Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

tubular motor
neoplus
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcje i uwagi dla instalatora

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice Neoplus

  • Página 1 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora...
  • Página 2: Product Description

    NEOPLUS is produced by Motus S.p.a. (TV) I. ERGO and PLANO are produced by Nice S.p.a.(TV) I. Motus s.r.l. is an afiliate of the Nice S.p.a. group Warnings: Warning: it is important that you comply with these Minimum installation height is 2.5 m off the ground or floor. Easy access instructions for your own and other people’s safety.
  • Página 3 2.1.1) “Step-by-Step” input: To manually command the automation device, connect a simple but- If the button is kept pressed for more than 10 seconds a down ton (between Common and the Step-by-Step input). The operating manoeuvre is always carried out (corresponding to the button).
  • Página 4 Each radio control unit is recognised by the receiver incorporated in WARNING: All the memorisation sequences are timed, the NEOPLUS control unit by means of a unequivocal “code”. i.e. they must be completed within the programmed time A “memorisation” phase must therefore be performed in order to limits.
  • Página 5: Technical Specifications

    3 beeps will confirm the new setting. To abort the procedure without modifying the previous level, wait at least 5 seconds without confirming If you need to delete all the data contained in the memory of the NEOPLUS control unit, carry out the following procedure. The memory can be deleted: •...
  • Página 6: Descrizione Del Prodotto

    NEOPLUS è prodotto da Motus S.p.a.(TV) I. ERGO e PLANO sono prodotti da Nice S.p.a.(TV) I. Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a. Avvertenze: ATTENZIONE: per la sicurezza delle persone è importante 2,5 m da terra o dal pavimento garantendo comunque un facile accesso.
  • Página 7: Regolazione Dei Fine Corsa

    2.1.1) Ingresso “Passo-Passo”: Per comandare l’automazione in modo manuale è possibile collega- Se il tasto rimane premuto oltre i 10 secondi si attiva sempre una re un semplice pulsante (tra Comune e l’ingresso Passo-Passo). manovra di discesa (corrispondente al tasto ).
  • Página 8 Ogni radiocomando viene riconosciuto dalla ricevente incorporata ATTENZIONE: tutte le sequenze di memorizzazione nella centrale di NEOPLUS attraverso un “codice” diverso da ogni sono a tempo, cioè devono essere eseguite entro i limiti di altro. È necessaria quindi una fase di “memorizzazione” attraverso la tempo previsti.
  • Página 9: Caratteristiche Tecniche

    3 bip segnalano la nuova programmazione. Per abortire la procedura senza cambiare il livello precedente aspettare almeno 5 secondi senza confermare. Se dovesse rendersi necessario cancellare tutti i dati contenuti nella memoria della centrale di NEOPLUS, si può eseguire questa procedura. La cancellazione della memoria è possibile: •...
  • Página 10: Avertissements

    NEOPLUS est produit par Motus S.p.A. (MI) I. ERGO et PLANO sont produits par Nice S.p.A. Motus S.p.A. est une société du groupe Nice S.p.A. Avertissements: Attention: pour la sécurité des personnes, il est important rapport au sol ou au plancher, garantissant dans tous les cas un accès de respecter ces instructions.
  • Página 11: Réglage Des Fins De Course

    2.1.1) Entrée “Pas-à-Pas”: Pour commander l’automatisme en mode manuel, il est possible de montée (celle qui correspond à la touche des radiocommandes). connecter un simple bouton (entre Commun et l’entrée Pas-à-Pas). Si la touche reste enfoncée plus de 10 secondes on a toujours l’ac- Le mode de fonctionnement suit la séquence: montée-arrêt-des- tivation d’une manœuvre de descente (correspondant à...
  • Página 12 Chaque radiocommande est reconnue par le récepteur incorporé ATTENTION: Toutes les séquences de mémorisation dans la logique de commande de NEOPLUS à travers un “code” dis- sont temporisées, c’est-à-dire qu’elles doivent être effec- tinct. Il faut donc procéder à la “mémorisation”, phase à travers tuées dans les limites de temps prévues.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    5 secondes sans confirmer S’il se révèle nécessaire d’effacer toutes les données contenues dans la mémoire de la logique de commande de NEOPLUS, on peut effectuer cette procédure. L’effacement de la mémoire est possible: •...
  • Página 14: Wichtige Hinweise

    NEOPLUS ist ein Erzeugnis der Motus S.p.A. (TV) I. ERGO und PLANO sind Erzeugnisse der Nice S.p.A. (TV) I. Motus S.p.A. ist eine Gesellschaft der Nice S.p.a. Gruppe. Wichtige Hinweise: ACHTUNG: für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sich Boden oder Fußboden und muss einen leichten Zugang gewährleisten.
  • Página 15 2.1.1) Eingang “Schrittbetrieb”: Um die Automatisierung manuell zu steuern, kann eine einfache Druck auf die Taste der Funksteuerungen). Wird die Taste länger Taste (zwischen gemeinsamem Leiter und Eingang Schrittbetrieb) als 10 Sekunden gedrückt, so aktiviert sich immer eine Abwärtsbe- angeschlossen werden. Der Betrieb erfolgt mit dieser Sequenz: Auf- wegung (wie durch Druck auf Taste ).
  • Página 16 ACHTUNG: Alle Speichersequenzen sind auf Zeit bzw. “Code” vom Empfänger erkannt, der sich in der Steuerung von müssen innerhalb der vorgesehenen Zeitgrenzen ausge- NEOPLUS befindet. Es ist daher eine „Speicherung“ erforderlich, führt werden. welche die Steuerung auf die Erkennung der einzelnen Funksteue- rungen vorbereitet.
  • Página 17: Technische Merkmale

    Um das Verfahren ohne Änderung der vorherigen Stufe abzubrechen, mindestens 5 Sekunden lang ohne zu bestätigen warten. Sollte es nötig sein, alle Daten im Speicher der NEOPLUS Steuerung zu löschen, kann das folgende Verfahren durchgeführt werden. Das Löschen des Speichers ist möglich: •...
  • Página 18: Descripción Del Producto

    NEOPLUS es un producto de Motus S.p.a. (TV) I. ERGO y PLANO son productos de Nice S.p.a.(TV) I. Motus S.p.a. es una sociedad del grupo Nice S.p.a. Advertencias: ATENCIÓN: para la seguridad de las personas es impor- mínimo desde el suelo, garantizando igualmente un acceso fácil. La dis- tante respetar estas instrucciones.
  • Página 19: Sensores Climáticos

    2.1.1) Entrada “Paso a Paso”: Para accionar la automatización en modo manual, es posible conec- Si se mantiene apretado el botón durante más de 10 segundos, tar un botón (entre Común y la entrada Paso a Paso). El modo de siempre se activa una maniobra de bajada (correspondiente al botón funcionamiento sigue la secuencia: subida-parada-bajada-parada.
  • Página 20: Programación

    Cada radiomando es reconocido por el receptor incorporado en la ATENCIÓN: Todas las secuencias de memorización son central de NEOPLUS a través de un “código” que es diferente de por tiempo, es decir que deben efectuarse dentro de los cualquier otro. Por tal razón, se requiere una etapa de “memoriza- límites de tiempo previstos.
  • Página 21: Características Técnicas

    Si fuera necesario borrar todos los datos contenidos en la memoria de la central de NEOPLUS, se puede ejecutar este procedimiento. El borrado de la memoria es posible: •...
  • Página 22: Ostrzeżenia

    NEOPLUS jest produktem firmy Motus S.p.a. (TV). ERGO i PLANO są produktem firmy Nice S.p.a.(TV) Włochy a Motus S.p.a jest spółką należącą do grupy Nice S.p.a Włochy Ostrzeżenia: UWAGA: mając na uwadze bezpieczeństwo personelu należy możliwością łatwego dostępu. Minimalna odległość w poziomie od przestrzegać...
  • Página 23 2.1.1) Wejście “Krok po Kroku”: Do ręcznego sterowania automatyki można podłączyć prosty przycisk Gdy przycisk będzie pod naciskiem ponad 10 sekund uaktywnia się (pomiędzy Wspólnym i wejściem Krok po kroku). Funkcjonowanie zawsze ruch obniżania (odwijania) (odpowiadający przyciskowi odbywa się według sekwencji: wznisienie-stop-obniżenie-stop. Ta specjalna funkcja może być...
  • Página 24 4) Programowanie Każdy pilot zostanie rozpoznawany przez wbudowany do centrali UWAGA: Wszystkie sekwencje zapisywania nadajników i NEOPLUS odbiornik; rozpozna on indywidualny “kod” nadajnika. Każdy programowanie parametrów są określone czasowo, to nadajnik ma własny kod. Niezbędna jest więc faza “zapisywania”, znaczy, że należy je wykonać w ograniczonym czasie.
  • Página 25: Dane Techniczne

    : 52 Bit rolling code (kod dynamicznie zmienny) FLOR Zasięg nadajników ERGO i PLANO : określony na 200 m w wolnej przestrzeni i 35 m wewnątrz budynków Firma Nice S.p.a. rezerwuje sobie prawo do wprowadzenia zmiany w produktach w każdym momencie gdy będzie uważała to za konieczne.
  • Página 26 ERGO NEOPLUS PLANO...
  • Página 27: Dichiarazione Di Conformità

    NEOPLUS è prodotto da MOTUS S.p.a. I (TV) ed è identico al corrispettivo modello AXIS RATIO. Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a. NEOPLUS is produced by Motus S.p.a. (TV) I and is identical of the corresponding model AXIS RATIO. Motus S.p.a. is a company of the Nice S.p.a. group MOTUS S.p.a.
  • Página 28 Nice S.p.a. Oderzo TV Italia Nice Belgium Nice France Sud Aubagne F Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè Leuven (Heverlee) B Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +32.(0)16.38.69.00 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 Fax +39.0422.85.35.85 Fax +32.(0)16.38.69.01 info.marseille@nicefrance.fr info@niceforyou.com info@nicebelgium.be Nice Rhône-Alpes Nice Padova Sarmeola I Nice España Madrid E...

Tabla de contenido