Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

www.tefal.com
www.tefal.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TEFAL EASYGRILL'N PACK 4 Serie

  • Página 1 www.tefal.com...
  • Página 2 ..3/9 + 10 ..3/9 + 12 ..3/9 + 15 ..3/9 + 17 .
  • Página 3 I –...
  • Página 5 II – 5 min...
  • Página 6 III –...
  • Página 7 IV –...
  • Página 8 V –...
  • Página 10 (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…). La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
  • Página 11 Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. Raccorder l'appareil à une installation comportant un dispositif de courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement n'excédant pas 30 mA. Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être avec prise de terre incorporée ; prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans.
  • Página 12 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
  • Página 13 17. Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache, stabile, hitzebeständige und gegen Wasserspritzer geschützte Unterlage. 18. Bei Verwendung einer Verlängerungsschnur muss diese einen Stecker mit Erdung aufweisen und sie muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann. 19. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben. 20.
  • Página 14 Um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden, darf es nicht in eine Ecke oder an eine Wand gestellt werden. Dieses Gerät ist für eine Verwendung im Freien geeignet. Wickeln Sie das Kabel vollständig ab. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrischen Anschlüsse mit der unter dem Gerät angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
  • Página 15 Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere consumati.
  • Página 16 Collegare l’apparecchio ad una presa dotata di messa a terra. Collegate l'apparecchio ad un impianto dotato di un dispositivo a corrente differenziale residua (CDR) con una corrente di scatto non eccedente 30 mA. Se si utilizza una prolunga : deve essere dotata di spina con messa a terra ; fare attenzione che non ci sia pericolo di inciampare sulla prolunga.
  • Página 17 Tack för att du har valt denna TEFAL-apparat som endast är avsedd för matlagning i hemmet. Läs noggrant igenom bruksanvisningen, som är gemensam för de olika versionerna beroende på vilka tillbehör som levereras med apparaten, och spara den för framtida användning.
  • Página 18 Strömtillförseln till apparaten ska ske via en jordfelsbrytare med en utlösande strömstyrka på högst 30 mA. Om en förlängningsladd används så måste den vara jordad; var aktsam så att ingen kan snava över förlängningssladden. Vid första användning kan en lukt och lätt rök uppstå under ett par minuter – detta är helt normalt.
  • Página 19 (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus, elintarvikelaatuiset materiaalit, ympäristö jne. TEFAL tutkii ja kehittää jatkuvasti laitteitaan ja saattaa muuttaa laitteen ominaisuuksia paremmiksi ilmoittamatta siitä etukäteen. Ruokaa tai juomaa, joka on ollut kosketuksissa osien kanssa jotka on merkitty ei tule nauttia. Turvallisuusohjeet Lapselle pienikin palovamma voi olla vakava.
  • Página 20 Liitä laite määräysten mukaiseen pistorasiaan. Tarkista että pistorasian suojana on kyllin suuri sulake. Jos käytät jatkojohtoa: sen suojausluokan tulee olla sama kuin pistorasian; varmista, että ihmiset eivät kompastu tai tartu jatkojohtoon. Ensimmäisellä käyttökerralla laite saattaa hieman kärytä ja haista ensimmäisten minuuttien aikana –...
  • Página 21 (lavspændingsdirektiv, EMC direktiv, materialer egnede til madlavning, miljø,…). TEFAL forbeholder sig ret til, til enhver tid at modificere apparatet, dets karakteristika eller komponenter i forbrugernes interesse. Faste eller flydende fødevarer, der kommer i berøring med delene markeret med -logoet, må...
  • Página 22 Tilslut kun apparatet til en ekstra beskyttet stikkontakt. Forsyn apparatet med strøm gennem en residual strømanordning, der har en strømstyrke på max. 30 mA. Hvis brug af forlængerledning: skal denne være ekstra beskyttet; sørg for, at ledningen ligger, så der ikke er nogen, der falder i den. Ved første gangs brug, kan der forekomme en smule lugt og røg.
  • Página 23 For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og bestemmelser (Lavspentdirektiv, Elektronmagnetisk kompabilitet, Matsikkerhet, Miljø,…). TEFAL driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre produktet til kundens beste. Faste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette symbolet må...
  • Página 24 Apparatet må kun tilkobles jordete stikkontakter. Strømnettet må ha vekselsstrøm, og ikke overgå 30 mA. Hvis du har behov for skjøteledning må den ha et jordet støpsel, forsikre deg om at den plasseres slik at ingen kan snuble i den. Ved første gangs bruk kan det komme litt lukt og røyk fra produktet de første minuttene –...
  • Página 25 Güvenlişiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm uygulanabilir standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur. TEFAL sürekli bir araşt rma ve geliştirme politikas izlemektedir ve ürünler üzerinde önceden duyurmaks z n değişiklikler yapabilir. Üzerinde işareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda tüketilmemelidir.
  • Página 26 Cihaz n fişini toprakl bir prize tak n. Cihaz en fazla 30 mA’lik bir kontak ak m na sahip art k ak m cihaz ndan (RCD) geçirerek elektriğe bağlay n. Uzatma kablosu kullan l yorsa: toprakl priz kullan lmal d r; elektrik çarpmas ndan korunmak için gerekli her türlü...
  • Página 27 (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá...
  • Página 28 Conecte el aparato en un enchufe con conexión de tierra. Conecte el aparato a una red que tenga instalado un diferencial de corriente que no exceda de 30 mA. Si se usa una extensión para el cable : tiene que estar incorporada a un enchufe de tierra ;...
  • Página 29 (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electro- magnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...). A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto. Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo...
  • Página 30 Ligue o aparelho apenas numa tomada com ligação à terra. Ligue o aparelho a uma tomada de corrente residual (RCD) com corrente alterna que não exceda 30 mA. Se utilizar uma extensão eléctrica : esta deverá ter ligação à terra incorporada ; tome as devidas precauções para que ninguém tropece.
  • Página 31 ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..). ∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
  • Página 32 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ̛· Ú›˙· Ì Á›ˆÛË. H Tefal Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÈÛ¯‡ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÍÂÂÚÓ¿ Ù· 30mA. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ Ì·Ï·ÓÙ¤˙·, Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÁÂȈ̤ÓË: Ó· Ï¿‚ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ...
  • Página 33 ÔË·ÓÓÏ. ùÚÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓÏ‡Ï (ùÎÂÍÚÓχ„ÌËÚ̇fl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸, ëÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ χÚÂˇÎÓ‚ Ò ÔˢÂÈ, ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸…). îËχ TEFAL ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ β·Ó ‚ÂÏfl ËÁÏÂÌËÚ¸ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡ ‚ ËÌÚÂÂÒ‡ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. ó‡ÒÚË ÔË·Ó‡, χÍËÓ‚‡ÌÌ˚ Á̇ÍÓÏ ,Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÔË͇҇ڸÒfl Ò...
  • Página 34 ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÔÓ‚Ó‰ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ „ÛÎflÌÓ ÓÒχÚË‚‡Ú¸, ˜ÚÓ·˚ ‚˚fl‚ËÚ¸ Ú ËÎË ËÌ˚ ÔËÁ̇ÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ÖÒÎË ÔÓ‚Ó‰ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔË·ÓÓÏ ÌÂθÁfl. ÇÍβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó ÚÓθÍÓ ‚ ÒÂÚÂ‚Û˛ ÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ. èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó Í ÒÂÚË, Ò̇·ÊÂÌÌÓÈ ÚÓÍÓÓ„‡Ì˘ËÚÂÎÂÏ, ÓÚÍβ˜‡˛˘ËÏ ÔÓ‰‡˜Û ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, ÂÒÎË ÒË· ÚÓ͇ Ô‚˚¯‡ÂÚ 30 ÏÄ. èË...
  • Página 35 ÌËÁ¸ÍÛ Ì‡ÔÛ„Û, ÂÎÂÍÚÓχ„Ì¥ÚÌÛ ÒÛÏ¥ÒÌ¥ÒÚ¸, χÚÂ¥‡ÎË, ÒÛÏ¥ÒÌ¥ Á ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË ı‡˜Û‚‡ÌÌfl, ÛÏÓ‚Ë ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, ÚÓ˘Ó). î¥χ TEFAL Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó, ÍÂÛ˛˜ËÒ¸ ¥ÌÚÂÂÒ‡ÏË ÒÔÓÊË‚‡˜‡, ÁÏ¥Ì˛‚‡ÚË ‚ ·Û‰¸-flÍËÈ ˜‡Ò ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ‡·Ó ÒÍ·‰Ó‚¥ ˜‡ÒÚËÌË Ò‚Óªı ‚ËÓ·¥‚. ÅÛ‰¸-flÍ¥ Ú‚Â‰¥ ‡·Ó ¥‰ËÌÌ¥ ÔÓ‰ÛÍÚË ı‡˜Û‚‡ÌÌfl, flÍ¥ ‰ÓÚÓ͇˛Ú¸Òfl ‰Ó...
  • Página 36 襉’π‰ÌÛÈÚ ÔË·‰ Î˯ ‰Ó ÓÁÂÚÍË Á ‚ÏÓÌÚÓ‚‡ÌËÏ Á‡ÁÂÏÎÂÌÌflÏ. 襉’π‰ÌÛÈÚ ÔË·‰ ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥, ˘Ó Ï¥ÒÚËÚ¸ ÔËÒÚ¥È Á‡Î˯ÍÓ‚Ó„Ó ‰ËÙÂÂ̈¥‡Î¸ÌÓ„Ó ÒÚÛÏÛ Á¥ ÒÚÛÏÓÏ ‚¥‰Íβ˜ÂÌÌfl Ì ·¥Î¸¯Â 30 ÏÄ. üÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ÔÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜: ‚¥Ì ÔÓ‚ËÌÂÌ Ï‡ÚË ‚ÏÓÌÚÓ‚‡Ì Á‡ÁÂÏÎÂÌÌfl; ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÊËÚË ‚Ò¥ı Á‡ÔÓ·¥ÊÌËı Á‡ıÓ‰¥‚, ˘Ó· Û Ì¸ÓÏÛ...
  • Página 37 Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników produkt spełnia wymagane standardy i regulacje (Dyrektywa Niskonapięciowa, Dyrektywa Zgodności Elektro- magnetycznej, Dyrektywa Środowiskowa…). TEFAL zastrzega sobie prawo zmienić w interesie użytkownika właściwości albo skład swoich produktów. Jakiekolwiek artykuły spożywcze w postaci płynnej lub stałej, które mają kontakt z częściami oznaczonymi znakiem nie powinny być...
  • Página 38 Przewód zasilający powinien być regularnie sprawdzany pod kątem uszkodzenia. Jeśli przewód jest uszkodzony urządzenie nie może być używane. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka z uziemieniem. Urządzenie można podłączyć do sieci elektrycznej z prądem zmiennym oraz z prądem uruchamiania niższym niż 30 mA. Jeżeli używasz przedłużacza do kabla zasilania, to powinien on być: z uziemieniem, położony w taki sposób, żeby nikt o niego nie zahaczył.
  • Página 39 (Direktiva o niskom naponu, Elektromagnetska kompatibilnost, Kompatibilnost materijala koji su u kontaktu sa hranom, Okoliš...). TEFAL stalno ulaže u istraživanje i razvoj, te može promijeniti ove proizvode bez prethodne obavijesti. Svaki kruti ili tekući prehrambeni proizvod koji do e u kontakt sa dijelovima označenim...
  • Página 40 Aparat se treba napajati kroz ure aj za ograničenje struje (RCD) čije lutajuće struje ne prelaze 30 mA. Ukoliko se koristi produžni kabel: mora imati uzemljenje; svakako provjerite da se nitko ne može spotaknuti o produžni kabel. Kod prve upotrebe može se razviti lagani miris i nešto dima tijekom prvih nekoliko minuta - to je normalno.
  • Página 41 (uredba o niskoj voltaži, elektromagnetska kompatibilnost, materijali koji su pogodni za hranu, okolina...). TEFAL neprekidno sprovodi istraživanja i razvoj proizvoda tako da može modifikovati svoje artikle bez prethodne najave. Bilo koja čvrsta ili tečna namirnica koja dolazi u kontakt sa delom označenim ne bi trebalo da bude konzumirana.
  • Página 42 Priključite aparat na strujnu utičnicu koja ima uzemljenje. Napajanje aparata treba da se vrši preko rezidualnog strujnog ure aja (RCD) čija struja ne prelazi 30 mA. Ukoliko se koristi produžni kabl: on mora da ima ugra eno uzemljenje; moraju se preduzeti sve mere kako se ljudi ne bi spoticali o njega. Prilikom prve upotrebe, aparat može imati miris i ispuštati dim za prvih nekoliko minuta što je normalno.
  • Página 43 (Direktiva o nizki napetosti, elektromagnetna združljivost, ustreznost materialov, ki so v stiku s hrano, okolje…). TEFAL izvaja nenehne raziskave in razvoj, zato so mogoče spremembe na izdelkih brez predhodnega obvestila. Katero koli živilo v trdnem ali tekočem stanju, ki pride v stik z določenimi predmeti in imajo oznako , se ne smejo zau iti.
  • Página 44 Aparat napajajte preko naprave za zaščito pred rezidualnim tokom (RCD) z izklopnim tokom, ki ne presega 30mA. Če uporabljate električni podaljšek: mora biti ozemljen; zagotovite, da se nihče ne more vanj zaplesti. Pri prvi uporabi bo aparat nekaj minut morda oddajal vonj in dim – to je normalno. Če je aparat prazen, ga ne uporabljajte.
  • Página 45 Compatibilitate Electromagnetică, Conformitatea materialelor componente cu regulile de protectie alimentară, Mediul Înconjurător,…). TEFAL detine un program de cercetare si dezvoltare continuu; astfel, aceste produse se pot modifica fara un anunt prealabil. Orice tip de alimente solide sau lichide ce intră în contact cu părţile marcate cu semnul nu trebuie consumate.
  • Página 46 Conectati aparatul la o priza cu impamantare. Racordati aparatul la un dispozitiv residual de curent (RCD) traversat de curent electrc nu mai mare de 30mA. Daca utilizati un prelungitor: acesta trebuie prevazut cu sistem de impamantare; luati-va masuri ca nimeni sa nu se incurce in el. La prima utilizare, aparatul poate degaja un miros ciudat sau poate scoate fum pentru primele cateva minute, dar acest lucru este normal.
  • Página 47 ꇉ‚‡Ï ÒÂ, ˜Â ÒÚ Ò ÒÔÂÎË Ì‡ eÎÂÍÚÓÛ‰ TEFAL. íÓÁË Û‰  Ô‰̇Á̇˜ÂÌ Á‡ ‰Óχ¯ÌÓ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. ÇÌËχÚÂÎÌÓ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ÚÓ‚‡ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂ Ë ÒÚËÍÚÌÓ „Ó ÒÔ‡Á‚‡ÈÚÂ. ìÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ ‚‡ÊË Á‡ ‚Ò˘ÍË ‚ÂÒËË, ͇ÍÚÓ Ë Á‡ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚ ÔˉÛʇ‚‡˘Ë Û‰ËÚÂ. ᇠLJ¯‡Ú‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ̇ ‚Ò˘ÍË ÔËÎÓÊËÏË...
  • Página 48 àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÂÎÂÍÚÓÛ‰‡ Ò‡ÏÓ ÔË ÔÓÏÂÌÎË‚ ÚÓÍ (RCD) Ì Ôӂ˜ ÓÚ 30mA. Ç ÒÎÛ˜‡È, ˜Â ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ۉ˙ÎÊËÚÂÎ: ‚ÌËχ‚‡ÈÚ ۉ˙ÎÊËÚÂÎflÚ ‰‡ ·˙‰Â Á‡ÌÛÎÂÌ; ‚ÌËÏ‚‡ÈÚÂ, ÌflÍÓÈ ‰‡ Ì Ò ÓÔÎÂÚ ËÎË ÒÔ˙Ì ‚ Ì„Ó. èÂ‰Ë Ô˙‚ÓÚÓ ÔÓÎÁ‚‡Ì  ‚˙ÁÏÓÊÌÓ ‰‡ Ò ÔÓfl‚Ë ÌÂÔËflÚ̇ ÏËËÁχ Ë ‰ËÏ, ÍÓËÚÓ...
  • Página 49 (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …). TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. Any solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the logo should not be consumed.
  • Página 50 If you have any problems or queries, please contact our Customer Relations team on: HELPLINE 0845 602 1454 – UK (01) 4751947 – Ireland www.tefal.co.uk This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility...
  • Página 52 O U ¸ ∞ K ∑ ÷ ¸ Ò ± R I ∂ ° L M ∑ ∞ L q « Å √ Ë ∂ O « ± ± K K ´ s e ¥ ô ¢ K H W ∑...
  • Página 53 ¡ … Æ d « § ¥ Ô d ≠ I M e ∞ « ∞ L ‰ ∑ F ß ∞ û ª L Ô Ë « ∞ ‰ , ¢ O ± s M ∑ ∞ L « « ≥...
  • Página 54 RC 301 520 920 – Ref. 2023730.421 – 01/06...