Publicidad

Enlaces rápidos

KA 035F/00/a6/11.99
016757-0000
Home
Contents
Print
Exit
liquiphant T
FTL 260
Füllstandgrenzschalter
d
Level Limit Switch
e
Détecteur de niveau
f
Detector de nivel
es
Interruttore di livello
i
Niveauschakelaar
nl
Endress
The Power of Know How
+
Hauser

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Liquiphant T FTL260

  • Página 1 KA 035F/00/a6/11.99 liquiphant T 016757-0000 FTL 260 Füllstandgrenzschalter Level Limit Switch Détecteur de niveau Detector de nivel Interruttore di livello Niveauschakelaar Endress Hauser Home Contents Print Exit The Power of Know How...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Mounting examples Exemples Einbau Installation d’implantation Anschluß Connection Montage Funktion Function Raccordement Test Test Fonction Wartung Maintenance Test Technische Daten Technical data Maintenance Zubehör, Ersatzteile Accessories, spare Caractéristiques Ergänzende parts techniques Dokumenation Supplementary Accessoires, documentation pièces de rechange Documentation complémentaire Endress+Hauser...
  • Página 3 Ejemplos de montaje Esempi di montaggio Inbouw Montaje Montaggio Aansluitingen Conexiones Collegamenti Functie Funcionamiento Funzionamento Test Comprobación Test Onderhoud Mantenimiento Manutenzione Technische gegevens Datos técnicos Dati tecnici Toebehoren, Accesorios, repuestos 23 Accessori, ricambi reserve-onderdelen Documentación Documentazione Aanvullende suplementaria supplementare documentatie Endress+Hauser...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    (selon in Betrieb genommen und l’application). gewartet werden. Achtung! Caution! Attention ! = verboten; führt zu = forbidden – leads to = interdit - peut provoquer fehlerhaftem Betrieb incorrect operation des dysfonctionnements oder Zerstörung. or destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
  • Página 5: Nota Sobre Seguridad

    (dependiendo de la aplicación). ¡Atención! Attenzione! Opgelet! = Prohibido, peligro = Vietato, pericolo = verboden; leidt tot de mal funcionamiento di malfunzionamento foutieve werking o de destrucción. o di distruzione. of storing. Endress+Hauser...
  • Página 6: Geräte-Identifikation

    Geräte-Identifikation e Device Identification f Dénomination ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T es Identificación del equipo FTL 260 - # # # # i Identificazione dello strumento 0 - - - 1 DIBt Überfüllsicherung nach WHG nl Instrument-identificatie Z-65.11-26 (ZE 186F/00/de) 3 CSA General purpose 0 G 1 A, DIN ISO 228 / I 1 1 - 11½...
  • Página 7: Behandlung

    Modo de empleo Coger por el cabezal, no por las horquillas i Accorgimenti Afferrare la custodia, non i rebbi ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T FTL 260- nl Behandeling Ser. No.: Made in Germany, Maul b urg De behuizing vastpakken, 10...350 mA...
  • Página 8 Do not shorten Do not lengthen f Ne pas tordre Ne pas raccourcir Ne pas rallonger es No torcer No acortar No alargar i Non stringere o allargare Non accorciare o allungare Non piegare nl Niet verbuigen Niet inkorten Niet verlengen Endress+Hauser...
  • Página 9: Einbaubeispiele

    Esempi di montaggio nl Inbouwvoorbeelden d Schaltpunkt e Switchpoint f Point de commutation es Punto de conmutación i Punto di commutazione nl Schakelpunt d Schalthysterese e Switching hysteresis f Hystérésis es Histerésis de conmutación i Isteresi nl Schakelhysterese Endress+Hauser...
  • Página 10 Tener en cuenta la ν = 0 ... 2000 mm /s viscosidad y la formación de (cSt) adherencias i Attenzione alla viscosità e ai depositi max. 60 mm nl Houdt rekening met de (max. 2.5 in) viscositeit en de vorming van aangroei Endress+Hauser...
  • Página 11: Einbau

    Einbau Liquiphant einschrauben e Installation Screw Liquiphant into process connection f Montage Visser le Liquiphant 1 - 11½ NPT, R1 (G1A) es Montaje Atornillar el Liquiphant i Montaggio Avvitare il Liquiphant nl Inbouw 33 x 39 Liquiphant vastschroeven Endress+Hauser...
  • Página 12 Orienter la fourche Tenir compte du repère es Orientación de las horquillas Atención a la marca i Orientare la forcella. Osservare il contrassegno nl Trilvork uitrichten ν = 0… 10000 mm /s Let op de markering ν > 2000 mm /s Endress+Hauser...
  • Página 13: Anschluß

    Color Numero Colore Connettore o cavo Nummer Kleur nl Aansluiting Connector of kabel blau, blue, bleu, azul, blu, blauw schwarz, black, noir, negro, nero, zwart braun, brown, brun, marron, marrone, bruin (PE) GNYE grün/gelb, green/yellow, vert/jaune, verde/amarillo, verde/giallo, groen/geel Endress+Hauser...
  • Página 14 Introducir los hilos en la caja de conexiones i Attenzione all’alimentazione. max. 1,5 mm Inserire il cavo nel vano (AWG 16) connessioni nl Let op de voedingsspanning Bedrading in connector invoeren ø max. 9 mm (0.35 in) ø min. 6 mm (0.24 in) Endress+Hauser...
  • Página 15 Min. = min. veiligheidsschakeling (10 mA) 40 ms permanent (ruststroomprincipe) max. 375 VA / 250 V max. 87 VA / 250 V min. 0,5 VA / 24 V max. 36 VA / 24 V max. 8,4 VA / 24 V (20 mA) Endress+Hauser...
  • Página 16 Gelijkstroomvarianten (Ground) 10 ... 55 V (Ground) 10 ... 55 V aansluiten Max. = max. veiligheidsschakeling externe Last carga exterior 350 mA max. Min. = min. veiligheidsschakeling external load carico esterno 55 V max. (ruststroomprincipe) externe belasting charge externe Endress+Hauser...
  • Página 17 Kabeldose zusammenbauen und festschrauben e Assemble plug and screw tight f Assembler et visser le boîtier de raccordement es Ensamblar y atornillar las cajas de conexiones i Montare il vano connessioni avvitandolo a fondo nl Connector samenbouwen en vastschroeven Endress+Hauser...
  • Página 18: Funktion

    < 3 V minimo nl Functie (3/2) (2/3) (3/2) (2/3) Max. en Min. = veiligheidsschakeling (ruststroomprincipe) = grün / green / vert / verde / verde / groen = rot / red / rouge / rojo / rosso / rood Endress+Hauser...
  • Página 19: Test

    Test mit Prüfmagnet ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T FTL 260- e Test Ser. No.: Made in Germany, Maulburg with test magnet 10...350 mA < 4 mA Max. Min. BN GNYE f Test avec aimant de contrôle es Comprobación Prueba magnética i Test...
  • Página 20: Wartung

    Manutenzione Rimozione di scarsi depositi nl Onderhoud Aangroei verwijderen d Nicht besteigen! e Don’t use as a step! f Ne pas marcher sur les lames vibrantes! es No usar como peldaño! i Non calpestare! nl Niet op staan! Endress+Hauser...
  • Página 21: Technische Daten

    Dimensiones en mm y materiales SW 41 1.4571 ( AlSI 316 Ti) (41 AF) i Dati tecnici Dimensioni in mm e materiali nl Technische gegevens Afmetingen in mm en materialen 1.4581 ( AlSI 316 Ti) 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Página 22 ν Densidad Viscosidad ν ρ ν max. 10000 mm /s Densit à Viscosit à ρ min. 0.7 ν ρ ν ( max. 10000 cSt) Dichtheid Viskositeit x °C = (1.8 x + 32) °F 1 bar = 14.5 psi Endress+Hauser...
  • Página 23: Zubehör, Ersatzteile

    Dichtung für G 1 A e Seal for G 1 A f Joint pour G 1 A es Junta para 1" G (G 1 A) i Guarnizione per G 1 A E+H 003579-0000 nl Afdichting voor G 1 A Endress+Hauser...
  • Página 24: Documentation Complémentaire

    TI 244F/15/nl Technische Informatie voor de documentatie niveauschakelaar Liquiphant T FTL 260 Endress+Hauser Sales Centers GB Tel. (01 61) 2 86 50 00, Fax (01 61) 9 98 18 41 THA Tel. (2) 9 96 78 11-20, Fax (2) 9 96 78 10 HK Tel.

Tabla de contenido