Descargar Imprimir esta página

SILENTRON 5521 B/M Manual Del Usuario

Detector de infrarrjos inalambrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dichiarazione di conformità CE : il sottoscritto, in qualità di Amministratore Delegato della società scrivente, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti descritti nel
presente manuale sono conformi ai requisiti stabiliti dalle Direttive e relative Norme e/o specifiche tecniche che seguono:
1) Direttiva CE 1999/5/CE - R&TTE - del 9 marzo 1999 (in Italia D.L. 9/05/2001 n. 269) riguardante le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco
riconoscimento della loro conformità. Le Norme e/o specifiche tecniche applicate sono le seguenti:
- LVD e protezione della salute (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Spettro radio (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
In accordo alla direttiva citata, allegato IV, il prodotto risulta di classe 2 pertanto può essere commercializzato e messo in servizio senza limitazioni..
2) Direttiva CE 2004/108 del 15 dicembre 2004, per il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica. Le Norme e/o specifiche tecniche
applicate sono le seguenti: EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V.
1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11)
3) Direttiva CE 2006/95 del 12 dicembre 2006, per il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di
tensione. E' applicata la Norma EN 60950-1 (2006-049).
Declaration of Conformity: the undersigned C.E.O. of Silentron S.p.A. declares under his own responsibility that the products showed in this manual are in compliance with that
envisioned by the following European Community Directives:
1) UE directive CE 1999/5/CE - R&TTE - dated 1999 march 9th regarding radio appliances and telecommunication terminal equipment and the reciprocal acknowledgement of their compliance.
The products are in conformity with the following standards and/or other normative documents:
- Healt and safety (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Spectrum : (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
In compliance with the above normative, chapter IV, the products are in class 2 and can be commercialized and used without limitations.
2) UE directive CE 2004/108 dated 2004 December 15th , for the approximation of the laws of the Member States relative to electro-magnetic compatibility. The products are in conformity with
the following standards and/or other normative documents: EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1
(2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11)
3) UE directive CE 2006/95 dated 2006 December 12th for the approximation of the laws of the Member States relative to electric material destined to be used within certain voltage limits,
following the standard EN 60950-1 (2006-049)
Déclaration de Conformité: le soussigné P.D.G. déclare, sous sa propre responsabilité, que les produits de ce notice sont conformes à ce que prévoient les Directives Communautaires
suivantes:
1) Directive CE 1999/5/CE - R&TTE - du 9 mars 1999 concernant les appareillages radio et les appareillages terminaux de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité.
Les normes appliqués sont les suivantes:
- Protection de la santé: (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Émission radio (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
Selon ces directives, joint IV, les produits sont de la classe 2 et peuvent être mis en commerce et utilisés sans limitations.
2) Directive CE 2004/108/CE du 15 décembre 2004, pour le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique. Les normes appliquées sont les
suivantes: EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08) -
EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11)
3) Directive 2006/95/CE du 12 décembre 2006, pour le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être utilisé entre certaines limites de tension.
Est appliqué la norme EN 60950-1 (2006-049)
Erklärung der Übereinstimmung: der unterzeichnende Vorstandsvorsitzende erklärt unter eigener Verantwortung, dass die Produkte, die in dem vorliegenden Buch geschrieben sind, den
Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien entsprechen:
1) Richtlinie 1999/5/EG - R&TTE vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die angewendeten
Richtlinien sind die folgenden:
- Gesundheitsschutz (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Spektrum : (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
Übereinstimmung mit den angeführten Richtlinien, Anlage IV, die Produkte gehören der Klasse 2 an und können deswegen vermarktet und grenzenlos verwendet werden.
2) Richtlinie 2004/108/EG vom 15. Dezember 2004 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit. Die angewendeten Richtlinien sind
die folgenden: EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08)
- EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11)
3)Richtlinie 2006/95/EG vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen. Man wendet gerade die Richtlinie EN 60950-1 (2006-049) an.
Declaración de Conformidad: el abajo firmante Gerente, declara bajo su responsabilidad que los productos de esto manual están en conformidad con lo previsto por las siguientes
Directivas Comunitarias:
1) Directiva UE 1999/5/CE (R&TTE) del 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad. Normativas
contempladas:
- Proteción de la salud: (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Transmision de radio (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
Como previsto de esta directiva, junto IV, estos productos son de clase 2 y por esto pueden ser comercializados y utilizados sin limitación.
2) Directiva UE 2004/108/CE del 15 de diciembre de 2004, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética. Normativa
contempladas: EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08)
- EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11)
3) Directiva UE 2006/95/CE del 12 de diciembre de 2006, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con
determinados límites de tensión, en conformidad de la norma EN 60950-1 (2006-049).
SILENTRON s.p.a. - 10139 TORINO - ITALIA - via Sagra S. Michele 25
l'Amministratore Delegato Giuseppe Mallarino
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SILENTRON 5521 B/M

  • Página 1 E' applicata la Norma EN 60950-1 (2006-049). Declaration of Conformity: the undersigned C.E.O. of Silentron S.p.A. declares under his own responsibility that the products showed in this manual are in compliance with that envisioned by the following European Community Directives: 1) UE directive CE 1999/5/CE - R&TTE - dated 1999 march 9th regarding radio appliances and telecommunication terminal equipment and the reciprocal acknowledgement of their compliance.
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    RILEVATORE DI INFRAROSSI SENZA FILI Generalità: Questo apparecchio è espressamente studiato per proteggere volumi interni: il movimento di un bersaglio umano o simile entro l’area protetta provoca un allarme, visualizzato dall’accensione del led. Dopo un allarme l’apparecchio non ne darà altri se non vi saranno almeno 2 minuti di assenza di movimento, onde ridurre il consumo delle pile in ambienti frequentati.
  • Página 3 5)Test : con vano pila aperto ogni rilevazione provoca allarme visualizzato dal led, consentendo quindi di verificare la copertura dell’apparecchio. Visualizzazione e controlli: l'accensione del led conferma ogni allarme. Il lampeggio del led dopo un allarme segnala "pila in fase di scarica": cambiare la pila solo quando vi è segnalazione anche in centrale .
  • Página 4 • Qualora si utilizzi la morsettiera e si voglia avere un secondo allarme differenziato, predisporre la centrale a ricevere il secondo codice, poi portare il dip-switch 2 in ON: si hanno 2 trasmissioni che la centrale confermerà. • Verificare la zona protetta provocando allarmi e regolare l'apparecchio come necessario attraverso i dip switch 1 e 4.
  • Página 5 3) Supervision : toutes les 40 min. environ l’appareil transmet à la centrale un signal radio pour indiquer son existence en vie. 4) Autoprotection : l’ouverture du logement de la pile et l’enlèvement du capteur déclenchent une alarme sabotage. Mettre la centrale en TEST avant de changer la pile. 5) Test : avec le logement de la pile ouvert, toute détection provoque une alarme affichée par le led, ce qui permet de vérifier la portée radio de l'appareil.
  • Página 6 fourni, ou une articulation orientable code 5961, non fournie, sont disponibles. Éviter l’installation à l’approche de turbulences d’air chaud/froid et si des animaux à sang chaud accèdent à la zone de protection : dans ce cas, prêter une particulière attention au positionnement et réduire la sensibilité...
  • Página 7 Power supply: 9V alkaline battery type GP1604A or similar - Consumption: 16uA in stand by, 40mA in alarm – Average autonomy approx. 24 months, with low battery local indication (LED flashing at every alarm) and transmission to the control panel. Functions: 1) Volumetric alarm: human movement within the protected area (see pictures) starts the alarm according to the sensibility set.
  • Página 8 3 OFF = alarm transmission due to opening of NC input 4 ON = longer intervention time: two detections are necessary to start the alarm 4 OFF = alarm at first detection of intrusion in the protected area INSTALLATION – follow the operations sequence •...
  • Página 9 DRAHTLOSER INFRAROTMELDER Allgemeines: Dieses Gerät wurde eigens entwickelt zum Schutz von Innenbereichen. Die Bewegung einer menschlichen Figur oder ähnlichem innerhalb des geschützten Bereichs löst einen Alarm aus, angezeigt durch das Einschalten der LED. Nach einer Alarmauslösung erfolgt eine erneute Übertragung erst nach Ablauf...
  • Página 10 Anzeigen und Kontrollen: Das Einschalten der LED bestätigt jeden Alarm. Das Blinken der LED nach einem Alarm meldet „Batterie fast leer“. Nur wenn man diesen Hinweis auch auf der Zentrale wiederfindet, die Batterie auswechseln. Achtung: nach einem Alarm durch Infrarotmelder (Funktion 1) werden weitere Alarme erst nach 2 Minuten absoluter Ruhe im Bereich ausgelöst Funkübertragungen: Digital in gleichzeitiger Doppelfrequenz DualBand, werksseitig kodifiziert und durch Mikroprozessor in Selbsterlernung gesteuert –...
  • Página 11 Positionierung, außerdem ist eine angemessene niedrigere Empfindlichkeit des Gerätes zu programmieren. • Mikroschalter 1, 3 und 4 nach Einsatzerfordernissen vorbereiten, 2 auf OFF lassen. • Die Zentrale auf Selbsterlernung von PIR HT vorbereiten. Werden die Batterien in das Gerät eingefügt, wird die Programmierung ausgeführt, die die Zentrale mit einem Beep bestätigt.
  • Página 12: Características Técnicas

    Funcionamiento normal: tras una alarma del sensor de infrarrojos (función 1) no se obtendrán otras antes de 2 minutos de ausencia de movimiento en el área. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - nota: aparato para uso en interiores Alimentación: pila alcalina de 9 V tipo GP1604A o equivalente - Consumo 16uA en reposo, 40mA en transmisión- Autonomía media 24 meses con indicación local de pila descargada (centelleo led en cada alarma) y transmisión a la central.
  • Página 13: Instalación

    1 OFF = mínima sensibilidad, alcance de unos 4 m. 2 ON = transmisión de dos códigos diferentes (infrarrojos y contacto NC). 2 OFF = transmisión de un código único para ambos. 3 ON = contacto NC de regleta habilitado para contador de impulsos (6) 3 OFF = contacto habilitado sólo para el control NC (véase diseño) 4 ON...
  • Página 15 N.B. aggiungendo lo snodo non fornito (cod. 5961), la rilevazione del pir migliora quando l’installazione dell’oggetto e pari o superiore a 2 m Attention: En ajoutant une rotule pas fournie (code 5961) la détection de l’infrarouge améliore lorsque il est installé à 2 mètres ou plus. Warning: Adding the ball-joint not delivered (part.no.