Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Ihre Meinung ist uns wichtig!
Welches Produkt haben Sie gekauft / erhalten?
Artikelnummer
Sind Sie mit Qualität und Verarbeitung des Produktes zufrieden?
Ja
Nein, weil:
Wie beurteilen Sie die Passform?
Passt hervorragend
Passt nicht, weil:
Wie empfi nden Sie den täglichen Tragekomfort?
Angenehm
Unangenehm, weil:
War die Farbauswahl für Sie ausreichend?
Ja, ich habe die passende Farbe gefunden
Nein, ich hätte gern einen anderen Farbton:
Wie heißt Ihr Ofa-Fachgeschäft?
Name, Ort
Ihre Anregungen:
Umfrage
Kundenzufriedenheit
Ihre persönlichen Erfahrungen mit unseren Produkten
sind uns wichtig. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten
Zeit, um den von Ihnen gekauften Artikel zu beurteilen.
Ihre Rückmeldung hilft uns, unsere Produkte zu Ihrer
Zufriedenheit weiter zu entwickeln.
Gerne können Sie unsere Fragen auch online beantwor-
ten: kundenzufriedenheit.ofa.de.
Oder Sie senden uns Ihre Wünsche, Anregungen und
Fragen per E-Mail an:
Fragen per E-Mail an:
kundenzufriedenheit@ofa.de.
Sarah Jendrzejewski
2018.10.22 16:14:33
+02'00'
Ofa Bamberg GmbH
Laubanger 20
D–96052 Bamberg
Tel. + 49 951 6047-0
Fax + 49 951 6047-185
info@ofa.de
www.ofa.de
Ofa Austria
Wasserfeldstr. 15
A–5020 Salzburg
Tel. + 43 662 848707
Fax + 43 662 849514
Fax + 43 662 849514
kundenservice@ofaaustria.at
www.ofaaustria.at
lastofa
®
Die universelle
medizinische Kompression
Universal medical compression

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OFA lastofa

  • Página 1 Angenehm Unangenehm, weil: lastofa ® War die Farbauswahl für Sie ausreichend? Die universelle Ja, ich habe die passende Farbe gefunden Nein, ich hätte gern einen anderen Farbton: medizinische Kompression Universal medical compression Wie heißt Ihr Ofa-Fachgeschäft? Name, Ort Ihre Anregungen:...
  • Página 2 Tamanho do pé com ponta aberta (comprimento A-Y) Μέγεθος ποδιού σε προϊόν με ανοικτή μύτη (μήκος Α-Υ) Ich bin damit einverstanden, dass Ofa Bamberg meine Daten zu Zwecken der Patientenbetreu- Tamaño del pie con punta abierta (longitudes A-Y) Açık uçta ayak numarası (Uzunluk A-Y) ung und zur Eigenwerbung speichert.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2 | 3 DE deutsch Allgemeine Hinweise 6 Anziehtipps 7 EN english General information 8 Tips for putting the stockings on 9 Remarques générales 10Conseils pour l’enfi lage des bas de contention 11 FR francais NL nederlands Algemeen advies 12 Aantrektips 13 IT italiano Indicazioni generali 14...
  • Página 5 ! Lastofa offre un maintien stable pour l'homme et la femme. Existe en série et de masse. Lastofa Extra et Lastofa Forte : dans de multiple variantes et avec des détails sophisti- Nos programmes de tricot rectiligne pour des soins qués convenant pour toutes les occasions et tissus con-...
  • Página 6: Allgemeine Hinweise

    Sie sich für Kompressions- umfassenden Qualitätssicherung. Sollten Sie Ihre Kompressions strümpfe an der Luft oder im strümpfe von Ofa Bamberg entschieden haben dennoch Beanstandungen haben, wenden Schongang Ihres Trockners, aber legen Sie sie und danken Ihnen für das entgegen gebrachte Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Página 7: Anziehtipps

    Spann. hochzuziehen. faltenfrei anliegt. nach den Ofa Grip Spezial-Handschuhen und nach Ofa Fit Magnide, der praktischen An- und Ausziehhilfe für Kompressionsstrümpfe mit offener und geschlossener Spitze von Ofa Bam- berg. Ofa Fit Magnide ist aus besonders gleit- fähigem Segeltuchmaterial gefertigt und lässt den Strumpf leicht über den Fuß...
  • Página 8: General Information

    Air dry your stockings or on the basis of a comprehensive quality use the delicates setting on the dryer but favour of compression stockings from Ofa Bamberg and thank you for the trust shown control programme. Should you still have do not put them on the radiator or in direct in our products.
  • Página 9: Tips For Putting The Stockings On

    Ask your specialist medical supplier for Ofa foot piece over the toes without stretching it. Fi- Grip Special rubber gloves and for Ofa Fit nally distribute the fabric and then over the instep. Magnide, the practical donning aid for com-...
  • Página 10: Conseils D'entretien

    En cas sèche-linge, niveau faible, mais ne les posez les bas de contention Ofa Bamberg et vous ni sur un radiateur, ni exposés au rayonne- de réclamation, veuillez vous adresser à votre remercions pour la confi...
  • Página 11: Remarques Générales 10Conseils Pour L'enfi Lage Des Bas De Contention

    à pointe ouverte et fermée d'Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide a été réalisé en toile de voile glissante permettant le glissement facile du bas sur les pieds. Instruction pour enfi ler les bas, pointe ouverte Utilisez l'aide Ofa fournie Tirez alors le bas jusqu'à...
  • Página 12: Algemeen Advies

    Het verheugt ons dat u voor elastische kousen was van uw droogautomaat, maar leg ze niet van Ofa Bamberg geopteerd hebt en danken u op de verwarming of in direct zonlicht. Strijk u tot uw dealer te richten indien u toch klach- ten hebt.
  • Página 13: Aantrektips

    Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide is van zeer glij dend zeildoek- materiaal gemaakt en laat de kous gemakkelij k over de voet glij den. Aantrekinstructies, open teen...
  • Página 14: Indicazioni Generali

    Far asciugare le calze all’ria oppure calze a compressione graduata di Ofa Bamberg e I nostri prodotti vengono controllati nell’am- in asciugatrice impostata sul ciclo delicato, vi ringraziamo per la fi...
  • Página 15: Accorgimenti Per Indossarle

    Ofa Grip e il pratico ausilio Ofa Fit Magnide di risulta priva di pieghe. Ofa Bamberg che consente di infi lare e sfi lare senza fatica le calze a compressione gradua- ta con punta aperta e chiusa.
  • Página 16: Advertencias Generales

    Nos alegramos de que se haya decidido por medias de compresión de Ofa Bamberg y la calidad. No obstante, si tuviera algún motivo directa. No planche las medias nunca.
  • Página 17: Recomendaciones De Uso

    Pregunte en su tienda especializada dia y, a continuación, el rior o banda de sujeción. por los guantes de goma especiales Ofa Grip y empeine. de la pierna, hasta que por el práctico calzador Ofa Fit Magnide para quede sin pliegues.
  • Página 18: Instruções Gerais

    Não repare os nais de compressão da Ofa Bamberg e agra- Para manter a efi ciência das suas meias danos, mas devolva a meia ao vendedor espe- decemos a sua confi...
  • Página 19: Dicas Para Vestir

    Por favor, evite puxar a Ofa Grip na loja especializada de produtos perna para deslizar a meia medicinais e por Ofa Fit Magnide, a ajuda para meia na extremidade até não houver dobras do pé.
  • Página 20: Γενικές Υποδείξεις

    χαιρόμαστε που αποφασίσατε να αγοράσετε τις ρωμένης διαχείρισης ποιότητας Σε περίπτωση όμως απαλά στο στεγνωτήριο σας, αλλά μην τις στεγνώ- κάλτσες συμπίεσης της Ofa Bamberg, και σας ευχα- παραπόνων, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το σετε επάνω στο καλοριφέρ ή σε άμεσο ηλιακό φως.
  • Página 21: Συμβουλές Πώς Να Φορέσετε Τις Κάλτσες

    ματά σας. Ερωτήστε στο ειδικό κατάστημα ιατρικών πάνω από τα δάκτυλα και την κάλτσα στην άκρη ή στην κάλτσα στο πόδι μέχρι να ειδών, για τα ειδικά λαστιχένια γάντια Ofa Grip και πάνω από τον ταρσό. κολλητική άκρη. εφαρμόσει. για το Ofa Fit Magnide, πρακτικό για το βάλσιμο...
  • Página 22: Genel Bilgiler

    Uzman satıcınız Çoraplarınızı yumuşatıcı içermeyen hassas deleri, merhemler ve geri yağlandıran yıkama da sizi kompresyon çoraplarınızı nasıl doğru çamaşır deterjanı (Örneğin “Ofa Clean Özel losyonları ve vücut kremleri ile temas etme- şekilde giymeniz hususunda bilgilendirecektir. Deterjan”) ile maksimum 40º C derecede melidir.
  • Página 23: Giyim Tavsiyeleri

    çevirin. Ayak kısmını puklarınızın üzerinden zorlamadan çekiniz. Ar- parmaklarınızın üzerine dından çorabı hiçbir buru- tıcınıza Ofa Bamberg’in Ofa Grip Özel Lastik çekerek geçiriniz. Lütfen Eldivenlerini ve açık ila kapalı uçlu kompres- doğru geçirin ve ardından çorabı uç kenarlarından şukluk kalmayacak şekilde da ayağın üst kısmından...
  • Página 24: Všeobecné Pokyny

    že jste se rozhodla/rozhodl pro trolujeme v rámci rozsáhlého managementu chy na vzduchu nebo v sušče př programu kompresivní punčochy fi rmy Ofa Bamberg a kvality. Máte-li i přesto důvod k reklamaci, na jemnétkaniny, ale nepokláejte je na to- děkujeme Vám za projevenou důvěru.
  • Página 25: Tipy Pro Navlékání Punčoch

    ální gumové rukavice Ofa Grip a na Ofa Fit tahovali. Nakonec upravte modržící okraj. punčochu na noze tak, Magnide, praktickou pomůcku na oblékání a svlékání...
  • Página 26: Uwagi Ogólne

    fi rmy macie Państwo jakiekolwiek zastrzeżenia, na powietrzu lub w suszarce stosują delikatny Ofa Bamberg i dziękujemy za okazane nam prosimy zwrócić się do specjalistycznego skle- cykl suszenia, nigdy nie należ ich kłśćna zaufanie. Prosimy poświęcić trochę czasu i pu medycznego.
  • Página 27: Wskazówki Dotyczące Ubierania

    żeby się nie marszczyła. tyczny przyrząd Ofa Fit Magnide do zakła- dania i zdejmowania pończoch uciskowych z palcami i bez palców fi rmy Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide wykonany jest z bardzo śliskiego płótna i sprawia, że pończochę można łatwo wsunąć...
  • Página 28: Vispārēja Informācija

    Cienījamā lietotāja, godātais lietotāj! vadības ietvaros. Ja tomēr Jums rodas pre- zeķes jāžāvē gaisā vai veļas žāvētāja sau- Priecājamies, ka Jūs izvēlējāties Ofa Bamberg tenzijas, lūdzam vērsties pie pārdevēja. De- dzīgajā režīmā, nekādā gadījumā nelieciet ražotās kompresijas zeķes un pateicamies fektus vai bojājumus nelabojiet paši, bet gan...
  • Página 29: Padomi Uzģērbšanā

    šām kustībām uzvelciet nevilkt aiz zeķes gala vai nepieļaujot izstiepšanu. preču pārdevējam par Ofa Grip speciālajiem gumijas cimdiem un Ofa Fit Magnide - Ofa pēdas daļu uz kāju pirk- fi ksējošās malas. Noslēgumā sakārtojiet stiem un tālāk pāri pēdas zeķi uz kājas tā, lai nevei-...
  • Página 30: Üldine Informatsioon

    Kontrollime oma tooteid tervikliku kvalitee- dijuhtimise raames. Kaebuste korral võtke vabas õhus või oma kuivati õrna režiimiga, Meil on hea meel, et olete otsustanud Ofa Bambergi kompressioonsukkade kasuks, palun ühendust oma edasimüüjaga. Ärge pa- kuid ärge hoidke neid radiaatoril või vahetu ja täname teid usalduse eest.
  • Página 31: Kandmise Soovitused

    üle pöia. kuni liimiservani. on ära kadunud. või suletud varbaosaga Ofa Bambergi komp- ressioonsukkade jalgapanemise ja äravõt- mise kohta. Ofa Fit Magnide on valmistatud eriti hõõrdumisvastasest materjalist ja sukad libisevad kergesti üle jala. Avatud varbaosaga sukkade jalgapanemise juhis Avatud varbaosaga suk- Jalgapanemisel lükkab...
  • Página 32: Bendra Informacija

    Bendra informacija Gerb. naudotojau, sistemą, tačiau jei turėtumėte nusiskundimų, džiovykle lėtąja eiga. Nekabinkite kojinių džiaugiamės, kad pasirinkote „Ofa Bamberg“ kreipkitės į savo kojinių pardavėją. Nebandy- tiesiai ant radiatoriaus ar vietoje, kur krinta kompresines kojines, ir dėkojame už jūsų kite patys šalinti pažeidimų, vietoj to kojines tiesioginiai saulės spinduliai.
  • Página 33: Patarimai, Kaip Apsimauti Kojines

    Delnais braukdami iš- alių „Ofa Grip“ guminių pirštinių bei „Ofa Fit Magnide“ – „Ofa Bamberg“ teikiamos lyginkite kojinės medžiagą ant kojos. kompresinių kojinių su atviru ir uždaru kraštu apsimovimo ir nusimovimo pagalbinės prie-...
  • Página 34: Informatii Generale

    Ne bucurăm că aţi ales ciorapii compresivi de management al calităţii. Dacă aveţi, totuși, rugăm să nu îi stoarceţi. Ciorapii compresivi la fi rma Ofa Bamberg și vă mulţumim pentru reclamaţii, vă rugăm să vă adresaţi comerci- pot fi uscaţi la aer sau la programul delicat încrederea acordată.
  • Página 35: Sfaturi Pentru Incaltarea Ciorapului

    îmbrăcarea și dezbrăcarea ciorapilor compresivi cu vârf deschis și închis de la fi rma Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide este confecţionat dintr-un material deosebit de alunecos și resistent care se foloseste și lo pânze de navä, permi- tind alunecarea ușoară...
  • Página 36: Splošno Opozorilo

    Če imate kljub temu reklamacije, se obrnite perila v sušlniku, nikoli pa jih ne polagajte na ske nogavice družbe Ofa Bamberg, in se vam na svojega specializiranega trgovca. Škode grelna telesa in ne izpostavljajte neposredni zahvaljujemo za zaupanje.
  • Página 37: Nasveti Za Oblačenje

    Na koncu posebnih gumijastih rokavicah Ofa Grip in Ofa Fit Magnide, kot praktični pripomoček za prstov in nato prek narta. nogavico porazdelite po nogi, da se prilega brez oblačenje in slačenje kompresijskih nogavic z odprto in zaprto konico družbe Ofa Bam-...
  • Página 38: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Kedves Felhasználó! keretében ellenőrizzük. Amennyiben ennek a levegőn vagy szárítója kímélő programjával Örömünkre szolgál, hogy az Ofa Bamberg ellenére reklamációra lenne oka, kérjük, for- szárítsa, de ne tegye a radiátorra vagy köz- kompressziós harisnyája mellett döntött és duljon szakkereskedőjéhez. Ne javítsa meg vetlen napfénybe.
  • Página 39: Viselési Tanácsok

    Ofa Grip spe- szénál vagy tapadócsíknál gosan tágítaná. Végül a ciális gumikesztyűket és az Ofa Fit Magnide, lábfejre. fogva történő felhúzását. harisnyát simítsa el lábán, a nyitott vagy zárt orr résszel rendelkező...
  • Página 40: Generelt

    Ofa Bamberg, bedes du tage dig tid til at til butikken, hvor de er købt. Det frarådes, at i tørretumbleren. De må ikke lægges på en du selv forsøger at reparere beskadigelser.
  • Página 41: Sådan Tages Strømperne På

    Træk ensartet opad uden at fodtøj er uden fejl. Du kan spørge efter Ofa først foden af strømperne Undgå at trække i strøm- strække dem. Til sidst Grip specialgummihandsker og efter Ofa Fit op over tæerne og deref-...
  • Página 42: Allmän Information

    Kära användare, det gläder oss att du valt har klagomål hänvisar vi till din återförsäl- inte på ett värmeelement eller direkt i solen. stödstrumpor från Ofa Bamberg och tackar jare. Reparera inga skador själv, utan lämna Stryk aldrig strumporna. dig för ditt förtroende. Vi ber dig ta dig tid in strumpan hos den återförsäljare som sålde...
  • Página 43: Tips När Du Tar På Dig Strumporna

    Fit Magnide, en praktisk på- och avdrag- fotvalvet. ningshjälp för stödstrumpor med öppen skrynklor. och sluten tå från Ofa Bamberg hos din återförsäljare av medicinska artiklar. Ofa Fit Magnide är tillverkad av särskilt friktionsfritt segelduksmaterial och gör att strumpan gli- der lätt över foten.
  • Página 44: Yleisiä Ohjeita

    älä pane niitä lämpöpatterille Tarkastamme tuotteemme kattavan laadun- valvontajärjestelmän avulla. Mikäli sinulla kui- tai suoraan auringonpaisteeseen. Älä koskaan olemme iloisia, että olet valinnut Ofa Bam- bergin kompressio-sukat ja kiitämme meille tenkin on aihetta moitteisiin, ota yh-teyttä eri- silitä sukkia.
  • Página 45: Pukemisvinkkejä

    Ofa Fit Magnide sileänä eikä siinä enää ole –pukemis- ja riisumisapusukkaa avoimella ryppyjä. ja suljetulla kärjellä varustettuja kompressi- osukkia varten. Ofa Fit Magnide on valmis- tettu erityisen luistavasta purjekangasmate- riaalista ja sen avulla sukka liukuu helposti jalan yli. Pukemisohje, avonainen kärki Vedä...
  • Página 46: Бщаяинформ Ция

    мы очень рады, что вы сделали свой выбор в пользу менее, в случае каких-либо претензий мы просим оборотах в щадящем режиме, но их нельзя класть на компрессионных чулок компании Ofa Bamberg, и вас связаться со специализированным магазином. Не обогревательные приборы или сушить на солнце. Ни...
  • Página 47: Советы По Одеванию

    часть чулка сначала на паль- при этом, что чулок нельзя с натяжения. Теперь еще раз перчатки Ofa Grip, а также Ofa Fit Magnide – прак- цы, а затем на подъем ноги. силой тянуть вверх за край распределите чулок по всей...
  • Página 48: Загальні Вказівки

    засіб без пом’якшувача (наприклад, спеціальнийо можливо, в оригінальній упаковці. нення, будь ласка, негайно зверніться до лікаря. Наші засіб для прання Ofa Clean Spezialwaschmittel), при вироби проходять перевірку в рамках всебічного температурі не вище 40 ºС, ретельно виполіскуючи їх Показання до застосу- Протипоказання...
  • Página 49: Поради По Одяганню

    лівий бік. Надіньте ступневу через п’яту. Будь ласка, нозі, уникаючи занадто тугого у вашій крамниці медичних товарів спеціальні гумові рукавички Ofa Grip, а також Ofa Fit Magnide частину панчохи спочатку пам’ятайте при цьому, що стягування. На закінчення ще – практичний пристрій для надягання і зняття...
  • Página 50 ‫ﺣﻮل اﻟﻘﻔﺎزات اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ اﳌﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ل‬ ‫ﻳﺮﺟﻲ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺠﻮرب ﻋﲇ اﻟﺴﺎق‬ .‫ﺧﻼل اﻟﺤﺎﻓﺔ أو اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫اﺻﺎﺑﻊ اﻟﻘﺪم و ﻻﺣﻘﺎ ﻋﱪ ﻣﺸﻂ‬ Ofa Fit Magnide ‫، و اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﲇ ﻣﺴﺎﻋﺪ‬ ‫و ﻋﻦ‬ .‫ﺣﺘﻲ ﻳﺼ ﺧﺎﻟﻴﺎ ﻣﻦ أﻳﺔ ﺗﺠﺎﻋﻴﺪ‬ .‫اﻟﻘﺪم‬...
  • Página 51 ‫ﻏﺴﻴﻞ ﻣﻠﻴﻨﺔ. ﻓﻬﺬه اﳌﻮاد ﺗﻌﻤﻞ ﻋﲇ اﻷ ﴐ ار ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺞ. ﻻ ﺗﻌﺪ‬ ‫اﻟﺠﻮارب اﱄ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺘﺨﺼﺺ و اﻟﺬي ﻗﻤﺘﻢ ﺑ ﴩ اء اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ‬ Ofa ‫اﻧﻪ ﻳﴪﻧﺎ اﻧﻜﻢ اﺧﱰﺗﻢ ﴍ اء ﺟﻮارب اﻟﻀﻐﻂ ﻟﺪي‬ ،‫اﻟﺠﻮارب اﻟﻀﺎﻏﻄﺔ ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺗﺠﺎه اﻟﺪﻫﻮن و اﻟﺰﻳﻮت‬...
  • Página 52 ‫בחנות המקצועית הרפואית בנוגע לכפפות הגומי‬ ‫שווה כלפי למעלה בלא למתוח‬ ‫מעל העקב. המנע מלמשוך תוך‬ ‫שמאלה לצורך הלבישה. החלק‬ ,Ofa Fit Magnide ‫ ולגבי‬Ofa Grip ‫המיוחדות‬ ‫אותה. החלק לבסוף את הגרב‬ ‫כדי כך את הגרב בשפת הסגירה‬ ‫את הרגל מעל הבהונות וכעת‬...
  • Página 53 ‫אנו שמחים על כך שבחרת להשתמש בגרבי הלחץ‬ ‫משחות. אין להביא גרביים המצויידות בסרטי‬ .‫באיכות הגרביים‬ ‫ ורוצים להודות לך על‬Ofa Bamberg ‫מתוצרת‬ ,‫הדבקה מצופי סיליקון במגע עם חומרי ניקוי‬ ‫האמון בנו. הקדש בבקשה מעט זמן וקרא ביסודיות‬ ‫משחות ונוזלי רחצה‬...
  • Página 54 ქართული ზოგადი ინფორმაცია პატივცემულო მომხმარებელო ჩვენს პროდუქტებს ხარისხის კარგად გაავლეთ. არ გაწუროთ. გააშრეთ მოხარული ვართ, რომ ოფა ბამბერგის მენეჯმენტის განსაკუთრებული მეთოდით წინდები ჰაერზე ან თქვენი საშრობი კომპრესიული წინდების გამოყენება ვამოწმებთ. ხარვეზის აღმოჩენისას მანქანის დაბალ გადაწყვიტეთ და მადლობას გიხდით მიაკითხეთ სპეციალიზირებულ ტემპერატურულ...
  • Página 55 54 | 55 ქართული რჩევები ჩაცმისას რჩევები ჩაცმისას რჩევები ჩაცმისას, დახურული თითების შემთხვევაში წინდები ჩაიცვით დილით ფეხების შეშუპებამდე. ადგომის დროს კომპრესიული წინდები ზემო ბოლოთი/ სამაგრით არ აქაჩოთ, არამედ გაასწორეთ ხელსმით ქვემოდან ზემოთ. ჩაცმის გასამარტივებლად და იმისათვის, რომ ქსოვილი არ დაზიანდეს გამოიყენეთ...
  • Página 56 ければなりません。 取扱専門店では、 お客様 とも一日おきに洗濯してください。 ストッキン ようにしてください。 接触した場合、 滑り止め にストッキングの正しい履き方についてもア グは別洗いにし、 柔軟剤の含まれていないデ バンドの滑り止め機能が損なわれることがあ ドバイスさせていただいております。 万が一、 リケートな衣類用洗剤 (例えば弊社の専用洗 ります。 ストッキングは直射日光と熱を避け、 着用時に急な足の痛みや皮膚の炎症が生じ 剤 「Ofa Clean Spezialwaschmittel」 )を用 乾燥した状態で、 できる限り購入時のパッケ た場合は、 即座に医師の診察を受けてくださ い、 40度以下で洗い、 良くすすいでください。 ージに入れて保管してください。 い。 弊社では包括的な品質管理において自社 ストッキングは軽く脱水できますが、 絞らない 原料成分 適用 禁忌 危険性と副作用...
  • Página 57: 着用のヒント

    うにしてください。 キングをむらなくフィッ Fit Magnide は、 弊社のつま先が開いてい トさせます。 るタイプ、 閉じているタイプ双方の弾性ス トッキングを着脱するのに便利な補助具 です。 Ofa Fit Magnide は特に滑り具合に 優れた帆布素材で作られており、 ストッキ ングを楽に足回りに滑らせます。 つま先が開いているタイプの履き方 つ ま 先 の 開 い た 弾 性 次 に ストッ キ ング を 、 着 用 補 助 具 を 脱 ぐ に...
  • Página 58 亲爱的顾客, 系。请不要自行修理破损部位,而 请不要使用化学清洁剂、汽油或柔 我们非常高兴您选择 Ofa Bamberg 是将您的袜子返回给您购 的专业 软剂。这些物质会使袜子粘结在一 压力袜,并且感谢您对我们的信 经销商处理。因与衣物摩擦而形成 起。 任。请您花费一点时间仔细阅读我 的纤维结节不影响袜子的质量。 压力袜耐脂、耐油,但不能与药膏 们的产品信息,以达到使用压力疗 接触。附有聚硅氧烷涂层胶带的袜 法的最佳效果。 护理提示 子一般不能与溶剂、膏状物、脂质 本製品はすぐにご利用いただけま 平衡清洗液以及身体乳接触。否则 请注意 すが、最初にご使用になる前に洗 胶带的黏附性可能会产生永久性影 只有咨询医生后,方可使用医用压 うことをお勧めします。その後は 响。尽可能保存好袜子的原始包装 力袜。每日穿戴并进行定期医疗监 毎日手洗いか洗濯機の手洗いモー 且将其存放在干燥位置并避免太阳 控助您治疗成功!必须由受过训练 ドで 洗ってください。在不超过 和热气。 的专业人员出售该款袜子。专业经 40 摄氏度的水温下,使用不含软 销商还将为您在选择压力袜过程中 化剂的高级洗涤剂(如 Ofa Clean 提供建议。...
  • Página 59 58 | 59 穿戴提示 穿戴说明,前端闭口情形 只要您的腿部还没有肿起,清晨起 床后立即穿戴袜子。不要从连接或 粘贴位置向上拉压力袜,而是使用 双手从下到上轻轻擦过袜子。同时 注意定期修脚和确保鞋子无损坏。 有关 Ofa Bamberg 的 Ofa Grip 特 殊塑料手套、Ofa Fit Magnide 以 及前端开口和闭口压力袜的实际 穿戴和拨出帮助,请咨询医药专业 穿戴时将袜子到腿的 通过脚跟小心移动腿 在不伸展袜子的情况 商。Ofa Fit Magnide 是由特殊可滑 位置转向左边。脚 部。同时请避免在 下,均匀有规律的向 动的帆布材料制成并且袜子在脚下 趾和脚背轻轻擦过 连接或粘贴位置推起 上轻轻擦过剩余袜子 非常容易滑动。 脚部。 袜子。...
  • Página 60: Ерөнхий Заавар

    ёстой байдаг. Таны мэргэжлийн дагнасан зөөлрүүлж шингэн хэрэглэхгүйгээр тусгай оймсонд хүргэж болохгүй. Ингэснээр худалдааны цэгт судасны оймсыг хэрхэн угаалгын нунтгаар (жнь: Ofa Clean тусгай сликон тогтоогч гэмтэж, дахин барихаа өмсөх тухай зөвлөх болно. Өмсөх үед хөл нунтаг) дээд тал нь 40°-дугаагаад, дараа...
  • Página 61: Өмсөх Заавар

    сны ирмэг эсвэл наалдах дараа оймсыг дээш жигд Bamberg оймсыг өмсөхөд туслах Ofa Grip бүслүүр хэсгээстатахгүй илж, жигдлэх маягаар тусгай бээлий болон Ofa Fit углуур бай- байна уу. алгуур өмсөнө үү. гаа эсэхийг асуугаарай. Ofa Fit углуур нь сайтар гулгуулах зөөлөн материалаар...
  • Página 62 Größentabelle Länge ℓ K kurz 69 –78 cm lang 78,1 – 88 cm Schrittlänge Länge ℓ G kurz 65 –74 cm lang 74,1 – 84 cm Länge ℓ D kurz 34 –38 cm lang 38,1 – 43 cm Storlekstabell Fußgröße bei geschlossener Spitze ზომების...

Tabla de contenido