Stanley BNC-60/U116R Manual De Usuario

Stanley BNC-60/U116R Manual De Usuario

Control remoto para interiores

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INDOOR REMOTE CONTROL
CONTROL REMOTO PARA INTERIORES
TÉLÉCOMMANDE POUR INTÉRIEUR
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUEL UTILISATEUR
Model/Modelo/Modele# BNC-60/U116R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley BNC-60/U116R

  • Página 1 INDOOR REMOTE CONTROL CONTROL REMOTO PARA INTERIORES TÉLÉCOMMANDE POUR INTÉRIEUR USER MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUEL UTILISATEUR Model/Modelo/Modele# BNC-60/U116R...
  • Página 2 Receiver Receptor Récepteur LED indicator Indicador LED Indicateur DEL Learning and ON/OFF Aprendizaje y ENCENDIDO / APAGADO Apprentissage et marche / arrêt Grounded outlet Enchufe con conexión a tierra Prise mise à la terre...
  • Página 3 Remote Control Control Remoto récepteur LED indicator Indicador LED Indicateur DEL...
  • Página 4 ENGLISH SPECIFICATIONS 1 Grounded outlet Rated: 125VAC / 60Hz / 10A / 1250W Resistive 5A / 625W Tungsten Transmission frequency: 433.92Mhz Remote battery: 12V/23A (included) SETUP 1. Install one 12V/23A battery in the remote control’s battery compartment, making sure the polarity of the battery is correct.
  • Página 5 • Make sure the battery and receiver are installed firmly and correctly for safe operation. • This unit is for indoor use only. Avoid exposure to high temperature sources, strong sunlight and moisture. The receiver works best when used in a space with good air circulation.
  • Página 6 1. Remove the receiver from the power socket. 2. Press and hold the “learning and ON/OFF” button on the receiver. 3. While still holding the button, plug the receiver back into a power socket and wait to see the indicator to flash.
  • Página 7: Especificaciones

    THREE YEAR LIMITED WARRANTY If within the first year from date of purchase, this unit fails due to a defect, exchange where purch,ased, or ship it prepaid with proof of purchase to The NCC, 1840 McDonald Avenue, Brooklyn, New York 11223. Units that fail to operate during the second or third year from date of purchase must be shipped prepaid with proof of purchase to The NCC.
  • Página 8: Programación

    Conecte su dispositivo o aparato en el receptor. 3. Presione los botones ON / OFF para el canal respectivo en el control remoto para operar la unidad. NOTAS • Cambie regularmente la batería en el control remoto para obtener el mejor rendimiento. Si descubre que el receptor no responde o si el indicador LED del control remoto se atenúa, la batería debe reemplazarse.
  • Página 9: Reiniciando El Receptor

    2. Mantenga presionado el botón “aprendizaje y ENCENDIDO / APAGADO” hasta que el indicador comience a parpadear 3. Suelte el botón “aprendizaje y ENCENDIDO / APAGADO”, presione y mantenga presionado el botón “ON” correspondiente en el control remoto hasta que escuche un clic. 4.
  • Página 10: Solución De Problemas

    ESPAÑOL - COTINUACIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de que el receptor no responda al control remoto, siga estos pasos para resolver el problema: 1. Verifique si la batería del control remoto está baja y necesita ser reemplazada. 2. Asegúrese de que el receptor esté colocado correctamente en la toma de corriente.
  • Página 11 TRES AÑOS DE GARANTÍA Si dentro del primer año desde la fecha de compra, esta unidad falla debido a un defecto, cambio de lugar de compra, o envíelo por encomienda de prepago con el comprobante de compra al NCC, 1840 McDonald Avenue, Brooklyn, New York 11223. Las unidades que no pueden operar durante el segundo o tercer año de la fecha de compra se deben enviar pagaron por adelantado con el comprobante de compra a los NCC.
  • Página 12 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES 1 Prise mise à la terre Calibré á: 125VAC / 60Hz / 10A / 1250W Résistive 5A / 625W Tungstène Fréquence de transmission: 433.92Mhz Batterie télécommande : 12V/23A (inclus) INSTALLER 1. Installez une pile 12V / 23A dans le compartiment à piles de la télécommande en vous assurant que la polarité...
  • Página 13 de manière appropriée en tenant compte de l’environnement. • Assurez-vous que la batterie et le récepteur sont installés correctement et fermement pour un fonctionnement en toute sécurité. • Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. Évitez de vous exposer à des sources de température élevée, au fort ensoleillement et à...
  • Página 14 3. Relâchez le bouton “learning and ON / OFF”, maintenez enfoncé le bouton “ON” correspondant de la télécommande jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 4. L’indicateur s’arrête de clignoter pour indiquer que l’appariement a réussi RÉINITIALISATION DU RÉCEPTEUR Si vous souhaitez dissocier un récepteur de la télécommande ou si l’unité...
  • Página 15 2. Assurez-vous que le récepteur est correctement placé dans la prise de courant. 3. Assurez-vous que le récepteur est utilisé dans une zone avec une circulation d’air adéquate afin d’éviter une surchauffe. 4. Réinitialisez et programmez l’appareil. AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST CONFORME À L’ARTICLE 15 DES RÈGLEMENTS DU FCC.
  • Página 16 Monday to Friday / Lunes a Viernes / Lundi au Vendredi STANLEY® and the STANLEY® logo are registered trademarks of Stanley Black & Decker, Inc., or one of its affiliates, and are used under license. STANLEY® y el STANLEY® logo son marcas registradas de Stanley Black &...

Tabla de contenido