Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

www.stanley.eu
FMC650

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX FMC650

  • Página 1 FMC650...
  • Página 4: Intended Use

    3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Stanley Fat Max jigsaw has been designed for sawing sense when operating a power tool. Do not use a wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for power tool while you are tired or under the influence professional and private, non professional users.
  • Página 5: Safety Of Others

    (Original instructions) ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Use clamps or another practical way to secure and binding of moving parts, breakage of parts and any support the workpiece to a stable platform. Holding the other condition that may affect the power tools work by hand or against your body leaves it unstable and operation.
  • Página 6 Chargers Impairment of hearing. Use your Stanley Fatmax charger only to charge the bat- Health hazards caused by breathing dust developed when tery in the tool with which it was supplied. Other batteries using your tool (example:- working with wood, especially could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH Assembly Leaving the battery in the charger The charger and battery pack can be left connected with the Warning! Before assembly, remove the battery from the tool LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery and make sure that the saw blade has stopped. Used saw pack fresh and fully charged.
  • Página 8: Protecting The Environment

    As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering may occur on the surface closest to the shoe plate. Should you find one day that your Stanley Fat Max product Use a fine-tooth saw blade. needs replacement, or if it is of no further use to you, do not Saw from the back surface of the workpiece.
  • Página 10: Ec Declaration Of Conformity

    Stanley Europe. location of your nearest authorised Stanley Fat Max repair agent in the Stanley Fat Max catalogue or contact your local Stanley office at the address indicated in this manual. A list...
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Stanley Fat Max Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Gerät ist zum Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen...
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g: Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen b: Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus angeschlossen sind und richtig verwendet werden. kann zu Verletzungen oder Bränden führen. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c: Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in Gefährdungen durch Staub.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der längere Gebrauch eines Geräts kann Verletzungen Achten Sie beim Sägen von Rohren oder Leitungen zur Folge haben. Legen Sie bei längerem Gebrauch darauf, dass diese frei von Wasser, Stromkabeln und regelmäßige Pausen ein. Ähnlichem sind. Beeinträchtigung des Gehörs.
  • Página 14 Nach der Verwendung kann das Messer Ladegeräte heiß sein. Verwenden Sie das Stanley Fat Max Ladegerät nur für Anbringen und Entfernen des Sägeblatts (Abb. B) den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder Halten Sie das Sägeblatt (10) mit den Zähnen nach vorne.
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Die Ladeanzeige (9) blinkt. Die Geschwindigkeit des Geräts wird mit dem Auslöser (1) Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Ladean- geregelt. zeige (9) dauerhaft leuchtet. Der Akku kann beliebig lange im Gehrungsschnitte (Abb. F, G und H) Ladegerät verbleiben.
  • Página 16 Verwenden Sie ein Sägeblatt, das zum Sägen von Metall geeignet ist. Verwenden Sie bei eisenhaltigen Metallen Sollten Sie Ihr Stanley Fat Max Produkt eines Tages ersetzen ein Sägeblatt mit feinen Zähnen und bei Metallen ohne oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit Eisenanteil ein grobes Sägeblatt.
  • Página 18 Sie sich an den Verkäufer oder die zuständige Niederlassung von Stanley Fat Max. Die Adresse finden Sie im Stanley Fat Max Katalog, oder sie wird Ihnen von der örtlichen Niederlassung genannt, deren Adresse in dieser Anleitung steht. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Stanley Fat Max finden Sie auch im Internet unter: www.stanley.eu/3...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le Votre scie sauteuse Stanley Fat Max a été spécialement débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources conçue pour scier du bois, du métal et du plastique. Cet outil de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants...
  • Página 20: Consignes De Sécurité Supplémentaires Concernant Les Outils Électroportatifs

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des appareils servant à aspirer ou à recueillir les c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le poussières sont utilisés, assurez-vous qu'ils sont d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui appareils réduit les dangers dus aux poussières.
  • Página 21: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vibration Prenez garde aux dangers cachés. Avant de couper des murs, des planchers ou des plafonds, vérifiez La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section l'emplacement des câblages et tuyaux. Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée Le va-et-vient de la lame continue après avoir relâché...
  • Página 22 Centre de réparation Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambi- agréé Stanley Fat Max pour éviter les risques éventuels. ante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Tempéra- ture de charge recommandée : environ 24 °C.
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est Pour définir l'angle de coupe en biseau : préférable de ne pas ranger la batterie si elle est dé- Desserrez le boulon de retenue de la semelle (12) à l'aide chargée.
  • Página 24: Protection De L'environnement

    Stanley Europe offre une solution permettant de recycler les Cet outil est compatible avec les lames à embout en U ou en produits Stanley Fat Max lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à...
  • Página 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Stanley Europe assure la qualité de ses produits et offre aux utilisateurs professionnels une garantie très élargie. Ce cer- tificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits contractuels en tant qu'utilisateur privé...
  • Página 27: Uso Previsto

    Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non Il seghetto da traforo Stanley Fat Max è stato progettato per tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. segare legno, plastica e lamiera. Questo elettroutensile è...
  • Página 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, della polvere, assicurarsi che questi siano installati e chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole utilizzati correttamente.
  • Página 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vibrazioni La lama continua a muoversi dopo aver rilasciato l’interruttore. Spegnere sempre l’elettroutensile e atten- I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo dere che la lama si fermi completamente prima di posarlo. Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente Attenzione! Il contatto o l’inalazione della polvere generata manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard dal taglio potrebbe nuocere alla salute dell’operatore e di...
  • Página 30: Caratteristiche

    Montaggio e smontaggio della lama del seghetto Caricabatterie (fig. B) Usare il caricabatterie Stanley Fat Max solo per caricare la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Tenere la lama del seghetto (10) con i denti rivolti in Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle avanti.
  • Página 31: Diagnostica Del Caricabatterie

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caricare le batterie esauste entro 1 settimana. La durata Impostazione dell'angolo di smusso: delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate Allentare il bullone di ritenuta del piedino scorrimento scariche. lama (12) con la chiave esagonale fornita per sbloccare la relativa piastra (5).
  • Página 32: Protezione Dell'ambiente

    Stanley Europe offre ai propri clienti la possibilità di riciclare questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile. i prodotti Stanley Fat Max che hanno esaurito la loro vita di Questo elettroutensile può essere utilizzato con lame da servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il seghetto con gambo a “U”...
  • Página 34 Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). GARANZIA TOTALE DI UN ANNO Se un prodotto Stanley Fat Max risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 12 mesi dalla data di acquisto, Stanley Europe garantisce, a...
  • Página 35: Beoogd Gebruik

    Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen De Stanley Fat Max-decoupeerzaag is ontworpen voor het of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact zagen van hout, kunststof en plaatmetaal. Dit gereedschap te trekken.
  • Página 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te gereedschap verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant gebruikt.
  • Página 37: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen Blijf met uw handen uit de buurt van het snijgebied. en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, Steek uw handen nooit onder het werkstuk. Blijf met kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze omvat- uw vingers en duim uit de buurt van het heen en weer ten: bewegende blad en van de heen en weer bewegende...
  • Página 38: Gebruik Van Het Gereedschap

    Trek de vergrendelingshendel voor het zaagblad (3) omhoog. Laders Plaats de zaagbladschacht volledig, zo ver mogelijk, in de Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de bladklem (4). accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. An- Laat de hendel los.
  • Página 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Snelheidsregeling Laat de accu in de lader zitten. De lader wordt automa- tisch ingeschakeld wanneer de accu de juiste temper- De aan/uit-schakelaar voor variabele snelheid biedt een keuze atuur heeft. aan snelheden. U beschikt over sterk verbeterde zaagsnelh- Als u de accu (7) wilt opladen, schuift u de accu in de eden bij verschillende materialen.
  • Página 40: Netstekker Vervangen (Alleen Verenigd Koninkrijk En Ierland)

    Mocht u op een dag constateren dat het Stanley Fat Max- Metaal zagen product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer Houd er rekening mee dat het zagen bij metaal veel meer tijd nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval.
  • Página 42 Stanley Fat Max-vestiging waarvan het adres wordt vermeld in deze handleiding. Er is ook een lijst van Stanley Fat Max -servicecentra en meer informatie over onze klantenservice te vinden op het volgende internetadres:www.stanley.eu/3...
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de La sierra de calar de Stanley Fat Max se ha diseñado para él para extraer el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 44: Servicio Técnico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar equipos de b. Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se aspiración o captación de polvo, asegúrese de que especifique en la batería. El uso de otras baterías puede estos estén conectados y que se utilicen suponer un riesgo de incendio y lesiones.
  • Página 45: Seguridad De Terceros

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Lesiones producidas al usar una herramienta por un Al cortar una cañería o un conducto, asegúrese de tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta que no contiene restos de agua ni cableado eléctrico, durante períodos de tiempo demasiado prolongados, etc.
  • Página 46: Características

    Cargadores haya detenido. Después de utilizar la hoja de sierra, es Utilice el cargador de Stanley Fat Max para cargar posible que esté caliente. únicamente la batería de la herramienta con la que fue suministrado.
  • Página 47: Diagnóstico Del Cargador

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Control de la velocidad variable Para cargar la batería (7), insértela en el cargador (8). La batería solo encaja en el cargador en una dirección. No la El interruptor de encendido/apagado de velocidad variable fuerce.
  • Página 48: Consejos Para Un Uso Óptimo General

    Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete una producto Stanley Fat Max o si este dejase de tener utilidad placa de madera desechable en la superficie trasera de la para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
  • Página 50: Garantía

    Stanley Fat Max más cercano que aparece en el catálogo de Stanley Fat Max o póngase en contacto con la oficina de Stanley en la dirección que se indica en este manual. Puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Stanley Fat Max y obtener la informa-...
  • Página 51: Utilização Prevista

    Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua serra eléctrica Stanley Fat Max foi concebida para nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo serrar madeira, plástico e chapas metálicas. Esta ferramenta afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes...
  • Página 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão específicas. A utilização de outras baterias pode dar ligados e que são utilizados de forma correcta. A origem a risco de danos e incêndio.
  • Página 53 Os problemas de saúde causados pela inalação de Carregadores poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: Utilize o seu carregador Stanley Fat Max apenas para car- trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e regar a bateria na ferramenta respectiva. Outras baterias MDF).
  • Página 54: Componentes

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser um problema. substituído pelo fabricante ou por um centro de assistên- cia autorizado Stanley Fat Max para evitar acidentes. Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas ambientes abaixo de 10 °C ou acima de 40 °C. Temperatura de carrega- Componentes mento recomendada: aprox.
  • Página 55: Diagnóstico Do Carregador

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Diagnóstico do carregador Aperte o parafuso de retenção (12) da base com a chave Se o carregador detectar que a bateria está fraca ou dan- sextavada fornecida para bloquear o arrasto (5) na ificada, o indicador de carga (9) ficará vermelho em modo posição requerida.
  • Página 56: Protecção Do Ambiente

    Se, em algum momento, for necessário substituir este produto para metais não ferrosos. Stanley Fat Max ou se este deixar de ter utilidade, não Ao cortar folhas de metal finas, coloque fragmentos de elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser madeira na superfície de fundo da peça e corte no meio...
  • Página 58 Se pretender fazer uma reclamação, contacte o seu vendedor ou verifique a localização do agente de manutenção autoriza- do Stanley Fat Max mais perto de si no catálogo Stanley Fat Max ou contacte os escritórios locais da Stanley no endereço indicado neste manual.
  • Página 59: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Den här Stanley Fat Max-figursågen är avsedd för sågning i minskar risken för stötar. trä, plast och tunn plåt. Verktyget är avsett för yrkesanvändare och privatkonsumenter.
  • Página 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Fäst arbetsstycket vid ett stabilt underlag med tvingar komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att eller på något annat lämpligt sätt. Om du håller fast komponenter inte gått sönder eller skadats och inget arbetsstycket med handen eller trycker det mot kroppen annat föreligger som kan påverka elverktygets blir det instabilt och du kan förlora kontrollen.
  • Página 61 Hälsorisker orsakade av inandning av damm när verktyget Laddare används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, bok och Laddaren från Stanley Fat Max får bara användas för att MDF). ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka personskador Vibrationer och andra skador.
  • Página 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering Lämna batteriet i laddaren Batteriet kan sitta kvar i laddaren och laddaren kan vara ans- Varning! Ta bort batteriet från verktyget och se till att sågb- luten till vägguttaget hur länge som helst när indikatorn lyser. ladet har stannat innan montering påbörjas.
  • Página 63 Vänd arbetsmaterialets undersida uppåt när du sågar. Minska risken för flisor genom att tvinga fast en överbliven Tänk på miljön när du slänger denna Stanley Fat Max-produkt. träbit eller hård träfiberskiva på båda sidor av arbetsmate- Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna rialet och såga genom alltihop som en dubbelsmörgås.
  • Página 65 Om din Stanley Fat Max-produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel inom 12 månader från köpet, åtar sig Stanley Europe att byta ut alla trasiga delar utan kost- nad med minsta besvär för kunden eller, efter eget godtycke, utan kostnad byta ut produkten förutsatt att:...
  • Página 66: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Stanley Fat Max-stikksagen er konstruert for saging av beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter treverk, plast og metallplater. Dette verktøyet er tiltenkt både reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Página 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Hold elektroverktøyet i de isolerte grepene når du utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av utfører et arbeid hvor skjæretilbehøret kan komme i personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke kontakt med skjulte ledninger..
  • Página 68 (eksempel: arbeid med Ladere tre, spesielt eik, bøk og MDF). Stanley Fat Max-laderen skal bare brukes til å lade bat- teriet i apparatet som laderen kom sammen med. Andre Vibrasjon batterier kan sprekke og føre til personskade og materiell Vibrasjonsemisjonsverdien som er angitt under tekniske data skade.
  • Página 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 4. Bladklemme Ladeindikatoren (9) vil blinke. 5. Fotplate Ladingen er fullført når ladeindikatoren (9) lyser kontinuerlig. 6. Skjærefunksjonsknapp Laderen og batteriet tåler å være tilkoblet over lengre tid. 7. Batteri LED-lampen tennes når laderen av og til "fyller på" batterilad- ningen.
  • Página 70 Smør en film av olje over hele den planlagte skjærelinjen. fordypninger ved 45°. Tilbehør Skjærefunksjon (figur I) Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. Stanley Denne stikksagen er utstyrt med tre skjærefunksjoner, to Fat Max-tilbehør er produsert etter høye kvalitetsstandarder orbitalbevegelser og én rett. Ved bruk av orbitalfunksjonen og er konstruert for å...
  • Página 72 EFTA-medlemsstatene. FULL GARANTI I ETT ÅR Stikksag uten ledning - FMC650 Hvis Stanley Fat Max-produktet blir defekt på grunn av mate- rial- eller produksjonsfeil innen 12 måneder fra kjøpsdatoen, garanterer Stanley Europe å erstatte alle defekte deler uten Stanley Europe erklærer at disse produktene som er beskre- betaling eller –...
  • Página 73: Tilsigtet Brug

    Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Stanley Fat Max-stiksav er beregnet til at save i træ, plas- steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen tic og metal. Dette værktøj er beregnet til erhvervsmæssige for elektrisk stød.
  • Página 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, hvis der rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige er risiko for, at skæretilbehøret kommer i kontakt med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse med skjulte ledninger.
  • Página 75 (eksempel: Arbejde med træ, især, eg, bøg og MDF). Ladere Brug kun din Stanley Fat Max-lader til at oplade batteriet Vibration i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre De angivne værdier for udsendelse af vibration anført under batterier kan eksplodere og forårsage personskade og...
  • Página 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 4. Klingeholder Tilslut laderen, og tænd på stikkontakten. 5. Sål Ladeindikatoren (9) begynder at blinke. 6. Knap til savning Ladningen er afsluttet, når ladeindikatoren (9) begynder 7. Batteri at lyse konstant. Laderen og batteriet kan være tilsluttet i længere perioder.
  • Página 77 Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tilbe- Denne stiksav har tre saveaktioner, to cirkelbevægelser og hør fra Stanley Fat Max er fremstillet efter høje kvalitetsstand- én lige bevægelse. Cirkelbevægelse har en mere aggressiv arder og er designet til at forbedre dit værktøjs præstation.
  • Página 79: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Europæiske Frihandelsområde. Ledningsfri stiksav - FMC650 ET ÅRS FULD GARANTI Hvis dit Stanley Fat Max-produkt går i stykker på grund af materiel skade eller fabrikationsfejl inden for 12 måneder fra Stanley Europe erklærer, at produkterne beskrevet under købsdatoen, påtager Stanley Europe sig gratis at udskifte alle "Tekniske data"...
  • Página 80 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) Stanley Fat Max -pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö metallin sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu sekä ammatti- vähentää sähköiskun vaaraa. että yksityiskäyttöön.
  • Página 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat Varoitus! Pistosahojen lisäturvavaroitukset tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistämisen riskiä. Pitele sähkötyökalua eristetyistä tartuntapinnoista, d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun kun teet työtä, jossa työkalu voi joutua kosketuksiin niitä...
  • Página 82 Laturit kuulovauriot Käytä Stanley Fat Max -laturia vain laitteen mukana työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Página 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Yleiskuvaus Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon läm- pötila on alle 10 °C tai yli 40 °C. Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa uksista. lataamisen automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee 1.
  • Página 84 Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. pehmeiden aineiden, kuten puun tai muovin, leikkaamiseen. Stanley Fat Max -lisävarusteet on valmistettu korkealaatuisiksi Kehäliiketoiminto nopeuttaa leikkaamista, mutta sahausjälki ja suunniteltu parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyt- on tavallista epätasaisempi. Kehäliiketoimintoa käytettäessä...
  • Página 86: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuu Stanley Europe takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai KONEDIREKTIIVI valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle ammat- tikäyttöön. Takuu on lisäys yksityisen ammattikäyttäjän sopimusoikeuksiin eikä se vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa- alueella (EFTA).
  • Página 87: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ενδεδειγμένη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Η σέγα Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί για το πριόνισμα αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ξύλου, πλαστικών και μετάλλου. Αυτό το εργαλείο προορίζεται...
  • Página 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Página 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, όταν εκτελείτε κάποια Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα εργασία κατά την οποία το εξάρτημα κοπής μπορεί να (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες έρθει...
  • Página 90 έχει σταματήσει να κινείται. Οι πριονόλαμες μετά από χρήση Φορτιστές μπορεί να είναι ζεστές. Ο φορτιστής Stanley Fat Max πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας του Τοποθέτηση και αφαίρεση της πριονόλαμας (εικ. B) εργαλείου το οποίο συνοδεύει. Άλλες μπαταρίες μπορεί...
  • Página 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παραμονή της μπαταρίας στο φορτιστή Για να αφαιρέσετε την πριονόλαμα (10), ανασηκώστε το μοχλό κλειδώματος πριονόλαμας (3) προς τα επάνω και Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορούν να παραμείνουν τραβήξτε τη λάμα έξω. συνδεδεμένα με τη λυχνία LED αναμμένη επ' αόριστον. Ο φορτιστής...
  • Página 92 Προειδοποίηση! Μέταλλο ή σκληρά ξύλα δεν πρέπει ποτέ να Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται από τα αξεσουάρ κόβονται με παλινδρομική κίνηση. που χρησιμοποιούνται. Τα αξεσουάρ της Stanley Fat Σπρώξτε το κουμπί λειτουργίας κοπής (6) μεταξύ των Max έχουν κατασκευαστεί μηχανικά με πρότυπα υψηλής...
  • Página 94: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία εξουσιοδοτημένου κέντρο επισκευών Stanley Fat Max στον 2004/108/ΕΚ και 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, κατάλογο της Stanley Fat Max ή επικοινωνήστε με το τοπικό παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με την Stanley Europe στην σας γραφείο της Stanley στη διεύθυνση που αναγράφεται...

Tabla de contenido