TWO-PIECE DUAL FLUSH TOILET
RETRETE DE DOS-PIEZAS DE LAVADOS DOBLE
DEUX-PIÈCE TOILETTE À DOUBLE CHASSE
www.deltafaucet.com
92135
1
Disassemble flush button unit. Unscrew plastic nut, then remove
base from flush unit.
Desarme la unidad del botón de descarga. Desatornillo la tuerca
plástica, luego retire la base de la unidad de descarga.
Démontez le boîtier des boutons de chasse. Desserrez l'écrou en
plastique, puis retirez la base du boîtier.
3
Install tank lid on tank, tip of rod should rest on top of flush valve.
Press lightly on top of flush buttons, buttons should depress
approximately 1/16''.
Instale la tapa del tanque en el tanque, la punta de la barra debe
descansar en la parte superior de la válvula de descarga. Presione
ligeramente en la parte superior de los botones de descarga, la
distancia de la función debe ser de 1/16".
Installez le couvercle sur le réservoir. La pointe de la tige doit
s'appuyer sur le dessus de la soupape de chasse. Enfoncez
légèrement les boutons de chasse. Le jeu doit être de 1/16 po.
1
2
Install flush button unit through top hole of tank lid, install base to
flush unit from underside of tank lid then screw plastic nut onto
threaded side of flush unit. Hand tighten only.
Instale la uniad del botón de descarga a través del agujero superior
de la tapa del tanque, instale la base de la unidad de descarga
desde la parte interior de la tapa del tanque y luego atornille la tuerca
plástica en el lado roscado de la unidad de descarga. Apriete a
mano solamente.
Installez le boîtier des boutons de chasse dans le trou situé dans le
dessus du couvercle du réservoir. Installez la base par-dessous le
couvercle du réservoir, puis vissez l'écrou en plastique sur le filetage
du boîtier. Serrez-le à la main seulement.
4
Not to exceed
No debe exceder
Au plus
1/16" (1.5 mm)
If adjustment is needed, unscrew threaded rod by hand, then
loosen lock nut. Turn rod to desired length, hand tighten lock nut.
Repeat as needed.
Si es necesario ajustar, desenrosque la barra roscada a mano,
luego afloje la contratuerca. Gire la barra al largo deseado, apriete
a mano la contratuerca. Repeta según sea necesario.
Si un réglage est nécessaire, desserrez la tige à la main, puis
serrez le contre-écrou. Tournez la tige pour qu'elle soit de la
longueur voulue, puis serrez le contre-écrou à la main. Répétez
l'opération au besoin.
Rev. C
9/20/18