Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

EN
FR
DE
NL
DA
NO
SV
FI
ES
IT
PT
EL
VI
TH
MS
ID
KO
RC
HK
AR
FA
Easy Spray
www.tefal.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL Easy Spray FS4530M0

  • Página 1 Easy Spray www.tefal.com...
  • Página 3 WATER TANK FILLING & SPRAY USE...
  • Página 4: For Your Safety

    FOR YOUR SAFETY This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environment). • Please read these instructions carefully and keep them for future reference. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 5: Adjust The Temperature

    The types of water listed below contain mineral elements that can cause premature wear of the appliance: scented or softened water and water with additives should not be used in your Tefal iron. Adjust the temperature • Select the temperature (see table below) setting the thermostat facing the indicator.
  • Página 6 A PROBLEM WITH YOUR IRON Problem Cause Solution The spray does not spray. The water tank is not filled Fill up the water tank. enough. You have used water with Use tap water. additives. The spray block does not Spray block eject button is Ensure you push the spray eject.
  • Página 7: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables...
  • Página 8: Rangement Et Entretien

    QUELS TYPES D'EAU NE PAS UTILISER ? Les types d'eau citées ci-dessous contiennent des éléments minéraux pouvant provoquer un vieillissement prématuré de l'appareil : n'utilisez pas d'eau parfumée ou adoucie, ni d'eau contenant des additifs dans votre fer à repasser Tefal. UTILISATION Réglez la température •...
  • Página 9: Nettoyez La Semelle

    Nettoyez la semelle • Lorsque la semelle est tiède, nettoyez-la en la frottant avec une éponge humide. N’utilisez jamais de produits agressifs ou abrasifs. UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER Problème Cause Solution Le pulvérisateur n'envoie pas Le réservoir n'est pas assez Remplissez complètement le d'eau.
  • Página 10: Für Ihre Sicherheit

    FÜR IHRE SICHERHEIT Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den davongetragen hat, ausläuft oder gültigen technischen Bestimmungen Betriebsstörungen aufweist. Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, • Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Niederspannung, Umweltverträglichkeit). Unser Reinigung und Wartung durch den Kunden, Unternehmen behält sich das Recht vor,im muss durch den Kundendienst erfolgen.
  • Página 11: Einstellen Der Temperatur

    WELCHE ARTEN WASSER NICHT NUTZEN? Die unten aufgelisteten Wasserarten enthalten mineralische Bestandteilen, die zum vorzeitigen Verschleiß des Geräts führen: parfümiertes oder enthärtetes Wasser und Wasser mit Zusätzen sollten nicht für Ihr Tefal-Bügeleisen genutzt werden. BENUTZUNG Einstellen der Temperatur • Stellen Sie die Temperatur ein (siehe untenstehende Tabelle), indem Sie den Thermostat auf das entsprechende Zeichen drehen.
  • Página 12 AUFBEWAHRUNG DES BÜGELEISEN Aufbewahrung des Bügelautomaten • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Werfen Sie den Sprühblock aus und leeren Sie den Wassertank. • Warten Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist und rollen Sie dann das Kabel um den hinteren Teil des Bügeleisens.
  • Página 13 VEILIGHEIDSADVIEZEN De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu). • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar hem zorgvuldig. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken of indien zij geen ervaring hiermee of kennis hiervan hebben, tenzij zij door tussenkomst van een voor hun veiligheid...
  • Página 14: Opbergen En Onderhoud

    Het apparaat is ontworpen om te functioneren met onbehandeld leidingwater. WELKE SOORTEN WATER NIET GEBRUIKEN? Onderstaande soorten water bevatten minerale elementen die vroegtijdige slijtage van het apparaat kunnen veroorzaken: vul uw Tefal strijkijzer niet met geparfumeerd of onthard water of water met additieven. GEBRUIK Stel de temperatuur •...
  • Página 15 Plaats uw strijkijzer altijd op het voetstuk om beschadiging aan uw strijkzool te voorkomen. Attentie: Het plaatsen van uw strijkijzer op een metalen ondergrond kan uw strijkzool beschadigen. Schoonmaken van de strijkzool • Wanneer de zool nog lauw is kunt u deze reinigen door er met een vochtige (niet metalen) spons over te wrijven.
  • Página 16 SIKKERHEDSANVISNING Dette apparat er i overensstemmelse med de gældende tekniske sikkerhedsregler og -standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, miljø). • Læs denne vejledning omhyggeligt, og gem den til senere opslag. • Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller psykiske evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under overvågning eller har modtaget anvisninger i brug af redskabet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Página 17 TYPER AF VAND, SOM IKKE MÅ BRUGES Typer af vand anført herunder indeholder mineralske elementer, som kan medføre for tidligt slid af apparatet: parfumeret eller blødgjort vand, og vand med tilsætningsstoffer bør ikke anvendes i strygejernet fra Tefal. BRUG Juster temperaturen •...
  • Página 18 A PROBLEMER MED STRYGEJERNET Problem Årsag Løsning Sprayfunktionen virker ikke. Der er ikke nok vand i Fill up the water tank. vandbeholderen. Du har brugt vand med Brug postevand. tilsætningsstoffer. Sprayblokken udskydes ikke. Du trykker ikke hårdt nok på Sørg for at trykke korrekt på udskydningsknappen.
  • Página 19: For Din Egen Sikkerhet

    FOR DIN EGEN SIKKERHET Dette apparatet er i samsvar med gjeldende tekniske regler og standarder for sikkerhet (Elektromagnetisk kompatibilitet, lav spenning, miljø). • Vennligst les disse instruksjonene nøye og behold dem for fremtidig referanse. • Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på...
  • Página 20 HVILKET VANN SKAL MAN IKKE BRUKE? Typer vann angitt nedenfor inneholder mineraler som kan forårsake tidlig aldring av apparatet. Vann tilsatt duft, mykningsmiddel eller vann med tilsetningsstoffer skal ikke brukes i strykejernet fra Tefal. BRUK Juster temperaturen • Velg temperatur (se tabell nedenfor) ved å stille inn termostaten mot indikatoren.
  • Página 21 PROBLEMER MED STRYKEJERNET Problem Årsak Løsning Sprayen virker ikke. Vanntanken er ikke godt nok Fyll opp vanntanken. fylt opp. Du har brukt vann med Bruk vann fra springen. tilsetningsstoffer. Sprayblokken kan ikke trykkes Knappen for utløsning av Sørg for at du trykker sprayblokken er ikke trykket utløserknappen godt nok inn.
  • Página 22: För Din Säkerhets Skull

    FÖR DIN SÄKERHETS SKULL Den här apparaten uppfyller tillämpliga standarder och föreskrifter (direktiven om lågspänning, elektromagnetisk störning, miljö med flera). • Läs de här anvisningarna noggrant och spara dem för framtida bruk. • Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (däribland barn) som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer utan erfarenhet och kunskap, utom om en person som ansvarar för deras säkerhet övervakar dem eller instruerar dem i hur apparaten ska användas.
  • Página 23 VILKET SLAGS VATTEN KAN MAN INTE ANVÄNDA? De slags vatten som anges nedan innehåller mineraler som kan orsaka för tidigt slitage på strykjärnet: vatten med doft, avhärdat vatten samt vatten med tillsatser ska inte användas till det här strykjärnet från Tefal. ANVÄNDNING Ange temperatur •...
  • Página 24: Skydda Miljön

    FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Vattnet sprejas inte. Vattenbehållaren är inte Fyll på vattenbehållaren tillräckligt fylld. Vatten med tillsatser har Använd kranvatten. använts. Det går inte att mata ut Utmatningsknappen till Tryck in utmatningsknappen sprejenheten. sprejenheten trycks inte in till sprejenheten korrekt. tillräckligt.
  • Página 25 OHJEET OMAA TURVALLISUUTTASI VARTEN Tämä laite on turvallisuutta koskevien nykyisten teknisten sääntöjen ja standardien mukainen (elektromagneettinen yhteensopivuus, matala jännite, ympäristö). • Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu laitteen käyttökokemus ja tieto, jollei henkilöiden turvallisuudesta vastuullinen henkilö...
  • Página 26: Lämpötilan Säätäminen

    MILLAISTA VETTÄ EI PIDÄ KÄYTTÄÄ? Alla luetellut vesityypit sisältävät mineraalihiukkasia, jotka voivat aiheuttaa laitteen ennenaikaista kulumista: hajustettu ja pehmennetty vesi ja vesi, jossa on lisäaineita, ei sovi käytettäväksi Tefal-raudan kanssa. KÄYTTÖ Lämpötilan säätäminen • Valitse lämpötila (katso alla oleva taulukko) säätämällä ilmaisimen vastapäätä olevaa termostaattia.
  • Página 27 Raudan pohjan puhdistus • Kytke silitysrauta irti verkkovirrasta ja pyyhi se puhtaaksi pehmeällä liinalla raudan pohjan ollessa vielä lämmin. Älä koskaan käytä hankaavia tai voimakkaita tuotteita. ONGELMIA SILITYSRAUDAN KANSSA Ongelma Ratkaisu Suihkutustoiminto ei Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi Täytä vesisäiliö. suihkuta vettä. vettä.
  • Página 28: Recommendaciones De Seguridad

    RECOMMENDACIONES DE SEGURIDAD La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté...
  • Página 29: Utilización

    ¿QUÉ TIPOS DE AGUA NO HAY QUE USAR? Los tipos de agua que se enumeran abajo contienen elementos minerales que pueden causar el desgaste prematuro del aparato: en su plancha Tefal no se debe utilizar agua ablandada o perfumada ni agua con aditivos.
  • Página 30: Limpieza De La Suela

    Limpieza de la suela • Cuando la suela esté todavía tibia, límpiela frotando con un estropajo húmedo que no sea metálico. No utilice nunca productos agresivos o abrasivos. UN PROBLEMA CON SU PLANCHA Problema Causa Solución El rociador no rocía. El depósito de agua no está...
  • Página 31: Per La Vostra Sicurezza

    PER LA VOSTRA SICUREZZA La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti(compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, ambiente). • Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
  • Página 32 QUALI TIPI DI ACQUA NON USARE? Alcune tipologie di acqua contengono elementi minerali che possono causare un'usura prematura del dispositivo, nello specifico: non dovrebbero essere utilizzate con il ferro Tefal acque aromatizzate o ammorbidite e acque a cui sono stati aggiunti additivi.
  • Página 33: In Caso Di Problemi

    Pulire la piastra • Quando la piastra è ancora tiepida, pulitela con una spugnetta non metallica umida. Non utilizzate mai prodotti di pulizia troppo aggressivi o abrasivi. IN CASO DI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Lo spray non spruzza. Il serbatoio dell’acqua non è Riempire il serbatoio.
  • Página 34: Conselhos De Segurança

    • Não utilize o aparelho no caso de ter caído ao chão, ou se apresentar danos visíveis, fugas ou anomalias de funcionamento. Nunca desmonte o aparelho: solicite a sua reparação junto de um Serviço de Assistência Técnica Autorizado Tefal por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o seu utilizador.
  • Página 35 QUE TIPOS DE ÁGUA NÃO DEVEM SER UTILIZADOS? Os tipos de água listados abaixo contêm elementos minerais que podem provocar o desgaste prematuro do aparelho: não deve ser utilizada no ferro Tefal água perfumada ou amaciada nem água com aditivos.
  • Página 36 Limpeza da base • Limpe a base ainda morna com uma esponja não metálica e húmida. Nunca use produtos agressivos ou abrasivos. O FERRO TEM UM PROBLEMA Problema Causa Solução O pulverizador não funciona. O depósito de água não Encha o depósito de água. possui água suficiente.
  • Página 37 Για την ασφάλεια σας Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με τους τεχνικούς κανόνες και τα πρότυπα για την ασφάλεια που ισχύουν αυτή τη στιγμή (Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Χαμηλή Τάση και Περιβάλλον). • Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες αυτές προσεκτικά και φυλάξτε τις ώστε να μπορείτε...
  • Página 38 ΤΙ ΝΕΡΟ ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΩ; Οι τύποι νερού που παρατίθενται παρακάτω περιέχουν μεταλλικά στοιχεία που μπορούν να προκαλέσουν πρόωρη φθορά της συσκευής: δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε στο σίδερο Tefal που αγοράσατε νερό με αρώματα ή μαλακτικά και νερό με πρόσθετα.
  • Página 39 Καθάρισμα της πλάκας • Βγάλτε το σίδερο από την πρίζα και όταν η πλάκα είναι χλιαρή, σκουπίστε την με ένα μαλακό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή επιθετικά προϊόντα. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΟ ΣΙΔΕΡΟ ΣΑΣ; Πρόβλημα Αιτία Λύση Το σύστημα ψεκασμού δεν Δεν...
  • Página 40 Vì sự an toàn của bạn Thiết bị này tuân thủ các tiêu chuẩn và nguyên tắc kỹ thuật về an toàn hiện hành (Tương thích về Điện từ, Điện áp Thấp, Môi trường). • Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn này và giữ lại để tham khảo về sau. •...
  • Página 41 đượ c dù n g nướ c có hương thơm hoặ c nướ c đượ c là m mề m , nướ c có chấ t phụ gia cho bà n ủ i Tefal củ a bạ n .
  • Página 42 Làm sạch mặt ủi • rút phích điện, và khi mặt ủi còn hơi âm ấm thì lau bằng khăn mềm. Không được dùng sảm phẩm có tính mài mòn hoặc chùi rửa mạnh. TRỤ C TRẶ C VỚ I BÀ N Ủ I CỦ A BẠ N Vấ...
  • Página 43 คำอธิ บ าย 1 ตั ว ชี ้ ต ำแหน่ ง อุ ณ หภู ม ิ 6 ชุ ด สเปรย์ 2 ไฟแสดงสถานะควบคุ ม อุ ณ หภู ม ิ 7 ปั ๊ ม สเปรย์ 3 สายไฟฟ้ า 8 ถั ง น้ ำ 4 ฐานเก็...
  • Página 44 ประเภทของน้ ำ ที ่ ร ะบุ ไ ว้ ด ้ า นล่ า งมี แ ร่ ธ าตุ ท ี ่ ส ามารถทำให้ เ กิ ด การสึ ก หรอของเครื ่ อ งใช้ ก ่ อ นเวลาอั น ควร: น้ ำ ที ่ ม ี ก ลิ ่ น หอมหรื อ น้ ำ อ่ อ นและน้ ำ ที ่ ม ี ส ารเติ ม แต่ ง ไม่ ค วรนำมาใช้ ก ั บ เตารี ด Tefal ของคุ ณ...
  • Página 45 ปั ญ หาที ่ ม ี ก ั บ เตารี ด ของคุ ณ ปั ญ หา สาเหตุ การแก้ ไ ข สเปรย์ ฉ ี ด น้ ำ ไม่ อ อก ถั ง น้ ำ มี น ้ ำ ไม่ เ พี ย งพอ เติ...
  • Página 46 UNTUK KESELAMATAN ANDA Alat ini mematuhi peraturan dan standard teknikal untuk keselamatan yang berkuatkuasa pada ketika ini (Keserasian Elektromagnetik, Voltan Rendah, Persekitaran). • Sila baca arahan-arahan ini dengan teliti dan simpannya untuk rujukan di kemudian hari. • Alat ini tidak seharusnya digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental, atau kurang pengalaman atau pengetahuan, kecuali mereka telah diberikan pengawasan atau arahan mengenai penggunaan alat ini oleh orang yang bertanggungjawab ke atas keselamatan mereka.
  • Página 47 JENIS-JENIS AIR YANG TIDAK PATUT DIGUNAKAN? Jenis-jenis air yang disenaraikan di bawah mengandungi elemen-elemen mineral yang boleh menyebabkan peralatan haus sebelum waktunya: air wangi atau yang dilembutkan dan air dengan bahan tambahan tidak patut digunakan dalam seterika Tefal anda. PENGGUNAAN Laraskan suhu •...
  • Página 48 Membersihkan tapak logam • Cabut palam seterika, dan apabila tapak logam kurang panas, lapkannya dengan kain lembut. Jangan menggunakan produk yang melelas atau kasar. MASALAH DENGAN SETERIKA ANDA Masalah Punca Penyelesaian Semburan tidak menyembur. Tangki air tidak diisi Penuhkan tangki air. secukupnya.
  • Página 49 UNTUK KESELAMATAN ANDA Alat ini mematuhi aturan dan standar teknis untuk keselamatan yang saat ini diberlakukan (Kompatibilitas Elektromagnetis, Tegangan Rendah, Lingkungan). • Bacalah instruksi ini secara saksama dan simpan untuk referensi di kemudian hari. • Alat ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) yang kurang memiliki kemampuan fisik, indera, atau mental, atau tidak berpengalaman dan berpengetahuan, kecuali mereka pernah diawasi atau diberi instruksi mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.
  • Página 50 JENIS AIR APAKAH YANG JANGAN DIGUNAKAN? Jenis air yang tercantum di bawah ini mengandung elemen mineral yang dapat menyebabkan keausan dini pada setrika: air beraroma atau yang diberi bahan pelembut dan air yang mengandung aditif tidak boleh digunakan pada setrika Tefal. PENGGUNAAN Menyesuaikan suhu •...
  • Página 51 Membersihkan tapak setrika • Cabut setrika, dan setelah tapak setrika terasa hangat, seka dengan kain halus. Jangan sekali-kali menggunakan produk yang bersifat abrasif atau agresif. MASALAH PADA SETRIKA ANDA Masalah Penyebab Solusi Semprotan tidak bekerja. Tangki air kurang penuh. Isi penuh tangki air. Anda telah menggunakan air Gunakan air keran.
  • Página 52 • 스프레이 블록이 다리미에 올바로 삽입되어 있지 않은 상태에서는 절대 스프레이 기능을 사 용하지 마십시오. 6. 스프레이 블록 7. 스프레이 펌프 8. 물탱크 9. 스프레이 블록 분리 버튼...
  • Página 53 어떤 물을 쓸까요 ? 본 제품은 일반 수돗물을 넣어 사용하도록 설계된 제품입니다. 사용해서는 안 되는 물은? 다음에 나와 있는 물에는 다리미 수명을 단축시킬 수 있는 미네랄 성분이 들어 있습니다 : 향 료가 첨가되어 있거나 연화된 물, 첨가제가 들어 있는 물은 절대 테팔 다리미에 넣고 사용해서 는...
  • Página 54 다리미에 문제가 생긴 경우 문제 원인 해결 방법 스프레이에서 물이 분무되 물탱크에 물이 모자랍니다. 물탱크를 가득 채웁니다. 지 않습니다. 첨가물이 들어간 물을 사용 수돗물을 사용합니다. 하셨습니다. 스프레이 블록이 분리되지 스프레이 블록 분리 버튼이 스프레이 블록 분리 버튼을 않습니다. 충분히 눌러지지 않았습니 확실히...
  • Página 55 安全注意事项 本产品符合现行技术规范和安全标准(电磁兼容性、低电压以及环境规范和标准)。 • 请仔细阅读这些使用说明以备参考。 • 本产品不供身体、感官或心智有残疾的人士(包括儿童)使用,也不供缺 乏相关经验及知识 的人士使用。只有在有人监管或指导、并且有人负责安 全的情况下,他们才能使用本产品。请 勿让儿童随意玩耍本产品。 • 警告!确保熨斗铭牌上的电源额定电压与供电电源电压相符。连接至错误 的电压将导致熨斗 损坏,且不在保修范围内。 • 熨斗必须插在已接地的插座上。如果使用延长线,应确保其已接地且性能 良好 (10 A)。 • 如果电源线受损,必须立即由本公司认可的服务中心进行更换,以避免可 能造成的危险。 • 如果熨斗跌落、出现明显破损、渗漏或功能性故障而无法正常使用,切勿 自行拆开熨斗,请 将其送至本公司认可的服务中心进行检查及维修,以避 免可能造成的危险。 • 切勿将熨斗浸入水中! • 噴霧組合未正確插入熨斗時,切勿使用噴霧功能。 • 切断电源时请直接拔掉插头,不可拉拽电源线。每次清洁前或使用后,请 切断电源。 • 当熨斗在接通电源时或底板尚热时(冷却时间未满一小时),切勿将其置 于无人监管状态。 • 熨斗底板可能达到高温。熨斗在使用过程中温度很高,因此请勿接触其金属 部件。熨烫至熨 烫板的角落或边缘时请特别当心。请勿在穿著时直接熨烫衣 物。...
  • Página 56 使用何種水質? 經過設計的家用電器,加入未經處理的自來水便能使用。 不得使用何種水質? 下列水質含有礦物元素,會導致家用電器的使用壽命縮短:有香味的水、軟化水 及含添加劑的水,不得用於 Tefal 熨斗。 产品使用 调节温度 • 设定指示器对应的温度调节器选择温度(见下表)。 织物类型 温度调节器指针位置 丝织物 合成纤维 • (聚酯纤维、醋酸纤维素、丙烯酸 纤维、尼 龙) •• 羊毛 ••• 棉 亚麻 最大数 •加热指示灯亮,表示熨斗正在加热。当底板达到足够温度时,指示灯灭。 •將噴霧組合彈出並清空水槽。 • 由于熨斗加热非常快,熨烫应先从需低温熨烫的纤维织物开始,然后再熨烫需 高温熨烫的织 物。 • 如需熨烫混合织物,选择的熨烫温度应根据耐热性较低的织物来决定。对于纤 细织物,建议 先对衣物非显著部位(如,内缝口)进行熨烫试验。 熨烫期间指示灯时亮、时灭,属于正常现象。 如果您调低了熨烫温度,应待加热指示灯再次亮起后才可继续熨烫 。 存储和维护 储藏...
  • Página 57 请一直将熨斗竖立放置以避免损害或刮擦底板。 警告:将您的熨斗平放于金属表面可能损害或刮擦底板。 清洁底板 • 拔掉插头,在底板温热时使用软布擦拭。 请勿使用腐蚀性或磨耗性的清洁剂。 使用熨斗時經常發生的問題 問題 原因 解決方法 噴霧器無法噴霧。 水槽內的水量不足。 將水槽裝滿水。 使用了含添加劑的水 使用自來水。 噴霧組合無法彈出。 按下噴霧組合彈出鈕的 確認以正確的方法按下 力量不夠。 噴霧組合彈出鈕。 熨斗漏水。 未將水槽從熨斗取出便 先將水槽從熨斗取出再 裝滿水,並讓水從旁邊 裝滿水。 溢出。 水槽內的水裝得太滿。 切勿超過最高水位。 环保第一! 本产品含有多种可循环利用的材质。 请将废旧产品送至专门的废旧物品回收中心。...
  • Página 58 安全事項 本產品符合現時生效的技術規則和安全標準(電磁相容、低電壓、環境)。 • 請細閱這些說明,並且妥為保存,供日後參閱。 • 本產品並非供身體、感官或智力弱能者或缺乏有關經驗和知識的人(包括兒 童)使用,除非 他們是在負責其安全的人士監督下使用或上述人士已就本 產品的使用給予指示。兒童必需在監 督下使用本產品,以確保不會將之用 作戲耍。 • 警告﹗你的電力裝置電壓必需跟熨斗的電壓相同(220 至240 伏特)。連接 不相符的電壓可能會 對熨斗造成無法挽救的損害,並且得不到保用服務。 • 熨斗必需連接到有接地的電源插。如果使用拖板,必須確保拖板有適當電 壓(10 A),並且 有接地。 •如果電源線損毀,必須立刻交由認可服務中心更換,以免發生危險。 •如果本產品被推跌、有明顯損毀、漏水或操作異常,請切勿使用。切勿拆開 本產品:請交由 認可服務中心檢查,以免發生危險。 •切勿將熨斗浸入水中﹗ •當噴塞未有正確插進熨斗時,切勿使用噴氣功能。 •拔掉電源線時切勿拉扯電線借力。清潔本產品之前及每次使用之後必需拔掉 電源線。 •本產品連接著電源時或未放涼約一小時切勿置之不理。 • 熨斗的底板可能會達至高溫,使用時切勿觸摸熨斗的金屬部分,因為可能會 很熱。貼近熨板 邊緣或熨板角熨衫時必須特別留神,切勿熨直接穿在身上的 衣服。 • 熨斗應該在穩固的防熱平面上使用及擺放。將熨斗放在擱架時,必須確保 擱架放置在穩固的 平面。 •本產品只供家居用途,倘用作商業用途、使用不當或沒有遵照使用說明者,...
  • Página 59 應該使用哪一種水? 本產品的設計是以未經處理的水龍頭水運作的。 哪幾種水不應使用? 以下所列出的幾種水含有礦物質,可能會使到熨斗提早磨損:有香氣的水、軟 化水和加入添加劑的水都不應用於本特福熨斗。 使用 調節溫度 • 設定面對顯示器的恆溫器來選擇所需溫度(參考下表)。 衣料 恆溫指示器的位置 絲質 合成纖維 • (滌綸、醋酸纖維、丙烯酸纖維、 尼龍) 羊毛 •• 棉布 ••• 最高 亞麻布 •恆溫器顯示燈亮起,底板夠熱時會熄掉。 • 熨斗很快便熱:開始時應該先熨須以低溫熨的衣料,然後再熨須用較高溫熨 的衣料。 • 熨混合衣料時應該將熨斗溫度調校至最不能受熱衣料的溫度。我們建議熨不 能受熱的衣料時 先在不顯眼的部位測試,例如摺邊內側。 熨衫時顯示燈時亮時滅是正常的。 如果你調低了恆溫器,請等恆溫器顯示燈再次亮起才繼續熨衫。 存放及保養 存放熨斗 • 拔掉熨斗的電源線 • 彈出噴塞和倒去水箱中的水。 • 待底板放涼後將電源線盤繞在熨斗根上。 •...
  • Página 60 清潔底板 •拔掉熨斗的電源線,趁底板微溫時用軟布抺拭。 切勿用會磨蝕或表面粗糙的產品。 熨斗問題 問題 原因 解決方法 噴嘴未能噴氣。 水箱並未注入足夠的水。 將水箱注入足夠的水。 你使用了加入添加劑的水。 使用水龍頭水。 噴塞未能彈出。 噴塞彈出按鈕按得不夠。 確保你正確推按噴塞彈出 按鈕。 熨斗漏水。 你在水箱仍然在熨斗中時注 在熨斗之外將水箱注水。 水,旁邊因而可能彈出一些 水。 水箱滿溢。 不要超過最高水平。 保護環境為大前提﹗ 本產品含可以回收或循環再造的寶貴物料。 請將之送往家居廢物收集站。...
  • Página 61 ≠ O ‘ î b √ Í À Ë • b √ Ë « … ∞ L q « ≤ F · ö ≈ ¢ π M Ò ¢ ∑ U , ∞ ¢ N î d ± R ´ K L U Î...
  • Página 62 L U ∞ ∑ F « ß ¥ L U ¡ « ∞ L ± s Ÿ ≤ u √ Í ∞ Z ± Ô F U G O d Ë « ∞ ¸ M ∂ u « ∞ ± s Í...
  • Página 63 ∑ p ö ± ß √ § ± s U ¸ « ∞ ∑ O u Ê Æ U ≤ º O © O G M U Ë ± « ∞ J I O W u « ≠ « ∞ ∑ u Ê...
  • Página 64 } b . œ ≥ d « ¸ Ê Æ t ¬ ® M Ä U È Ë d ¸ « ° u ¸ « ¢ , ≥ t “ H ∫ Å È ¸ Ë ° d ‘ « î...
  • Página 65 } b ? Ø M œ Á ∑ H U ß v « ¬ ° Ç t « “ ß Á « ® b « • © d b Á ≤ A H } t d ¢ ® } » œ...
  • Página 66 ® « | § º U © } ± G M ∑ d Ë « ∞ J ¸ È “ Ö U ß U U ® ± } ∂ d « « § U ° q ‹ Æ ¸ « ±...
  • Página 67 Ref. 9100013389 - 15/13...

Este manual también es adecuado para:

Easy spray fs4530t0Easy dry fs4020Easy spray fs4530e0

Tabla de contenido