excesiva, monte el control siempre en la pared del fondo del armario eléctrico, pero no en el suelo, en el techo ni en los laterales.
Cuando se instala un FX -10GM o un FX -20GM al comienzo de la segunda hilera, el cable de extensión -65EC puede también conectarse directamente. Estos módulos solo pueden montarse sobre un carril DIN. No es posible atornillarlos directamente. 5 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 101
Instalación Selección del lugar de montaje Unidades de extensión, Módulo adaptador módulos especiales Unidad base 10 módulos como máx. La anchura depende de los (cada uno tiene una anchura módulos empleados. de 18 mm aprox.) -CNV-BC Kompaktes Kompaktes Erweiterungs- Erweiterungs- gerät gerät Cable de extensión...
Los módulos que van acoplados a la derecha de una unidad base, como por ejemplo las unidades de extensión y los módulos especiales, se instalan después de montar la unidad base. b Casete de memoria y módulos de visualización b Batería 5 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Instalación Montaje sobre un carril DIN 5.3.2 Montaje de la unidad base Tire de las dos bridas de montaje (³ en la figura siguiente) hacia abajo hasta que se enclaven en la posición. Vista delantera Vista posterior ³ ³ Fig. 5-7: Ante del montaje en un carril DIN hay que tirar de las bridas de montaje hacia abajo.
Enchufe el conector del cable plano que hay en el lado izquierdo de un módulo en la hembrilla del módulo adyacente de la izquierda. Introduzca el módulo hasta que quede a unos 1 – 2 mm del módulo vecino. 5 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Instalación Montaje sobre un carril DIN 5.3.4 Desmontaje de la unidad base Gracias a los bloques de bornes* extraíbles, las unidades base FX3U se pueden sustituir sin necesidad de complicados cambios de cableado. En las unidades base con 16 salidas y entradas (FX -16M ), los bloques de bornes no son extraíbles.
DIN (·). Fig. 5-15: Desmontaje de los módulos ³ En los módulos con bridas de montaje que se enclavan, después del montaje las bridas deben presionarse en dirección al módulo. 5 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Instalación Montaje directo Montaje directo Para un montaje directamente a la pared (sin carril DIN) se necesitan en el FX3U-16M dos tor- nillos de rosca M4 o tornillos autorroscantes de 4 mm y en las otras unidades bases, son cuatro los tornillos requeridos.
Una vez que se hayan practicado todos los taladros de sujeción, fije la unidad base con un tornillo de rosca M4 o con tornillos Parker de 4 mm ( en la ilustración de la izquierda). 5 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Instalación Montaje directo 5.4.3 Montaje de las unidades de extensión y de los módulos especiales Los módulos con bridas de montaje elásticas se puede montar inmediatamente. En los módulos con bridas de montaje enclavables hay que presionar estas bridas en dirección al módulo antes de la instalación.
( en la ilustración de la izquierda). Levante la cubierta con el destornillador ( ). Tenga cuidado de no dañar la platina u otros componentes electrónicos. 5 - 14 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 111
Instalación Conexión de módulos Fig. 5-22: Retire la cubierta de la conexión de exten- sión alejándola con un movimiento rectilí- neo de la unidad base. Fig. 5-23: Asegúrese de que el adaptador ( en la figura de la izquierda) está alineado para- lelamente con respecto a la unidad base e inserte el adaptador en la conexión de extensión.
Conecte el módulo adaptador ( en la figura de la izquierda) a la unidad base o a otro módulo adaptador. Para fijar el módulo adaptador, empuje el enclavamiento hacia atrás ( en la ilustra- ción de la izquierda). 5 - 16 MITSUBISHI ELECTRIC...
Instalación Conexión de módulos 5.5.3 Conexión de unidades de extensión o módulos especiales a una unidad base Para conectar una unidad de extensión compacta o modular o un módulo especial a la unidad base hay que quitar primero la cubierta de la conexión de extensión. Inserte después el cable de conexión en la conexión de extensión de la unidad base.
( en la figura siguiente). Fig. 5-29: Después se ensambla de nuevo la car- casa. Presione las mitades de la carcasa una contra otra hasta que encajen todos los enclavamientos. 5 - 18 MITSUBISHI ELECTRIC...
Instalación Conexión de módulos 5.5.6 Conexión del cable de extensión adjunto a una unidad de extensión compacta En el volumen de suministro de una unidad de extensión compacta se incluye un cable corto para conectar la unidad de extensión al costado derecho de otro dispositivo. Fig.
Cableado Indicaciones para el cableado Cableado Indicaciones para el cableado PELIGRO: b Antes de realizar cualquier trabajo en el PLC,desconecte la tensión de suministro. b Antes de conectar la tensión o antes de poner en funcionamiento el PLC, es necesario que monte la protección que se suministra contra contacto accidental de la regleta de bornes.
6,2 mm tornillos M3 para M3 ( 3, 2 mm) máx. 6,2 mm Fig. 6-2: Anillas (arriba) y terminal de cable para máx. 6,2 mm tornillos M3,5 para M3 ( 3, 2 mm) máx. 6,2 mm 6 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Cableado Indicaciones para el cableado 6.1.2 Conexión al módulo de adaptador y adaptador de interfaz En módulos de adaptador y en adaptadores de interfaz debido al reducido tamaño, la conexión no puede realizarse con bornes roscados. Aquí los cables provistos de funda de terminal se conectan a un bloque de bornes.
Adaptador de Unidad Unidad de Módulo dispositivos adaptador comunicación base extensión especial Toma a tierra independiente según Clase D (máx. 100 W) Fig. 6-6: Toma a tierra de una unidad base FX3U con módulos conectados 6 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Cableado Conexión de la tensión de alimentación 6.2.2 Conexión de dispositivos con alimentación de corriente alterna En unidades base de la serie FX con suministro de corriente alterna y unidades de extensión compactas con fuente de alimentación integrada, se conecta la tensión de suministro externa (100 a 240 V AC) a los bornes „L“...
El PLC sigue conectado también con la PARADA DE EMERGENCIA. Protección principal La luz de aviso H1 señala que el suministro de tensión de las salidas está conectado. Tab. 6-2: Explicación sobre la Fig. 6-7 6 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 123
Cableado Conexión de la tensión de alimentación Ejemplos para la conexión de la tensión de alimentación Unidad base El suministro de tensión se lleva a cabo como se representa en la Fig. 6-7, pero sin fuente de alimentación externa para las salidas. Cableado para sensores de conmutación negativa 24 V...
Página 124
La conexión „S/S“ de la unidad de extensión modular se conecta para sensores de conmu- tación negativa con la conexión „24V“ de la unidad base o de una unidad de extensión compacta (salida de la fuente de tensión de servicio). 6 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 125
Cableado Conexión de la tensión de alimentación Módulo de a 5V 0V 24V daptador Unidad base 5V 0V 24V Véase Fig. 6-7 Unidad modular de extensión (entradas) 5V 0V 24V Módulo especial 5V 0V 24V Unidad compacta de extensión 5V 0V 24V Fuente de tensión de servicio (24 V DC) de la unidad compacta de extensión Unidad modular...
Página 126
Salida de la fuente de tensión de servicio (24 V DC) · La conexión „S/S“ de la unidad de extensión modular se conecta para sensores de conmu- tación negativa con la conexión „24V“ de la unidad base o de una unidad de extensión compacta. 6 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 127
Cableado Conexión de la tensión de alimentación Módulo de a 5V 0V 24V daptador Unidad base 5V 0V 24V Véase Fig. 6-7 Unidad modular de extensión 5V 0V 24V (entradas) Módulo especial 5V 0V 24V Fuente de alimentación FX -1PSU-5V 5V 0V 24V Las líneas para la tensión de suministro y la toma a tierra deberían alimentar la fuente de...
El PLC sigue conectado también con la PARADA DE EMERGENCIA. Protección principal La luz de aviso H1 señala que el suministro de tensión de las sali- das está conectado. Tab. 6-3: Explicación sobre la Fig. 6-13 6 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 129
Cableado Conexión de la tensión de alimentación Ejemplos para la conexión de la tensión de alimentación Módulo de 5V 0V 24V adaptador Unidad base 5V 0V 24V (0V) (24V) Véase Fig. 6-13 Unidad modular de extensión (entradas) 5V 0V 24V Módulo especial 5V 0V 24V Unidad compacta de extensión...
Página 130
La conexión „S/S“ de las unidades de extensión modular se conecta para sensores de conmutación positiva con el polo negativo de la tensión de alimentación (véase el apar- tado 6.3.2). » Salida de la fuente de tensión de servicio (24 V DC) de la unidad compacta de extensión 6 - 14 MITSUBISHI ELECTRIC...
Cableado Conexión de las entradas Conexión de las entradas 6.3.1 Función de las entradas Las señales de los emisores externos, son todo tipo de interruptores, palpadores y sensores, se suministran al PLC a través de los bornes que están señalados con una „X“. Dado que se trata de entradas digitales, pueden adoptar sólo dos estados: CONECTADO o DESCONECTADO.
Pero para una unidad básica y un dispositivo de extensión conectado se pueden configurar señales de común diferentes. (Por ejemplo, sensores de conmutación positiva en una unidad básica y sensores de conmutación negativa en una unidad de extensión.) 6 - 16 MITSUBISHI ELECTRIC...
Cableado Conexión de las entradas 6.3.3 Indicaciones para la conexión de comunes Selección del interruptor En una entrada conectada, con una tensión conectada de 24 V, pasa una corriente de 5 a 7 mA. En caso de que una entrada se controle mediante un contacto de interruptor, hay que asegu- rarse de que el interruptor utilizado esté...
Conexión de sensores de conmutación positiva 24 V DC 24 V DC (24V) (24V) (0V) (0V) Fig. 6-22: En las unidades básicas con suministro de corriente continua se conectan los sensores a la tensión de suministro. 6 - 18 MITSUBISHI ELECTRIC...
Cableado Conexión de las entradas Dispositivos con suministro de corriente alterna Unidad base Véase la sección 6.2.2 Sensor de 3 hilos 5V 0V 24V 24 V Unidad modular de extensión (entradas) Sensor de 2 hilos 5V 0V 24V Unidad compacta de extensión 5V 0V 24V 24 V Unidad modular de extensión...
Página 136
Conexión de sensores de conmutación positiva (fuente) a dispositivos con suministro de corriente alterna En sensores de 2 hilos o emisores con una resistencia conectada en paralelo se debe prever eventualmente una resistencia adicional (véase el apartado 6.3.3). 6 - 20 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 137
Cableado Conexión de las entradas Dispositivos con suministro de corriente continua Unidad base Véase la sección 6.2.3 Las unidades base con suministro de corriente continua no tienen fu- ente de tensión de servicio. En los (0V) bornes „(24V)“ y „(0V)“ no se pue- Sensor de 3 hilos (24V) de conectar nada.
Página 138
Las unidades básicas con suministro de corriente continua no poseen fuente de tensión de servicio. En los bornes „(24V)“ y „(0V)“ no se puede conectar nada. En sensores de 2 hilos o emisores con una resistencia conectada en paralelo se debe prever eventualmente una resistencia adicional (véase el apartado 6.3.3). 6 - 22 MITSUBISHI ELECTRIC...
Cableado Conexión de las entradas 6.3.5 Inicio y parada del PLC mediante señales de entrada Una entrada de la zona de X000 hasta X017 (X000 hasta X007 para dispositivos con 16 entra- das) se puede utilizar para conectar el PLC en el modo de funcionamiento „RUN“. Conexión de comunes con lógica negativa Conexión de comunes con lógica positiva X000...
Página 140
Programa para iniciar y detener el SPS por dos entradas b Transmita los parámetros y el programa en el PLC. Para que se adopten los ajustes, se debe desconectar y conectar de nuevo la tensión de suministro del PLC. 6 - 24 MITSUBISHI ELECTRIC...
Cableado Conexión de las entradas 6.3.6 Inicio de los programas de interrupción mediante señales de entrada Los programas de interrupción son partes de programa independientes del programa principal y se inician mediante el cambio de estado de entradas o mediante un temporizador o contador. Para ejecutar programas de interrupción se interrumpe el procesamiento del programa princi- pal.
Página 142
Conexión de sensores de conmutación positiva 1,5 kW 1,5 kW X000 X000 Fig. 6-33: Ejemplo para conectar un interruptor de aproximación de 3 hilos en la entrada X000 y utilizar la fuente de tensión de servicio 6 - 26 MITSUBISHI ELECTRIC...
Cableado Conexión de las entradas Conexión de sensores de conmutación negativa Conexión de sensores de conmutación positiva 24 V DC 24 V DC 1,5 kW 1,5 kW X000 X000 Fig. 6-34: Ejemplo para conectar un interruptor de aproximación de 3 hilos en la entrada X000 y utilizar una fuente de tensión de servicio externa 6.3.7 Detección de señales de entrada breves (función Pulse-Catch)
Página 144
C254, el puntero de interrupción I000 y I001, ni las instrucciones SPD, ZRN, DSZR y DVIT. b Cableado de las entradas para la función Pulse-Catch En entradas en las que se utiliza la función Pulse-Catch, sirven las mismas indicaciones que para la función de interrupción (véase el apartado 6.3.6). 6 - 28 MITSUBISHI ELECTRIC...
Cableado Conexión de las salidas Conexión de las salidas 6.4.1 Introducción Con sus salidas se puede influir un PLC directamente en su proceso de control. Si en el pro- grama PLC se asigna un estado a un operando de salida Y, el borne de control correspondiente señalado también con „Y“...
Fig. 6-37: Como que por un transistor conductor pasa Carga corriente de la salida debido a la carga, este tipo de conexión se denomina en inglés „source“ (fuente de alimentación). 6 - 30 MITSUBISHI ELECTRIC...
Cableado Conexión de las salidas 6.4.3 Indicaciones para proteger las salidas Protección en caso de cortocircuitos Las salidas de relé no están protegidas internamente contra una corriente de sobrecarga. En caso de cortocircuito en el circuito de carga existe el peligro de que se produzcan daños en el dispositivo o incendios.
Cuando a través de las salidas de relé se conectan tensiones alternas, debería conectarse y desconectarse siempre la fase a través del contacto de relé. Fig. 6-43: Conectar tensiones alternas Conexión no permitida Salida PLC Salida PLC Conexión permitida Salida PLC Salida PLC 6 - 32 MITSUBISHI ELECTRIC...
Cableado Conexión de las salidas 6.4.4 Intervalos de respuesta de las salidas El tiempo que transcurre en las salidas de relé entre la activación de la bobina del relé y el cierre del contacto del relé y en las salidas de transistor entre la activación del optoacoplador y la transmisión de la señal del transistor de salida, se denomina intervalo de respuesta.
Salidas de relé Los bornes libres marcados con el símbolo „ “ no Conexión libre deben conectarse. Fig. 6-45: Ejemplo para la conexión de salidas de relé; el control se abastece de ten- sión alterna. 6 - 34 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 151
Cableado Conexión de las salidas Véase la sección 6.2.2 Unidad base FX Fusible Salidas de transistor (con lógica positiva) Fusible Unidad modular de extensión Fusible Salidas de transistor (con lógica positiva) Fusible Unidad compacta de extensión Fusible Salidas de transistor (con lógica positiva) Fusible Unidad modular de extensión...
Página 152
Conexión de las salidas Cableado 6 - 36 MITSUBISHI ELECTRIC...
Puesta en marcha Indicaciones de seguridad Puesta en marcha Indicaciones de seguridad PELIGRO: b Antes de conectar la tensión o antes de poner en funcionamiento el PLC, es necesario que monte la protección que se suministra contra contacto accidental de la regleta de bornes. b No toque la regleta de bornes del PLC cuando esté...
Transmita los parámetros y el programa en el PLC cuando se utilice un casete de memoria. b Compruebe con la ayuda de funciones de diagnóstico PLC del software de programación, si se han producido errores (véase apartado 9.4) 7 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Puesta en marcha Comprobación del programa Comprobación del programa 7.3.1 Comprobar las entradas y salidas Comprobar la asignación del común a las entradas Antes de conectar el PLC en el tipo de funcionamiento „RUN“, se debería comprobar si se conectan las entradas correctas del PLC al accionar el pulsador, interruptor, interruptor de pro- ximidad, barreras de luz, etc.
-7DM no se puede mostrar ni modificar el contenido de los registros de archivos almacenados en la memoria de programa. La modificación de los ajustes sólo es posible para el temporizador y el contador que también se utilizan en el programa. 7 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Puesta en marcha Comprobación del programa 7.3.3 Transferir el programa y los parámetros en el PLC La siguiente tabla muestra en qué modo de funcionamiento del PLC pueden transferirse los datos en el control. PLC en el modo de PLC en el modo de Funcionamiento funcionamiento funcionamiento...
Página 158
Comprobación del programa Puesta en marcha 7 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Mantenimiento e inspección Inspección periódica Mantenimiento e inspección Un PLC de la serie MELSEC FX no contiene piezas de desgaste que acorten la duración del control. Sólo la batería y los relés de los aparatos con salidas de relé tienen una duración limi- tada.
Cubierta de la ranura del casete de memoria retirada Denominación Denominación de tipos de tipos (abreviado) R: Salidas de relé T: Salidas de transistor Fig. 8-1: El tipo de salida también puede determinarse en la parte delantera de una unidad básica FX3U. 8 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Diagnóstico de errores Diagnóstico de errores elemental Diagnóstico de errores En caso de que se produzcan errores durante el funcionamiento de un PLC de la serie MELSEC , existen varias posibilidades para localizar la causa: b Directamente en la unidad básica los diodos luminosos muestran el estado del controlador. b A partir del comportamiento del sistema, por ejemplo, en la ejecución de una determinada parte del programa, pueden deducirse posibles causas de error.
11) La tensión de la batería es superior al No se ilumina valor ajustado en el registro especial — D8006. (Estado normal) Tab. 9-2: Valoración del LED BATT de una unidad básica FX 9 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Diagnóstico de errores Diagnóstico de error con los LED de la unidad básica LED ERROR Estado del LED Significado Reparación Detenga el PLC y desconecte y conecte de nue- vo la tensión de alimentación. En caso de que el LED ERROR ya no se ilumine, probablemente se ha producido un error de watchdog.
En pasos de más de 32k se almacena el número de paso en D8315 y D8314. D8438 Código de error en la comunicación en serie D8449 Código de error en módulo especial Tab. 9-5: Registro especial de las unidades básicas FX para almacenar códigos de error 9 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Diagnóstico de errores Diagnóstico PLC Diagnóstico PLC Los códigos de error pueden evaluarse con una pantalla de mando e indicación FX -7DM, una unidad de control gráfica o un PC conectado al PLC con el software de programación instalado GX Developer o GX IEC Developer. En este apartado se describe únicamente la evaluación mediante un software de programación.
Página 166
Historial de errores Fig. 9-4: Diagnóstico PLC; no se han producido errores Estado del PLC (el LED de ERROR parpadea) Aviso de error Fig. 9-5: Ejemplo para un aviso de error 9 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Diagnóstico de errores Error en las entradas y salidas del PLC Error en las entradas y salidas del PLC 9.5.1 Error en las entradas del PLC No se conecta una entrada En caso de que una entrada del PLC no se conecte, proceda como sigue: –...
SET. Compruebe el programa. b La salida sigue conectada también con el PLC parado. Posiblemente esté defectuoso el circuito de conmutación de salida. En este caso, diríjase a un servicio de atención al cliente de Mitsubishi. 9 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Casete de memoria Casete de memoria En todas las unidades base de la serie FX de MELSEC se puede instalar un casete de memo- ria . Con el casete ya no se ejecuta el programa interno de la memoria del PLC, sino solo el pro- grama presente en el casete de memoria.
Página 170
BMOV o una instrucción LOGRP en vez de LOGR). Una instrucción SAVER para hacer una copia de seguridad de los datos en un casete de memoria se debe programar para que solo se ejecute cuando se necesite guardar los datos. 10 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Casete de memoria Datos técnicos Datos técnicos 10.1 10.1.1 Datos de potencia Datos técnicos -FLROM-16 -FLROM-64 -FLROM-64L 16.000 pasos de Capacidad de memoria 64.000 pasos de programa programa Magnitudes configurables 2000, 4000, 8000, 16000 2000, 4000, 8000, 16000, 32000, 64000 pasos de de memoria pasos de memoria memoria...
Para activar la protección de escritura hay que colocar este interruptor en la » ción de escritura posición „ON (véase el apartado 10.4.1) Conexión Mediante este enchufe se establece la conexión con la unidad base. Tab. 10-3: Explicación de la ilustración 10-2 10 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Casete de memoria Elementos de mando 10.2.2 -FLROM-64L ³ ³ Vista delantera Vista posterior Fig. 10-3: Elementos de mando del casete de memoria FX -FLROM-64L N° Denominación Descripción ³ Asidero plegable Este asidero facilita el montaje y desmontaje del casete de memoria Con este botón se inicia la transferencia de un programa desde el casete de Botón „WR“...
³ · cubierta ( en la ilustración siguiente) y levante la tapa ( Fig. 10-4: Desmontaje de la tapa Fig. 10-5: Pliegue hacia arriba el asidero del casete de memoria. Asidero plegable Casete de memoria 10 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 175
Casete de memoria Ensamblaje y desensamblaje de los casetes de memoria Fig. 10-6: Coloque el casete de memoria en una posición en que las guías de la unidad base encajen en los huecos previstos del casete. Fig. 10-7: Presione luego el casete de memoria en la unidad base.
Antes de desmontar el casete de memoria hay que retirar la cubierta de la ranura para el casete ³ de memoria. Presione el cierre lateral de la cubierta ( en la ilustración siguiente) y levante la · tapa ( Fig. 10-10: Desmontaje de la tapa 10 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 177
Casete de memoria Ensamblaje y desensamblaje de los casetes de memoria Fig. 10-11: Pliegue hacia arriba el asidero del casete de memoria ( en la figura de la izquierda). Fig. 10-12: Cogiendo el casete de memoria por el asi- dero, sáquela a continuación de la unidad base.
No está permitido dejar el interruptor en una posición intermedia. El casete de memoria resulta dañado si se le opera durante un periodo prolongado en este estado. Al ajustar el interruptor tenga cuidado de no dañar la placa de circuitos. 10 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Casete de memoria Transferencia de datos desde y hacia un casete de memoria 10.4.2 Transferencia de datos desde el casete de memoria al PLC El casete de memoria FX -FLROM-64L permite transferir su contenido a la memoria interna del PLC. Proceda del modo siguiente: b El interruptor de protección de escritura (vea la página anterior) situado en el dorso del casete de memoria FX -FLROM-64L colóquelo en la posición „ON“.
Desconecte la tensión de alimentación del PLC. b Retire el casete de memoria en la unidad base FX (véase el apartado 10.3.2). b Active la protección de escritura del casete de memoria (Interruptor de protección de escritura -> „ON“). 10 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Batería de la unidad base Datos de búfer Batería de la unidad base Todas las unidades base de la serie FX de MELSEC disponen de una de litio interna FX -32BL con una tensión nominal de 3 V, para que no se pierdan datos en caso de un corte de suministro de tensión.
PELIGRO: No intente recargar la batería. No desmonte la batería y no cause ningún cortocircuito. Una batería gastada tiene que desecharse conforme a las disposiciones legales vigente y no debe tirarse a la basura doméstica. 11 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Batería de la unidad base Cambio de la batería Cambio de la batería 11.3 Después de retirar la batería los datos se conservan durante 20 segundos como máximo. INDICACIÓN Si la nueva batería no se instala durante este intervalo, se pierde el contenido de la memoria. b Desconecte la tensión de alimentación del PLC.
Haga clic en la casilla que precede al texto Sin batería búfer, para permitir el funcionamiento del PLC sin batería. En el „Modo sin batería“ el LED BATT de la unidad base se apaga automáticamente porque si no estaría conectado automáticamente durante el intervalo sin batería. 11 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Batería de la unidad base Funcionamiento del PLC sin batería En este modo también se inicializan automáticamente las siguientes áreas de operandos al conectar el control (es decir, se restablecen a su valor inicial o se borran): – Marca (M) –...
Página 186
Funcionamiento del PLC sin batería Batería de la unidad base 11 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Fuente de alimentación FX -1PSU-5V Datos técnicos Fuente de alimentación FX -1PSU-5V Si el suministro interno de 5 V de una unidad base de la serie FX de MELSEC con tensión alterna no basta para los dispositivos de extensión o los módulos especiales conectados, se pueden integrar dos fuentes de alimentación adicionales FX -1PSU-5V en el sistema.
Datos técnicos Fuente de alimentación FX -1PSU-5V 12.1.3 Dimensiones Orificio 4,5 mm Todas las medidas en mm Fig. 12-1: Dimensiones de la fuente de alimentación FX 1PSU-5V 12 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Unidades compactas de extensión Sinopsis Unidades compactas de extensión Sinopsis 13.1 Las unidades compactas de extensión incluyen salidas y entradas digitales y sirven para ampliar las unidades base de la serie FX . La fuente de alimentación integrada en las unida- des de extensión con tensión alterna puede utilizarse para abastecer dispositivos externos.
Indicación abreviada de la denominación de la unidad base Lengüeta de montaje para carril Tire de esta lengüeta hacia abajo para montar el dispositivo en un carril DIN o para retirarlo de él. Tab. 13-2: Explicación de la ilustración 13-1 13 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 191
Unidades compactas de extensión Descripción de las unidades Representación con cubiertas de bornes abiertas ³ Fig. 13-2: Unidad compacta de extensión de la serie FX con tapas de bornes abiertas N° Denominación Descripción Bornes „L“ y „N“: tensión alterna de 85 a 264 V (en las unidades FX - E -ES/UL y FX - E -ESS/UL))
Con este hueco se coloca la unidad de extensión sobre el carril DIN. Hueco para carril DIN Hay que utilizar un carril con arreglo a DIN 46277 con una anchura de 35 mm. Tab. 13-4: Explicación de la ilustración 13-3 13 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Unidades compactas de extensión Datos técnicos Datos técnicos 13.3 13.3.1 Suministro de tensión de las unidades de extensión Unidades compactas de extensión con suministro de corriente alterna Datos técnicos 32ER-ES/UL FX 32ET-ESS/UL FX 48ER-ES/UL FX -48ET-ESS/UL Fuente de alimenación 100 – 240 V AC (+10 % / -15 %), 50/60 Hz Rango de la tensión de 85 –...
útil del contacto de relé. Observe las indicaciones sobre cómo proteger las salidas proporciona- das en el apartado 6.4.3. 13 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 195
Unidades compactas de extensión Datos técnicos Salidas de transistor Datos técnicos -32ET-ESS/UL -48ET-DSS -48ET-ESS/UL Número de salidas integradas Aislamiento por optoacoplador Tipo de salida Transistor (con lógica positiva) Tensión de conmutación De 5 V DC a 30 V DC 0,5 A por salida, Carga resistiva 0,8 A por grupo con 4 salidas Corriente de...
Todas las medidas en mm Fig. 13-5: Dimensiones de las unidades de extensión con 48 entradas y salidas Pesos -32ER-ES/UL y FX -32ET-ESS/UL: 0,65 kg -48ER-ES/UL, FX -42ER-DS, FX -48ET-DSS y FX -48ET-ESS/UL: 0,85 kg 13 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Unidades compactas de extensión Asignación de bornes Asignación de bornes 13.4 13.4.1 -32ER-ES/UL S/S 0V -32ER-ES/UL CO M1 CO M2 CO M3 CO M4 Fig. 13-6: Asignación de bornes de la unidad compacta de extensión -32ER-ES/UL con suministro de tensión alterna y salidas de relé 13.4.2 -32ET-ESS/UL S/S 0V...
13.4.6 -48ET-DSS S/S 0V 24V X1 -48ET-DSS Fig. 13-11: Asignación de bornes de la unidad compacta de extensión FX -48ET-DSS con suministro de tensión continua y salidas de transistor 13 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Unidades modulares de extensión Sinopsis Unidades modulares de extensión Sinopsis 14.1 Las unidades modulares de extensión están abastecidas de tensión por la unidad base o por una unidad compacta de extensión y añaden a un PLC de la familia FX de MELSEC 4, 8 o 16 entradas o salidas digitales.
-8ER-ES/UL y no están disponibles tampoco para otros módulos. En las salidas solo se usan también las cuatro direcciones de abajo (ejemplo: dirección ini- cial = Y20, se ocupan Y20 a Y27, pero solo Y20 a Y23 se pueden controlar). 14 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Unidades modulares de extensión Descripción de las unidades 14.2.2 -8EX-ES, FX -8EYR-ES/UL y FX -8EYT-ESS/UL Cubierta montada Cubierta quitada -8EX-ES POWER 0 1 2 ³ Fig. 14-2: Unidades modulares de extensión con 8 salidas o entradas N° Denominación Descripción Con este cable se conecta la unidad de extensión al costado dere- ³...
Tire de esta lengüeta hacia abajo para montar el dispositivo en Lengüeta de montaje para carril DIN un carril DIN o para retirarlo de él. Tab. 14-4: Datos de entrada de las unidades modulares de extensión 14 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Unidades modulares de extensión Datos técnicos Datos técnicos 14.3 14.3.1 Alimentación eléctrica Datos técnicos Todas las unidades modulares de extensión 24 V DC Fuente de alimentación (de la unidad base o una unidad compacta de extensión) Tab. 14-5: Suministro de tensión de las unidades modulares de extensión 14.3.2 Datos de las entradas Datos técnicos...
£ 0,2 ms con 200 mA como mínimo (24 V DC) Indicación de estado Un diodo LED por salida Conexión Regletas de bornes de colocación vertical Tab. 14-8: Datos de las unidades modulares de extensión con salidas de transistor 14 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Unidades modulares de extensión Datos técnicos 14.3.4 Dimensiones y pesos -8ER-ES/UL, FX -8EX-ES/UL, FX -8EYR-ES/UL y FX -8EYT-ESS/UL Orificio 4,5 mm -8ER-ES POWER Todas las medidas en mm Fig. 14-4: Dimensiones de las unidades modulares de extensión con 8 direcciones -16EX-ES/UL, FX -16EYR-ES/UL y FX -16EYT-ESS/UL...
Asignación de bornes de la unidad modular de extensión FX -8ER-ES/UL con 4 entradas y 4 salidas de relé -8EX-ES/UL Fig. 14-7: Asignación de bornes de la unidad modu- lar de extensión FX -8EX-ES/UL con 8 entradas 14 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Unidades modulares de extensión Asignación de bornes -16EX-ES/UL Fig. 14-8: Asignación de bornes de la unidad modu- lar de extensión FX -16EX-ES/UL con 16 entradas 8 direcciones de orden inferior 8 direcciones de orden superior 14.4.2 Módulos de salida -8EYR-ES/UL Fig.
Página 208
-8EYT-ESS/UL con 8 salidas de transistor -16EYR-ES/UL Fig. 14-11: Asignación de bornes de la unidad modu- lar de extensión FX -16EYR-ES/UL con 16 salidas de relé 8 direcciones de orden inferior 8 direcciones de orden superior 14 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 209
Unidades modulares de extensión Asignación de bornes -16EYT-ESS/UL Fig. 14-12: Asignación de bornes de la unidad modu- lar de extensión FX -16EYT-ESS/UL con 16 salidas de transistor 8 direcciones de orden inferior 8 direcciones de orden superior Serie MELSEC FX3U, Descripción del hardware 14 - 11...
Página 210
Asignación de bornes Unidades modulares de extensión 14 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Contador de alta velocidad Introducción Contador de alta velocidad Introducción 15.1 Los contadores de alta velocidad integrados en una unidad base de la serie MELSEC FX3U cuentan señales que se registran en las entradas de una unidad base o de un módulo de adap- tador FX -4HSX-ADP.
Conexión de un descodificador con salida diferencial a las entradas de un -4HSX-ADP „X“ representa una entrada de FX -4HSX-ADP Las conexiones SG del primer FX -4HSX-ADP y del segundo FX -4HSX-ADP están aisladas entre sí. 15 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Contador de alta velocidad Datos de las entradas de contador 15.2.3 Indicaciones para la conexión de las entradas del contador Para contar impulsos conecte en las entradas únicamente unidades que puedan suministrar las señales indicadas en la siguiente tabla. Entradas utilizadas Emisor de señales conectable Entradas de la unidad base FX Salidas con colector abierto (24 V DC)
A cada uno de estos contadores (C235 hasta C245) se le ha asignado una marca especial del área M8235 hasta M8245. El sentido de conteo se determina por el estado de la marca especial: b Marca desactivada (0): de conteo incremental b Marca activada (1): de conteo decremental 15 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Contador de alta velocidad Tipos de contadores y métodos de contador Contador monofase con dos entradas de contador Fig. 15-4: Para contadores monofase con dos entra- das de contador los flancos ascendentes De conteo incremental de una señal se cuentan hacia arriba y los flancos ascendentes de la otra señal hacia De conteo decremental abajo.
Contador de alta velocidad Direcciones y funciones del contador de alta velocidad 15.4.2 Sinopsis del contador de alta velocidad Conteo de un flanco Método de con- Denominación Tipo de Entrada Entrada / conteo de cuatro tador (dirección) contador externa RESET externa INICIO flancos C235...
2 fases con dos entradas de C253(OP) contador C254 C255 Tab. 15-6: Asignación de entradas para contadores de alta velocidad; Los campos con un reborde amplio señalan las entradas del primer módulo adaptador FX -4HSX-ADP 15 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 219
Contador de alta velocidad Asignación de las entradas Leyenda de la tabla 15-6: H/W: Contador hardware S/W: Contador software Entrada de conteo incremental Entrada de conteo decremental Entrada fase A Entrada fase B Entrada reset Entrada inicio Indicaciones de la tabla 15-6: Tenga en cuenta al utilizar las entradas de la unidad base e impulsos de entrada con una frecuencia de 50 kHz hasta 100 kHz las siguientes indicaciones: –...
-2.147.483.648. En el caso de conteo descendente y un valor efectivo de -2.147.483.648, el valor efectivo cambia con el siguiente impulso a 2.147.483.647. 15 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 221
Contador de alta velocidad Ejemplos de programa para contadores de alta velocidad El valor efectivo, el estado de la salida y el estado de RESET del C235 también se mantie- nen en caso de avería en la tensión de suministro del PLC. b C244 El contador de alta velocidad C244 puede iniciarse y reponerse mediante entradas de PLC.
Programa de ejemplo con el contador X011 de alta velocidad C249 C249 X012 K1234 C249 Entrada de cont Entrada de contador ador (ascendente) (ascendente) Entrada de contador Entrada externa (ascendente) RESET X000 X001 X002 X006 Unidad base 15 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Contador de alta velocidad Ejemplos de programa para contadores de alta velocidad 15.6.3 Contador de dos fases con dos entradas de contador Los contadores de 2 fases con dos entradas de contador son contadores incrementales y decrementales de 32 bits. Las salidas de estos contadores se controlan como los contadores monofase descritos en el apartado 15.6.1.
Página 224
Programa de ejemplo con el contador X011 de alta velocidad C254 C254 X012 C254 C254 Y004 M8254 Y005 Entrada externa Entrada de contador INICIO (fase B) Entrada de contador Entrada externa (fase A) RESET X000 X001 X002 X006 Unidad base 15 - 14 MITSUBISHI ELECTRIC...
Contador de alta velocidad Actualización y comparación de los valores efectivos de contadores Actualización y comparación de los valores 15.7 efectivos de contadores 15.7.1 Momento para la actualización de un valor efectivo de contador Si en la entrada de un contador de alta velocidad se detecta un impulso, el contador cuenta hacia arriba o hacia abajo.
Fig. 15-15: Cuando la entrada externa RESET debe reponer el contador C253 al des- DHSCS K100 C235Z0 Y000 conectar en lugar de al conectar la entrada, se considera el C253 como un ador software. 15 - 16 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 227
Contador de alta velocidad Utilización de contadores hardware como contadores software b Después de invertir el modo de funcionamiento de la entrada externa RESET en un contador hardware C253, éste será tratado como un contador software. Fig. 15-16: Mediante esta secuencia de programa, M8388 por ejemplo, se tratan todos los conta- M8389...
Conteo de C251, C253 10 kHz de contador C255 4 flancos Tab. 15-10: Frecuencias máximas de entrada y frecuencia total del contador software en programas en los que no se utiliza ninguna instrucción HSZ o HSCT. 15 - 18 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 229
Contador de alta velocidad Frecuencia máxima de entrada y frecuencia total Con una instrucción HSCT Contadores Factor para el en el programa Contadores hardware, trata- cálculo de la Tipo de contador software dos como conta- frecuencia Frecuencia máxima Frecuencia total dores software total de entrada...
Página 230
30 kHz x 1 (C237) + 20 kHz x 1 (C241) + 4 kHz x 4 (C253(OP)) = 66 kHz La suma de las frecuencias de entrada de los contadores utilizados (66 kHz) es menor que la frecuencia total permitida (71 kHz). El sistema puede ser accionado en esta configuración. 15 - 20 MITSUBISHI ELECTRIC...
Contador de alta velocidad Frecuencia máxima de entrada y frecuencia total Sistema PLC con módulos especiales FX o módulos de adaptador análogos Sin una instrucción HSZ o HSCT Contadores en el programa Factor para el Contadores hardware, trata- Tipo de contador cálculo de la fre- Frecuencia software...
Página 232
Tab. 15-19: Valores para el cálculo de la frecuencia total de la configuración de ejemplo Los diferentes contadores de alta velocidad registran señales con las siguientes frecuencias: – C237: 20 kHz – C241: 10 kHz – C253(OP): 2 kHz 15 - 22 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 233
Contador de alta velocidad Frecuencia máxima de entrada y frecuencia total Cálculo de las frecuencias máximas de entrada permitidas: – C237 y C241: 30 kHz - 6 (instrucciones HSZ) = 24 kHz – C253(OP): (30 kHz - 6 (instrucciones HSZ)) / 4 = 6 kHz Las frecuencias reales de entrada de los contadores de alta velocidad de este ejemplo están por debajo de las frecuencias máximas de entrada posibles.
Phase B 20 mA Phase Z *Resistencia de toma a tierra Fig. 15-18: En una unidad base PLC que esté configurada para comunes de conmutación positiva debe conectarse un descodificador con salidas de transistor PNP. 15 - 24 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 235
Contador de alta velocidad Ejemplos para el cableado externo Conexión a un módulo de adaptador FX -4HSX-ADP -4HSX-ADP Descodificador Direcciones de entrada del módulo 1 o 2 Línea protegida por X000 Corresponde Salida fusible y de par trenzado X0/3+ a AM26C32 no invertida Phase A+ X000...
X001 Phase Z 20 mA * Resistencia de toma a tierra Fig. 15-21: En una unidad base PLC que esté configurada para comunes de conmutación negativa debe conectarse un descodificador con salidas de transistor NPN. 15 - 26 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 237
Contador de alta velocidad Ejemplos para el cableado externo Conexión a un módulo de adaptador FX -4HSX-ADP -4HSX-ADP Descodificador Direcciones de entrada del módulo 1 o 2 Línea protegida por fusible y X000 Corresponde de par trenzado Salida X0/3+ a AM26C32 no invertida Phase A+ X000...
M8252 C253 M8253 DESCONECTADO (0) CONECTADO (1) Sistema C254 M8254 C255 M8255 Tab. 15-22: Las marcas especiales M8251 hasta M8255 indican la dirección de conteo del contador de 2 fases con dos entradas de contador. 15 - 28 MITSUBISHI ELECTRIC...
Contador de alta velocidad Marcas especiales para contadores de alta velocidad 15.11.3 Marcas especiales para el cambio de función de contadores de alta velocidad Marca especial Significado Descripción Modificar la función de contador de Con M8388 se introduce un cambio de función del M8388 alta velocidad contador de alta velocidad.
Página 240
Después de la conmutación – se suprime la entrada externa RESET de C248. – C248 pierde su entrada externa START. Abb. 15-26: Secuencia de programa para el cambio M8388 de función de C248 M8392 K000 C248 15 - 30 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 241
Contador de alta velocidad Marcas especiales para contadores de alta velocidad b C253 Después de la conmutación – C253 no tiene más entradas externas RESET. – C253 es tratado como contador software. Abb. 15-27: Secuencia de programa para el cambio M8388 de función de C253 M8392...
C253, C255 M8384 C239, C243 M8385 C240 M8386 C244(OP) M8387 C245(OP) Tab. 15-24: Las marcas especiales M8380 hasta M8387 muestran, si el contador de alta velocidad del sistema puede ser tratado como contador hardware o software. 15 - 32 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anexo Entradas y salidas ocupadas y consumo de corriente Anexo Entradas y salidas ocupadas y consumo de corriente Las siguientes tablas indican cuantas salidas y entradas ocupa un módulo en una unidad base de la serie FX y su consumo de corriente. Los módulos reciben tensión continua de 5 V y 24 V (interna) a través del cable de prolongación.
24 V DC (interno) 24 V DC (externo) -8ER-ES/UL – -8EX-ES/UL –– -16EX-ES/UL –– -8EYR-ES/UL –– -8EYT-ESS/UL –– -16EYR-ES/UL –– -16EYT-ESS/UL –– Tab. A-4: Entradas y salidas asignadas y consumo de corriente de las unidades modulares de extensión A - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anexo Entradas y salidas ocupadas y consumo de corriente A.1.5 Módulos especiales Número Toma de corriente [mA] Tipo de E/S 5 V DC 24 V DC (interno) 24 V DC (externo) Al conectar ocupadas -4AD — -4DA — -20SSC-H — -2AD -2DA -4AD...
Distancia de los taladros de fijación en las unidades base FX -48M / , -48M / 155 mm -64M / , FX -80M / 193 mm -64M / y FX -128M / -80M / 258 mm 323 mm -128M / A - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anexo Distancias entre taladros para el montaje directo A.2.2 Módulo adaptador Los módulos de adaptador – -4AD-ADP – -4DA-ADP – -4AD-PT-ADP – -4AD-TC-ADP – -232ADP – -485ADP – -4HSX-ADP y – -2HSY-ADP tienen unas dimensiones idénticas que se muestran en la representación siguiente. Fig.
-8EX-ESS/UL, -8EYR-ES/UL y FX -8EYT-ESS/UL Todas las medidas en „mm“. Fig. A-6: Disposición de los taladros de sujeción en las unidades compactas de extensión -16EX-ES/UL, FX -16EYR-ES/UL y FX -16EYT-ESS/UL Todas las medidas en „mm“. A - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anexo Distancias entre taladros para el montaje directo A.2.5 Módulos especiales y fuente de alimentación FX -1PSU-5V Esta ilustración y la tabla muestran la disposición y las medidas de los taladros de sujeción para la mayor parte de los módulos especiales de la familia FX. Las dimensiones para el -16CCL-M y el FX -8AD figuran en la página siguiente.
Página 250
Distancias de los taladros de sujeción en el módulo especial FX -16CCL-M Todas las medidas en „mm“. Fig. A-10: Distancias de los taladros de sujeción en el módulo especial FX -8AD Todas las medidas en „mm“. A - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 251
Índice Índice Adaptador de comunicación Filtros de entrada · · · · · · · · · · · · · · · 6 - 15 Instalación en la unidad base · · · · · · · 5 - 14 Función de captura de pulso ·...