Página 2
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 2 200 cc selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell bazı modellerde в зависимости от модели один раз на мiсяць afhankelijk van model • •...
Página 3
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 3 200 cc selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell bazı modellerde в зависимости от модели один раз на мiсяць afhankelijk van model • •...
Página 6
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 6 2 sec. 2 sec. selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell • afhankelijk van model • bazı modellerde • mallista riippuen • в...
Página 7
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 7 10 sec. • • • • спорeд модeла • afhængig af model • beroende på modell • kun på noen modeller...
These types of water it is connected to a power source; if it has not should not be used in your Tefal iron. Also only use cooled down for approximately 1 hour. distilled or demineralised water as advised above.
Página 11
If you have any problem or queries, please contact our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK \ (01) 4751947 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 12 Recommandations importantes Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface POUR VOTRE SÉCURITÉ stable. Lorsque vous posez votre fer sur son Pour votre sécurité, cet appareil est conforme repose-fer, assurez-vous que la surface sur aux normes et réglementations applicables laquelle vous le posez est stable.
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 13 Un problème avec votre fer… PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par La température choisie ne permet Placez le thermostat sur la zone vapeur les trous de la pas de faire de la vapeur. (de ••...
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 14 Recomendaciones Debe utilizar y poner la plancha sobre una PARA SU SEGURIDAD superficie estable. Cuando ponga la plancha La seguridad de este aparato es conforme a las en su reposa-plancha, asegúrese de que la reglas técnicas y a las normas en vigor superficie sobre la que está...
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 15 Problemas con la plancha PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por La temperatura elegida no Ponga el termostato en la zona vapor (de los agujeros de la permite crear vapor. •• a MAX). suela.
Tefal de qualquer responsabilidade e anula a de experiência ou conhecimento, a não ser garantia. que tenham sido devidamente instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa...
Página 17
Acrescente água no reservatório suficientemente cheio pulveriza água Para qualquer outro problema, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal para a inspecção do seu ferro. Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 18 Raccomandazioni Evitate di dirigere il vapore verso persone o PER LA VOSTRA SICUREZZA animali. La sicurezza del presente apparecchio è Il ferro deve essere utilizzato e posizionato su una conforme alle specifiche tecniche e alle norme superficie stabile.
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 19 Problemi con il ferro da stiro PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI L’acqua fuoriesce La temperatura scelta non Posizionate il termostato sulla zona vapore dai fori della permette la formazione del (da •• a MAX). piastra.
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 20 Empfehlungen werden : Die Sohle nie berühren und den Büge- ÜR ICHERHEIT lautomaten immer abkühlen lassen bevor Sie ihn Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den wegräumen. gültigen technischen Bestimmungen und Nor- Das Gerät gibt Dampf ab, der zu Verbrennungen men (elektromagnetische Verträglichkeit, Nie- führen kann, besonders, wenn Sie auf einer Ecke derspannung, Umweltverträglichkeit).
Página 21
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 21 Ein Problem mit Ihrem Bügelautomaten PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Die gewählte Temperatur ist zu Stellen Sie den Thermostat auf die Öffnungen in der niedrig zur Dampfproduktion. Dampfzone (von •• bis MAX) ein. Sohle tritt Wasser Sie betätigen die Dampftaste Warten Sie bis die Kontrollleuchte ausgeht...
Página 22
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 22 Veiligheidsadviezen wanneer u op een hoek van uw strijkplank strijkt. Richt EILIGHEIDSADVIEZEN de stoom nooit op personen of dieren. • De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de • Uw strijkijzer moet gebruikt en geplaatst worden op geldende technische voorschriften en normen een stabiele ondergrond;...
Página 23
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 23 Problemen met uw strijkijzer OPLOSSINGEN PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN Er komt water uit Bij de ingestelde temperatuur kan Zet de thermostaat op de stoomzone de gaatjes in de geen stoom gebruikt worden. (tussen stand ••en MAX). strijkzool.
Página 24
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 24 Vi anbefaler flade. IKKERHEDSREGLER • Dette strygejern er kun beregnet til brug i en • Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse almindelig husholdning. Fabrikanten fraskriver sig med gældende tekniske forskrifter og standarder ethvert ansvar og garantien bortfalder i tilfælde af (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, en brug der ikke er i overensstemmelse med miljøbeskyttelse).
Página 25
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 25 Problemer med strygejernet PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud Den valgte temperatur giver ikke Stil termostaten i dampzonen (fra •• til af strygesålens mulighed for at lave damp. MAX). huller. Der bruges damp, inden Vent til termostat lampen slukker.
Página 26
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 26 Rekommendationer ÄKERHETSANVISNINGAR EKOMMENDATIONER • Apparatens säkerhet uppfyller gällande Strykjärnet värms snabbt upp: börja med att bestämmelser och standarder (elektromagnetisk stryka de plagg som kräver låg stryktemperatur kompatibilitet, lågspänningsdirektiv, miljö). och avsluta med att stryka de plagg som tål •...
Página 27
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 27 Problem med strykjärnet PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR Vattnet rinner ut Vald temperatur är för låg och Sätt termostaten i ångzonen (från •• till genom stryksulans ger ingen möjlighet att få fram MAX). hål. ånga.
Página 28
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 28 Anbefalinger sørg for at overflaten det settes på er stabil. IKKERHETSREGLER • Dette produktet er beregnet kun på bruk i • Sikkerheten ved dette apparatet er i hjemmet. Ved enhver anvendelse som er overensstemmelse med tekniske regler og uegnet eller strider mot instruksjonene, avviser gjeldende...
Página 29
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 29 Eventuelle problemer og løsninger PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Vannet renner ut Det går ikke an å bruke damp Sett termostaten på damp (fra •• til MAX). gjennom hullene i med den valgte temperaturen. strykesålen.
Página 30
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 30 Suosituksia Tämä laite tarkoitettu ainoastaan TURVALLISUUSOHJEITA kotitalouskäyttöön. Mikä tahansa epäasian- Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä mukainen ja käyttöohjeen vastainen käyttö määräyksiä voimassa olevia normeja vapauttaa tuotemerkin vastuusta ja takuu (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, raukeaa. Ympäristö).
Página 31
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:17 Page 31 Ongelmatilanteet ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU Pohjan rei’istä Valitussa lämpötilassa ei Säädä termostaatti höyrymäärän vuotaa vettä. muodostu höyryä. mukaan (•• - MAX). Höyrytoiminto on käytössä, mutta Odota, että merkkivalo sammuu. rauta ei ole riittävän kuuma. Lisähöyrypainiketta painetaan Odota hetki käyttöjen välillä.
Página 32
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:17 Page 32 Öneriler sorumluluk taşımaz garanti hükümleri GÜVENLI INIZ IÇIN uygulanmaz. Bu cihazın güvenliği, yürürlükteki standartlara ve teknik kurallara uygundur (Elektro manyetik uyumluluk, Düşük gerilim, Çevre koruma). ÖNERILER Bu cihaz, çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel Ütünüz çabuk ısınır: önce düşük ısıda ütülenen yetenekleri yetersiz olan, ya da deneyim ve bilgileri kumaşlardan başlayın ve daha sonra, daha...
Página 33
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:17 Page 33 Ütünüzde problem olması durumunda Problemler Olası nedenler Çözümler Tabanın deliklerin- Seçili ısı, buhar yapmaya imkan ver- Termostatı renkli bölgeye getirin ( •• ila MAX). den su akıyor. miyor. Ütü yeterince sıcak değilken buhar Gösterge ışığının sönmesini bekleyin.
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:17 Page 34 GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır.
Página 35
: Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş. Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Maslak/İstanbul DANIŞMA HATTI : 444 40 50 FİRMA YETKİLİSİNİN İmzası ve Kaşesi MALIN Markası : TEFAL Cinsi : ÜTÜ Modeli : 1119-1520-1530-1550-1689-1765-1770-1815-1819-1824-1830-1488- 1829-2700-2710-2714-2720-2730-2840-2860-2920-FV8110-FV8115-FV8120-FV9125-FV9135- FV3140-FV3142-FV3145-FV3160-FV4180-FV4182-FV4183-FV4190-FV5110-FV5120-FV5130- FV5150-FV5157-FV5160-FV5170-FV8110-FV8205-FV8210-FV9230-FV9240-FV9250-GV8110- FV3210-FV3220-FV3230-FV4250-FV4260-FV4270-FV5116-FV5136-FV5156-FV5166-FV5176- FV5105-GV5120-GV5140-GV6600-GV7120-GV7150-FV3235-FV2125-FV2215-GV8120-GV8160-...
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:17 Page 38 Рекомендацiї спрямовуйте пару на людей або тварин. Д ЛЯ ВАШОЇ БЕЗПЕКИ Ваш прилад викидає пару, яка може Для вашої безпеки цей прилад вiдповiдає спричинити опiки, особливо коли ви прасуєте нормам i регламентним вимогам щодо на...
Página 39
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:17 Page 39 Ймовiрнi проблеми з вашою праскою Характер Ймовiрнi випадки Рекомендацiї проблеми Вода тече через Вибрана температура не Переведiть ручку термостата в сектор дiрки у пiдошвi дозволяє створювати пару. пари (мiж •• i МАХ). Ви використовуєте пару, тодi як Зачекайте...
Página 48
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:17 Page 48 Recomandări importante pe un colţ al mesei de călcat. Nu îndreptaţi PENTRU SIGURANŢA niciodată aburul asupra persoanelor sau DUMNEAVOASTRĂ animalelor. Siguranţa acestui aparat este în conformitate cu reglementările tehnice şi cu normele în Fierul dumneavoastră...
Página 49
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:17 Page 49 Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastră SOLUTII PROBLEME CAUZE POSIBILE Curge apa prin Temperatura aleasă nu permite Puneţi termostatul pe zona colorată (de la găurile tălpii. transformarea apei în abur. •• la MAX). Folosiţi aburul atunci când fierul Aşteptaţi să...
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:17 Page 54 Препоръки Този продукт е създаден единствено за ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ домашна употреба. Фирмата – производител не Безопасността на уреда съответства на поема никаква отговорност и гаранцията се действащите технически норми и стандарти обезсилва при неподходяща употреба или (електромагнитна...
Página 55
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:17 Page 55 Проьлем сютията Проблем Възможна причина Разрешение Водата тече през Избраната температура не Поставете регулатора на термостата в отворите на позволява да се образува пара. оцветената зона (от •• до MAX). гладещата Използвате пара, а ютията не е Изчакайте...