TEFAL PIERRADE Manual De Instrucciones
TEFAL PIERRADE Manual De Instrucciones

TEFAL PIERRADE Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PIERRADE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

PIERRADE
RACLETTE - GRILL
®
www.tefal.com
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL PIERRADE

  • Página 1 ® PIERRADE RACLETTE - GRILL www.tefal.com...
  • Página 3 * selon modèle • afhankelijk van de model • je nach Model • depending on model • Secondo il modello • según modelo • consoante o modelo • ανάλογα με το μοντέλο • Modele göre • Afhængigt af modellen • ¥...
  • Página 4 clic * selon modèle • afhankelijk van de model • je nach Model • depending on model • Secondo il modello • según modelo • consoante o modelo • ανάλογα με το μοντέλο • Modele göre • Afhængigt af modellen • ¥...
  • Página 5 * selon modèle • afhankelijk van de model • je nach Model • depending on model • Secondo il modello • según modelo • consoante o modelo • ανάλογα με το μοντέλο • Modele göre • Afhængigt af modellen • ¥...
  • Página 6 >15 min. >20 min. + 30 min. + 30 min.
  • Página 7 1h00 * selon modèle • afhankelijk van de model • je nach Model • depending on model • Secondo il modello • según modelo • consoante o modelo • ανάλογα με το μοντέλο • Modele göre • Afhængigt af modellen • ¥...
  • Página 9 * selon modèle • afhankelijk van de model • je nach Model • depending on model • Secondo il modello • según modelo • consoante o modelo • ανάλογα με το μοντέλο • Modele göre • Afhængigt af modellen • ¥...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…). • La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. Prévention des accidents domestiques •...
  • Página 11: Après Utilisation

    Branchement et préchauffage • Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil. • Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre incorporée. • Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée.
  • Página 12: Pierrade ® De Fruits

    ® Pierrade Prévoir environ 200 g d’ingrédients par personne : n’utiliser que des produits frais (ni congelés, ni surgelés). Dénerver et dégraisser la viande. Enlever les arêtes des poissons. Couper les crustacés en deux. Couper la viande, le poisson, les légumes ou les fruits à cuire en tranches ou la melles d’environ 1/2 cm d’épaisseur et de 5 à...
  • Página 13: Veiligheidsinstructies

    (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). • Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Het voorkomen van ongelukken in huis •...
  • Página 14: Aansluiting En Voorverwarming

    Aansluiting en voorverwarming • Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. • In geval van gebruik van een verlengsnoer, deze moet minimaal van een gelijke doorsnede zijn en geaard zijn.
  • Página 15 ‹ Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. ® Pierrade Neem ongeveer 200 gr van de ingrediënten per persoon: gebruik alleen verse producten (geen bevroren producten). Verwijder de pezen en het vet van het vlees. Verwijder de graten van de vis. Snijd het schaal- dier in 2 stukken.
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    • Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,…). • TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. • Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
  • Página 17: Nach Der Benutzung

    Tuch abreiben. Den Stein vor dem Gebrauch reinigen ® Der Steingrill Pierrade ist ein natürlicher, lebensmittelechter Stein. Mehr oder weniger durchlässig nach seiner Porosität kann ein Stein, der im Wasser während der Reinigung eingetaucht wurde, spalten oder beim folgenden...
  • Página 18 Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. ‹ Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. ® Pierrade Nehmen Sie pro Person 200 g frische Zutaten. Benutzen Sie nur frische Nahrungsmittel (keine gefrorenen Nahrungsmittel).
  • Página 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for buying this appliance. • This appliance is intended for domestic household use only. • It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, - farm houses, - by clients in hotels, motels and other residential type environments, - bed and breakfast type environments.
  • Página 20: After Use

    If your appliance is fitted with a removable power cord If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cable or unit available from the manufacturer or its after-sales service. If your appliance is fitted with a fixed power cord If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Página 21 Cut meat, fish, vegetables or fruits in slices of about 1/2 cm thick and 5 - 6 cm long. Cooking irregular-sized pieces will not give the best results with this appliance. The Pierrade is not suitable for cooking large pieces of food such as steaks, chicken pieces etc or fatty foods such as bacon, sausages or burgers.
  • Página 22: Consignas De Seguridad

    CONSIGNAS DE SEGURIDAD • Le agradecemos que haya elegido este aparato. • Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - en granjas,...
  • Página 23: Conexión Y Precalentamiento

    Conexión y precalentamiento • Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. • Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. • Si es necesario utilizar una extensión para el cable, tiene que estar dotada de toma de tierra; tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el cable.
  • Página 24: Ideas De Posibles Recetas

    Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. ® Pierrade Calcule aproximadamente 200 g de ingredientes por persona: utilice solamente productos frescos (ni congelados ni ultracongelados).
  • Página 25: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Parabéns por ter adquirido este aparelho. • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. • Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - em quintas, - pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial,...
  • Página 26: Após Utilização

    Se o seu aparelho estiver equipado com um cabo fixo Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
  • Página 27: Algumas Ideias De Receitas

    ‹ Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. ® Pierrade Calcular cerca de 200 g de ingredientes por pessoa: utilize apenas produtos frescos (nem congelados, nem ultracongelados). Retire os nervos e a gordura da carne. Retire as espinhas do peixe. Corte os crustáceos ao meio.
  • Página 28: Norme Di Sicurezza

    • Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,…). • La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
  • Página 29 Collegamento e preriscaldamento • Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio. • Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra incorporata. • Se viene utilizzata una prolunga, quest'ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata.
  • Página 30 ‹ Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. ® Pierrade Utilizzare circa 200 g di ingredienti a persona: utilizzare solo prodotti freschi (né congelati né surgelati). Togliere i nervi e sgrassare la carne. Spinare il pesce. Tagliare in due i crostacei.
  • Página 31 √¢H°IE™ ∞™º∞§∂I∞™ • ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹ ÙËÓ Û˘Û΢‹. • ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. • ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË: - ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο, - ™Â...
  • Página 32 ™‡Ó‰ÂÛË Î·È ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË • μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • ¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û ڛ˙· Ì Á›ˆÛË. • ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁfiÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙· ∂¿Ó...
  • Página 33 να ψηθούν όπως προτιμάτε. Καρυκεύστε ανάλογα με τις γευστικές σας προτιμήσεις στο πιάτο σας. Συνοδέψτε το φαγητό με κρύες σάλτσες, σαλάτα ή πατάτες. Κλασικές συνταγές στην Pierrade® • βοδινό (κιλότο, φιλέτο) • φιλέτο πουλερικού (κοτόπουλο ή γαλοπούλα) • μοσχαρίσιο φιλέτο...
  • Página 34 SIKKERHEDSANVISNINGER • Tak fordi De har købt dette produkt. • Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. • Den er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien: - i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og i andre professionelle omgivelser, - på...
  • Página 35: Efter Brug

    Tilslutning og forvarmning • Kontroller, at de elektriske installationer er i overensstemmelse med dem, som er angivet i bunden af apparatet. • Hvis en forlængerledning anvendes skal den have et tværsnit mindst på størrelse med ledningens. Sørg for at ingen falder i ledningen. Apparater med aftagelig ledning Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes med et nyt kabel eller med et specialsæt, som kan fås hos fabrikanten eller på...
  • Página 36 ® Pierrade med alt godt fra havet • havtaskefilet eller havkatfilet • rejer eller laks • kammuslinger • languster ® Gourmet Pierrade • rejer • kammuslinger • laks eller havkatfilet • oksefilet • svinemørbrad • andefilet ® Pierrade med frugter •...
  • Página 37 SIKKERHETSFORSKRIFTER • Takk for at du valgte dette produktet. • Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. • Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor og som ikke dekkes av garantien: - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer, - på...
  • Página 38: Etter Bruk

    Strømtilkobling og forvarming • Kontroller at de elektriske installasjonene er i overensstemmelse med dem som er angitt under apparatet. • Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt. • Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording; sørg for at ingen snubler i ledningen.
  • Página 39 ® Pierrade Beregn ca. 200 g ingredienser per person. Bruk bare ferske produkter (ikke frysevarer). Rens kjøttet for nerver og fett. Ta ut fiskebein. Skjær skalldyr i to. Skjær kjøtt, fisk, grønnsaker eller frukt du skal steke, i ca. 1/2 cm tykke og 5-6 cm brede skiver eller strimler.
  • Página 40 TURVAOHJEET • Olemme iloisia, että olet päätynyt laitteen hankintaan. • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. • Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa, - Maatiloilla, - Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden asiakkaille, - Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
  • Página 41: Käytön Jälkeen

    Kytkentä ja esilämmitys • Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja. • Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasiaan. • Jos käytät jatkojohtoa: sen suojausluokan tulee olla sama kuin pistorasian. Jos laite on varustettu irrotettavalla johdolla Jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee korvata erikoisjohdolla tai - yksiköllä, joka on saatavissa valmistajalta tai tämän jälkimyyntipalvelusta.
  • Página 42 ® Perus-Pierrade • nautaa (takapaisti, filee) • siipikarjanfilee (kananpoikaa tai kalkkunaa) • vasikanfilee ® Maatilan Pierrade • naudan suikalelihaa • vasikan sisäfilee • lampaanfilee • siipikarjaa (kanaa tai kalkkunaa) ® Merellinen Pierrade • made- tai meriahvenfilee • jättikatkarapuja tai lohta • kampasimpukoita • langustimedaljonkeja ®...
  • Página 43 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Tack för att Ni köpt denna produkt. • Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin: - I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser, - På...
  • Página 44 Anslutning och förvärmning • Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatens undersida. • Anslut alltid stickkontakten till ett jordat uttag. • Om en förlängningssladd måste användas, se till att den har motsvarande diameter och har en jordad kontakt. Om din apparat är utrustad med en löstagbar sladd Om sladden är skadad, införskaffar man en ny specialsladd hos tillverkaren eller på...
  • Página 45 ® Pierrade Beräkna ca 200 g ingredienser per person: använd endast färska produkter (varken frysta eller djupfrysta). Avlägsna senor och fett från köttet. Plocka bort benen från fisk. Dela skaldjur i två. Skär köttet, fisken, grönsakerna eller frukten som ska stekas i ca 1/2 cm tjocka och 5 till 6 cm långa skivor: tillagningen av bitar av vanlig storlek är inte lämplig för en optimal an-...
  • Página 46: Güvenli̇k Tali̇matlari

    GÜVENLİK TALİMATLARI • Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. • Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmıştır. • Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: - mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde, - çiftliklerde, - otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin müşterileri tarafından, - otel odaları...
  • Página 47: Kullanım Sonrası

    Eğer cihazınızda çıkartılabilir bir kordonu varsa Ve hasar görmüşse, üreticiden veya satış sonrası servisten tedarik edilen uygun özel bir kablo veya ünite ile değiştirilmelidir. Cihazın güç kablosu zarar gördüğünde Olası herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından kablonun yalnızca üretici veya yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından değiştirilmesi gereklidirr.
  • Página 48 Çiftlik Pierrade® • İnce dilimlenmiş sığır eti • kalın dilimlenmiş dana eti • kuzu fileto • kümes hayvanları (ördek veya hindi) Deniz Mahsulleri Pierrade® • Fener balığı veya levrek fileto • karides veya somon • deniztarağı • dilimlenmiş kerevit Gurme Pierrade®...
  • Página 49 Ë ô Î W √ O μ « ∞ ∂ ¥ W • N U . ∞ π ∑ ± F U U √ Ë U ∞ N ∑ F L « ß œ … ≈ ´ U Ë ¥ L O W , M U ´...
  • Página 50 Í ∞ ∑ s « ª O º ∑ Ë « ∞ Å « ∞ ∑ M ∑ Z « ∞ L v Æ ´ K u ¸ … c Ø « ∞ L M ∑ Z « ∞ L Æ...
  • Página 51 ° w ´ d M ∑ Z « ∞ L ≥ c « « z p d « Î ∞ ® J • I ‡ j º ‡ Ë ¢ U Á , √ œ ≤ § W b ¸ «...
  • Página 52 } b ! Ø M J ‡ Ø L º “ | ∫ } ± « “ U ™ • H ° t U ® ± } ∂ ≠ X “ | U U ° U œ | π b Á...
  • Página 53 Ê d œ Â Ø Ö d Ë Ä U ‰ « ¢ ¥ b . ® u μ s Á ± ∑ ~ U œ ß ¥ d ¸ “ à œ M b ¸ ˛ ± Ë ∞ ∑ U ‚...
  • Página 54 ß ≠ U ¸ J d ¥ ∑ A Á ± ∑ ~ U œ ß ¥ s ¥ b « î d “ • « • v © d « œ – u « ¸ ¸ ± Á œ H U œ...
  • Página 55 Réf. 2017620500 • 05/2011 • Subject to modifications JPM & Associés • marketing-design-communication...

Este manual también es adecuado para:

Compact colormaniaPi131012

Tabla de contenido