Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

5
4
2
1
3
9
6
7
10
8
FMC660
www.stanley.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX FMC660

  • Página 1 FMC660 www.stanley.eu...
  • Página 2 90°...
  • Página 3 0° 45°...
  • Página 4: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety Your Stanley Fat Max saw has been designed for sawing wood a. Stay alert, watch what you are doing and use common and wood products. This tool is intended for professional and sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the infl...
  • Página 5: Cutting Procedures

    (Original instructions) ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or c. Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should binding of moving parts, breakage of parts and any be visible below the workpiece.
  • Página 6: Saw Blades

    (Original instructions) ENGLISH Even with the application of the relevant safety regulations c. When restarting a saw in the workpiece, centre the and the implementation of safety devices, certain residual saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material.
  • Página 7 Allen key (16) supplied. Chargers Remove the outer washer (14).  Use your Stanley Fat Max charger only to charge the bat-  Remove the saw blade (7).  tery in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 8: Switching On And Off

    (Original instructions) ENGLISH Charging the battery (fi g. A) Adjusting the sawing angle (fi g. D) The battery needs to be charged before f rst use and whenev- Use a square to check that the angle between the saw blade er it fails to produce suff cient power on jobs that were easily and the shoe is 90 .
  • Página 9: Dust Extraction

    Apply only a gentle pressure to the tool while performing  the cut. Should you f nd one day that your Stanley Fat Max product Work with the shoe pressed against the workpiece.  needs replacement, or if it is of no further use to you, do not As some splintering along the line of cut on the top side of ...
  • Página 10: Technical Data

    (Original instructions) ENGLISH Technical data FMC660 (Type 1) Input voltage 0-4,000 No-load speed Max depth of cut Max depth of cut at 45 bevel Blade diameter Blade bore Blade tip width Weight (sound pressure) 79 dB(A), Uncertainty (K) 3 dB(A) (sound power) 90 dB(A), Uncertainty (K) 3 dB(A) Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745: Cutting wood (a...
  • Página 11: Ec Declaration Of Conformity

    Stanley Fat Max repair agent in the Stanley Fat Max catalogue or contact your local Stanley off ce at the address indicated in this manual. A list of authorised Stanley Fat Max repair agents and full details Ray Laverick of our after sales service is available on the internet at: www.
  • Página 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung f. Wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet werden muss, schließen Sie es unbedingt Ihre Stanley Fat Max Säge wurde zum Sägen von Holz und an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter Holzprodukten entwickelt. Dieses Gerät ist zum gewerblichen (RCD).
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Vorgehen beim Sägen Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht VORSICHT! Halten Sie Ihre Hände von von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind der Schneidzone und dem Sägeblatt oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ein Rückschlag ist die Folge eines Missbrauchs und/oder verbiegen. Ziehen Sie die untere Schutzvorrichtung mit einer falschen Bedienung der Säge oder ungeeigneter dem vorgesehenen Handgriff zurück, und stellen Sie Arbeitsbedingungen. Er kann durch die entsprechenden unten sicher, dass sie sich frei bewegen lässt und in sämtlichen angeführten Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden.
  • Página 16 Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie werden Ladegeräte bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Verwenden Sie das Stanley Fat Max Ladegerät nur für  Person beaufsichtigt oder angeleitet. den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Página 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Entfernen und Anbringen eines Sägeblatts (Abb. B) Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an, und  schalten Sie die Stromversorgung ein. Die Ladeanzeige (12) blinkt. Entfernen Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Halten Sie die Spindelarretierung (5) gedrückt, und drehen ...
  • Página 18 Sägen Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfl uss auf die Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen. Leistung des Geräts. Zubehörteile von Stanley Fat Max Lassen Sie das Sägeblatt einige Sekunden frei  erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für schwingen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Página 19: Technische Daten

    Eingangsspannung keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Leerlaufdrehzahl 0-4,000 Sollten Sie Ihr Stanley Fat Max Produkt eines Tages ersetzen Maximale Schnitttiefe oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Maximale Schnitttiefe bei 45 Sammlung zu.
  • Página 20: Eg-Konformitätserklärung

    Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, Niederlassung von Stanley Fat Max. Die Adresse fi nden 2800 Mechelen, Belgien Sie im Stanley Fat Max Katalog, oder sie wird Ihnen von der 22.08.2014 örtlichen Niederlassung genannt, deren Adresse in dieser Anleitung steht. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Stanley Fat Max fi...
  • Página 21: Usage Prévu

    Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le Votre scie Stanley Fat Max a été spécialement conçue pour débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources scier du bois et des articles en bois. Cet outil a été conçu pour de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants...
  • Página 22: Consignes De Sécurité Supplémentaires Concernant Les Outils Électroportatifs

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de la batterie ; évitez tout contact. Si vous n'avez pu a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif correspondant au travail à...
  • Página 23: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) h. N'utilisez jamais de boulon ou de rondelles de lame e. N'utilisez pas de lame émoussée ou endommagée. Les lames émoussées ou mal installées produisent une non adaptés ou endommagés. Les rondelles de lame et le boulon spécialement conçus pour votre scie sont entaille étroite entraînant un frottement excessif, la torsion de la lame et un effet de retour.
  • Página 24 Chargeurs instructions appropriées à l'utilisation de l'appareil ou être N'utilisez votre chargeur Stanley Fat Max que pour encadrées par une personne responsable de leur sécurité.  charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries Surveillez les enfants afi...
  • Página 25   remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation dégagement (17) en extrayant simultanément la batterie agréé Stanley Fat Max pour éviter les risques éventuels. hors du boîtier. Fonctionnalités Utilisation Cet outil présente la totalité ou une partie des caractéristiques Attention ! Laissez l'outil fonctionner à...
  • Página 26: Évacuation De Poussière

     La qualité du travail réalisé par votre outil dépend des Scier accessoires utilisés. Les accessoires Stanley Fat Max Tenez toujours l'outil avec les deux mains. correspondent aux normes de qualité supérieure et sont Laissez la lame fonctionner librement pendant quelques conçus pour donner le meilleur résultat possible.
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    Batterie FMC688L Stanley Europe offre une solution permettant de recycler les Tension produits Stanley Fat Max lorsqu'ils ont atteint la fi n de leur Capacité cycle de vie. Pour pouvoir profi ter de ce service, veuillez Type Li-Ion retourner votre produit à...
  • Página 28: Déclaration De Conformité Ce

    2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-5 de matériaux en mauvais état ou d'une erreur humaine dans les 12 mois suivant la date d'achat, Stanley Europe garantit le Ces produits sont conformes aux normes remplacement gratuit de toutes les pièces défectueuses ou –...
  • Página 29: Uso Previsto

    Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un'alimentazione elettrica protetta da La sega Stanley Fat Max è stata progettata per segare legno un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un e oggetti in legno. Questo elettroutensile è stato progettato dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Página 30 (Traduzione delle istruzioni originali) ITALIANO di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste Procedure di taglio precauzioni di sicurezza riducono la possibilità che PERICOLO! Tenere le mani lontane l'elettroutensile sia messo in funzione inavvertitamente. dall'area di taglio e dalla lama. Tenere d.
  • Página 31: Funzione Della Protezione Inferiore

    (Traduzione delle istruzioni originali) ITALIANO Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non prima dell'impiego. La protezione inferiore potrebbe appropriato oppure non corretto della sega e può essere funzionare lentamente a causa di parti danneggiate, evitato soltanto adottando le precauzioni descritte di seguito. depositi gommosi o di un accumulo di impurità.
  • Página 32: Caratteristiche

    Mantenere premuto il pulsante di blocco del mandrino Caricabatterie  (5) e ruotare la lama a quando il blocco del mandrino Usare il caricabatteria Stanley Fat Max solo per caricare  si innesta. la batteria dell'apparecchio con il quale è stato fornito.
  • Página 33: Diagnostica Del Caricabatterie

    (Traduzione delle istruzioni originali) ITALIANO Sfi lare la rondella esterna (14). corrente. Il LED si accende quando il caricabatteria di tanto  Togliere la lama della sega (7).  in tanto rabbocca la carica della batteria. Caricare le batterie esauste entro 1 settimana. La durata ...
  • Página 34: Protezione Dell'ambiente

    Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio Esercitare solo una leggera pressione sull'elettroutensile  usato. Gli accessori Stanley Fat Max sono fabbricati secondo mentre si esegue il taglio. standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere Lavorare con il piedino scorrimento lama premuto contro ...
  • Página 35: Dati Tecnici

    Stanley Europe offre ai propri clienti la possibilità di riciclare (pressione acustica) 90 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) i prodotti Stanley Fat Max che hanno esaurito la loro vita di Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745: servizio.
  • Página 36: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Stanley Fat Max presso il recapito Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, indicato nel presente manuale. Un elenco completo di tutti 2800 Mechelen, Belgio i tecnici autorizzati Stanley Fat Max e i dettagli completi sui 22/08/2014 servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.stanley.eu/3...
  • Página 37: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte snoeren vergroten het risico van een Uw Stanley Fat Max-zaag is ontworpen voor het zagen van elektrische schok. hout en houtproducten. Dit gereedschap is bedoeld voor e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap professionele en private, niet-professionele gebruikers.
  • Página 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) gereedschap. Met het geschikte elektrische gereedschap in aanraking komt met ogen, raadpleegt u bovendien werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven uw huisarts. Vloeistof die uit de accu spuit, kan irritatie capaciteitsbereik. of brandwonden veroorzaken. b.
  • Página 39: Overige Risico's

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsinstructies voor f. Zorg ervoor dat de vergrendelingshendels voor de alle zagen diepte en voor de zaaghoek van het blad goed zijn vastgeklemd voordat u gaat zagen. Als het zaagblad tijdens het zagen verschuift, kan het vast komen te zitten Oorzaken van terugslag en bijbehorende en krijgt u te maken met terugslag.
  • Página 40  dat zij niet met het apparaat gaan spelen. Laders Trilling Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de  De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten conform Andere accu's kunnen exploderen met lichamelijk letsel een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt geboden.
  • Página 41 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Onderdelen Gebruik Dit gereedschap kan de volgende onderdelen bevatten: Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen 1. Aan-/uitschakelaar tempo werken. Niet overbelasten. 2. Ontgrendelingsknop Dit gereedschap kan linkshandig en rechtshandig 3. Handgreep worden gebruikt. 4.
  • Página 42 De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de Laat het blad een paar seconden vrij bewegen voordat  gebruikte accessoires. Accessoires van Stanley Fat Max zijn u begint te zagen. ontworpen om aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de Voer slechts geringe druk op het gereedschap uit terwijl ...
  • Página 43: Netstekker Vervangen (Alleen Verenigd Koninkrijk En Ierland)

    Tipbreedte zaagblad Gewicht Mocht u op een dag constateren dat het Stanley Fat Max- product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer (geluidsdruk) 79 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het product valt onder de categorie voor elektrische apparaten.
  • Página 44: Eg-Conformiteitsverklaring

    2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie van het product of – naar eigen inzicht– de vervanging van het contact op met Stanley Europe op het volgende adres of product, indien wordt voldaan aan de volgende voorwaarden: raadpleeg de achterzijde van de handleiding.
  • Página 45: Uso Específico

    Si trabaja con la herramienta eléctrica en el La sierra de Stanley Fat Max ha sido diseñada para serrar exterior, utilice solamente cables de prolongación madera y productos de madera. Esta herramienta está...
  • Página 46: Servicio Técnico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. No utilice la herramienta eléctrica con un interruptor 6. Servicio técnico defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben por personal técnico autorizado que emplee repararse.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Sierras

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales g. Adopte medidas de precaución extraordinarias para todas las sierras cuando sierre en muros u otras zonas ciegas. La parte que sobresalga del disco puede cortar objetos que produzcan un retroceso. Causas del retroceso y advertencias relacionadas el retroceso es una reacción repentina que se ...
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Baterías Y Cargadores

    Los valores de emisión de vibraciones declarados en el Cargadores apartado de características técnicas y en la declaración de Utilice el cargador Stanley Fat Max para cargar  conformidad se han calculado según un método de prueba únicamente la batería de la herramienta con la que fue estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán...
  • Página 49: Montaje

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL 1. Interruptor de encendido/apagado Carga de la batería (fi g. A) 2. Botón de desbloqueo Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada 3. Empuñadura principal vez que perciba que no dispone de sufi ciente potencia para 4.
  • Página 50: Extracción De Polvo

    El rendimiento de la herramienta depende de los accesorios Trabaje con la zapata presionada contra la pieza  que utilice. Los accesorios Stanley Fat Max se han fabricado de trabajo. siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado Nota: Tenga cuidado de que las puntas de las hojas no se para mejorar el funcionamiento de la herramienta.
  • Página 51: Sustitución Del Enchufe De La Red Eléctrica (Solo Para El Reino Unido E Irlanda)

    Diámetro de la hoja de sierra Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Stanley Fat Max o si este dejase de tener utilidad Diámetro interno de la hoja de para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
  • Página 52: Declaración De Conformidad De La Ce

    Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, cercano que aparece en el catálogo de Stanley Fat Max 2800 Mechelen, Bélgica o póngase en contacto con la ofi cina de Stanley en la 22.08.2014 dirección que se indica en este manual. Puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Stanley Fat Max...
  • Página 53: Utilização Prevista

    Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize um Dispositivo A sua serra Stanley Fat Max foi concebida para serrar madeira de Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD e produtos de madeira. Esta ferramenta destina-se a utilização reduz o risco de choque eléctrico.
  • Página 54: Procedimentos De Corte

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) prevenção de segurança reduzem o risco de ligação Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas inadvertida da ferramenta eléctrica. d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não Atenção! Instruções de segurança para estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. todas as serras Não permita que a ferramenta eléctrica seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou...
  • Página 55: Riscos Residuais

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS se a lâmina fi car deformada ou incorrectamente alinhada Se a serra cair acidentalmente, a protecção inferior  durante o corte, os dentes da extremidade traseira da poderá ser deformada. Eleve a protecção inferior com lâmina poderão perfurar a superfície superior da madeira, o cabo recolhido e certifi...
  • Página 56: Componentes

    Carregadores do aparelho por uma pessoa responsável pela sua Utilize o seu carregador Stanley Fat Max apenas segurança.  para carregar a bateria na ferramenta respectiva.
  • Página 57: Deixar A Bateria No Carregador

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Remover e montar uma lâmina de serra (fi g. B) A bateria não deve ser retirada do carregador para que este carregue automaticamente quando a temperatura das células aquecer ou arrefecer. Remover Para carregar a bateria (10), insira-a no carregador (11). Mantenha o botão de bloqueio do eixo (5) pressionado ...
  • Página 58 O desempenho da ferramenta depende dos acessórios Deixe a lâmina a trabalhar livremente durante  utilizados. Os acessórios Stanley Fat Max são construídos alguns segundos antes de começar a cortar. sob normas de alta qualidade e concebidos para melhorar Exerça apenas uma ligeira pressão na ferramenta ...
  • Página 59: Dados Técnicos

    Profundidade máxima de corte com um bisel de 45 Se, em algum momento, for necessário substituir este Diâmetro da lâmina produto Stanley Fat Max ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto Orifício da lâmina pode ser separado para reciclagem.
  • Página 60: Declaração De Conformidade Ce

    GARANTIA TOTAL DE UM ANO A Stanley Europe declara que os produtos descritos em 'dados técnicos' estão em conformidade com as seguintes Se o seu produto Stanley Fat Max avariar devido a defeitos normas: de material ou fabrico, num período de 12 meses após 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-5 a data da compra, a Stanley Europe garante a substituição...
  • Página 61: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Användningsområde 3. Personlig säkerhet a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd Den här Stanley Fat Max-sågen är avsedd för sågning av trä elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när och träprodukter. Verktyget är avsett för yrkesanvändare och du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol...
  • Página 62 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA f. Håll skärverktyg vassa och rena. Omsorgsfullt skötta viktigt att arbetsstycket hålls fast ordentligt. Då minskar skärverktyg med skarp egg fastnar inte så lätt och går risken för att sågen kommer i kontakt med kroppen, att lättare att styra.
  • Página 63: Övriga Risker

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA d. Stöd stora arbetsstycken för att minimera risken Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och för att bladet kläms fast och att sågen kastas bakåt. säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte Stora arbetsstycken böjs ofta av sin egen vikt. undvikas.
  • Página 64  spindellåset aktiveras. Laddare Lossa på och ta bort skruven som håller fast sågbladet Laddaren från Stanley Fat Max får bara användas för att   (15) genom att vrida den medurs med hjälp av den ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades medföljande insexnyckeln (16).
  • Página 65 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Ladda batteriet (fi g. A) Lossa på låsvredet (20) för att lossa på sågplattan.  Batteriet måste laddas innan det används för första gången Lossa på låsmuttern (19) på justeringsskruven (18).  samt varje gång det inte ger tillräckligt hög effekt för arbeten Skruva justeringsskruven inåt eller utåt tills vinkeln är 90 ...
  • Página 66: Skydda Miljön

    Tryck sågskon mot arbetsstycket när du arbetar.  Eftersom det inte helt går att undvika fl isbildning i Tänk på miljön när du slänger denna Stanley Fat Max-produkt.  skärlinjen på arbetsstyckets ovansida ska du såga på den Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna sida där det är mest acceptabelt med fl...
  • Página 67: Tekniska Data

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Tekniska data FMC660 (Typ 1) Inspänning Tomgångshastighet 0-4,000 Maximalt sågningsdjup Maximalt sågningsdjup vid 45 fassågningsvinkel Klingdiameter Klingans hål Tandtjocklek Vikt (ljudnivå) 79 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) (Ijudeffekt) 90 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) fastställd enligt EN 60745: Träsågning (a ) 2.4 m/s , osäkerhet (K) 1.5 m/s...
  • Página 68: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Om din Stanley Fat Max-produkt går sönder på grund av FMC660 material- och/eller fabrikationsfel inom 12 månader från köpet, åtar sig Stanley Europe att byta ut alla trasiga delar Stanley Europe garanterar att produkterna som beskrivs utan kostnad med minsta besvär för kunden eller, efter eget under "Tekniska data"...
  • Página 69: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som Stanley Fat Max-sagen er konstruert for saging av er beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter tre og treprodukter. Dette verktøyet er tiltenkt både reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Página 70 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av Advarsel! Sikkerhetsinstrukser for alle sager personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke har lest denne bruksanvisningen.
  • Página 71 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Tilbakeslag er et resultat av gal bruk av sagen og/eller gale nedre beskyttelsen kan fungere dårlig på grunn av skadde brukerprosedyrer eller forhold under bruk og kan unngås deler, gummiavleiringer eller opphopning av avfall. ved at du tar riktige forholdsregler som forklart nedenfor.
  • Página 72 Hold inne låseknappen for spindelen (5), og vri sagbladet  Ladere til spindellåsen griper. Stanley Fat Max-laderen skal bare brukes til å lade  Løsne og ta ut festeskruen for bladet (15) ved å dreie den  batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
  • Página 73 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Batteriet er i laderen Montering Plasser sagbladet på den indre fl ensen (13), og pass Laderen og batteripakken kan forbli tilkoblet med lysende  på at pilen på bladet peker i samme retning som pilen LED i ubegrenset tid.
  • Página 74 Hvis du synes Stanley Fat Max-produktet bør skiftes ut, eller Når oppfl isingen skal være minimal, for eksempel ved  du ikke har bruk for det lenger, må du ikke kaste det sammen saging av laminater, fester du et stykke fi...
  • Página 75: Tekniske Data

    NORSK på kommunale avfallsplasser eller hos forhandleren, Tekniske data når du kjøper et nytt produkt. FMC660 (Type 1) Stanley Europe har en ordning for innsamling og resirkulering Inngangsspenning av Stanley Fat Max-produkter som ikke skal brukes lenger. Hastighet ubelastet 0-4,000 Du kan benytte denne tjenesten ved å...
  • Página 76 Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske Hvis du ønsker å fremme et krav, må du kontakte selgeren dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av eller fi nne adressen til nærmeste autoriserte Stanley Fat Max- Stanley Europe. serviceverksted i Stanley Fat Max-katalogen eller kontakte din lokale Stanley-avdeling på...
  • Página 77: Tilsigtet Brug

    Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Stanley Fat Max-sav er designet til at save i træ og steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen træprodukter. Dette værktøj er beregnet til erhvervsmæssige for elektrisk stød.
  • Página 78 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Skæreprocedurer rækkevidde. Elværktøjet må ikke bruges af personer, FARE! Hold hænderne på afstand af der ikke er fortrolige med det, eller som ikke har skæreområdet og klingen. Anbring altid gennemlæst disse instruktioner.
  • Página 79 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Et tilbageslag opstår som følge af forkert brug og/eller forkerte b. Kontroller, at det nederste skjolds fjeder fungerer. betjeningsprocedurer eller -forhold og kan undgås ved at Hvis skjoldet og fjederen ikke fungerer korrekt, skal træffe nedenstående forholdsregler.
  • Página 80 Børn skal holdes under opsyn, så det sikres,  at de ikke leger med værktøjet. Ladere Brug kun din Stanley Fat Max-lader til at oplade  Vibration batteripakken i det værktøj, som den blev leveret sammen De angivne værdier for udsendelse af vibration opført under med.
  • Página 81 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tilslut laderen, og tænd på stikkontakten. Afmontering og montering af en savklinge (fi g. B)  Ladeindikatoren (12) begynder at blinke. Opladningen er afsluttet, når ladeindikatoren (12) begynder Afmontering at lyse konstant. Laderen og batteriet kan være tilsluttet Hold spindellåsknappen (5) nedtrykket, og drej klingen, ...
  • Página 82 Anbring et stykke krydsfi ner oven på materialet for at  Når dit Stanley Fat Max-produkt en dag er udtjent, eller minimere splintringen, f.eks. når der saves i laminat. du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sammen med det almindelige affald.
  • Página 83 Klingens huldiameter Klingens spidsbredde Stanley Europe sørger for at indsamle og genanvende Stanley Fat Max-produkter, når disse ikke længere kan bruges. Hvis Vægt du vil benytte dig af denne service, skal du returnere produktet (lydtryk) 79 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) til et autoriseret værksted, der indsamler produkterne for os.
  • Página 84: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Europæiske Frihandelsområde. ET ÅRS FULD GARANTI FMC660 Hvis dit Stanley Fat Max-produkt går i stykker på grund af materiel skade eller fabrikationsfejl inden for 12 måneder fra Stanley Europe erklærer, at produkterne beskrevet under købsdatoen, påtager Stanley Europe sig gratis at udskifte alle "Tekniske data"...
  • Página 85 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) Stanley Fat Max -saha on suunniteltu puun ja puutuotteiden suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu sekä ammatti- että vähentää sähköiskun vaaraa. yksityiskäyttöön.
  • Página 86 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Leikkausmenettelyt niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen VAARA! Pidä kädet loitolla henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole leikkausalueesta ja terästä. Pidä toinen tutustunut sähkötyökalun käyttöohjeeseen. käsi apukahvalla tai moottorin kotelolla.
  • Página 87: Alasuojuksen Toiminta

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI a. Ota tukeva ote sahasta molemmin käsin ja pidä c. Alasuojusta tulee vetää käsin vain, jos ollaan käsivartesi sellaisessa asennossa, että voit torjua tekemässä sukellussahauksia tai yhdistettyjä takapotkuvoimat. Asetu terän jommallekummalle sahauksia. Nosta alasuojusta kahvasta ja päästä puolelle niin, että...
  • Página 88 Löysää ja irrota terän kiinnitysruuvi (15) kiertämällä  sitä myötäpäivään koneen mukana toimitetulla Laturit kuusiokoloavaimella (16). Käytä Stanley Fat Max -laturia vain laitteen mukana  Poista ulompi aluslaatta (14).  toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Irrota sahanterä (7).
  • Página 89: Käynnistys Ja Pysäytys

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva C) Jos toinen akku antaa saman virheilmoituksen kuin  alkuperäinen, vie laturi huoltopisteeseen testattavaksi. Kiinnitä akku (10) asettamalla se koneen liitännän kanssa  Huomautus: Akun kunnon määrittäminen voi kestää 30 samaan linjaan. Liu'uta akkua kiinnityssyvennykseen, minuuttia.
  • Página 90 Paina työkalua vain kevyesti, kun sahaat.  Paina sahausjalkaa työkappaletta vasten.  Kun Stanley Fat Max -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai Työstökappale voi lohkeilla sahattaessa. Sahaa siksi  ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen työstökappale se puoli päällimmäisenä, joka saa lohkeilla.
  • Página 91: Tekniset Tiedot

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Tekniset tiedot FMC660 (Tyyppi 1) Syöttöjännite Kuormittamaton nopeus 0-4,000 Suurin sahaussyvyys Suurin leikkuusyvyys 45 kulmalla Terän halkaisija Terän sisäläpimitta Terän hampaan leveys Paino (äänenpaine) 79 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) (äänitehotaso) 90 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma), määritetty EN 60745 -standardin mukaan: Leikattaessa puuta (a...
  • Página 92: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuu Stanley Europe takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/ KONEDIREKTIIVI tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle ammattikäyttöön. Takuu on lisäys yksityisen ammattikäyttäjän sopimusoikeuksiin eikä se vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa- alueella (EFTA).
  • Página 93: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ενδεδειγμένη χρήση καλώδια προέκτασης κατάλληλα για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση προεκτάσεων Το δισκοπρίονό σας Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί κατάλληλων για εργασία σε εξωτερικούς χώρους για το πριόνισμα ξύλου και προϊόντων ξύλου. Αυτό το μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
  • Página 94 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η λειτουργία 6. Τεχνική εξυπηρέτηση δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο α. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου πρέπει να και πρέπει να επισκευαστεί. αναλαμβάνει έμπειρος τεχνικός που θα χρησιμοποιεί γ.
  • Página 95 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Επιπλέον οδηγίες ασφαλείας για όλα από την εκτέλεση της κοπής. Εάν η ρύθμιση του τα δισκοπρίονα δίσκου ξεφύγει κατά την κοπή, μπορεί να προκληθεί μπλοκάρισμα και κλότσημα. ζ. Να προσέχετε πάρα πολύ κατά την κοπή μέσα Αιτίες...
  • Página 96 τη χρήση του εργαλείου από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Φορτιστές Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλίζεται Ο φορτιστής Stanley Fat Max πρέπει να χρησιμοποιείται   ότι δεν παίζουν με το εργαλείο. αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας...
  • Página 97 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 3. Κύρια χειρολαβή εργασίες η εκτέλεση των οποίων ήταν προγενέστερα εύκολη. 4. Δευτερεύουσα λαβή Η μπαταρία μπορεί να θερμαίνεται κατά τη φόρτιση. Κάτι 5. Κουμπί ασφάλισης άξονα τέτοιο είναι φυσιολογικό και δεν υποδηλώνει πρόβλημα. 6. Πέδιλο 7.
  • Página 98: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται από τα αξεσουάρ Αφήστε τη λάμα να κινηθεί ελεύθερα για λίγα  που χρησιμοποιούνται. Τα αξεσουάρ της Stanley Fat δευτερόλεπτα, προτού ξεκινήσετε την κοπή. Max έχουν κατασκευαστεί μηχανικά με πρότυπα υψηλής Κατά την εκτέλεση της κοπής, εφαρμόζετε μόνο...
  • Página 99: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Μέγ. βάθος κοπής για λοξή γωνία κοπής 45 απορρίμματα. Διάμετρος λεπίδας Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Stanley Εσωτ. διάμετρος λεπίδας Fat Max χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά...
  • Página 100: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Εάν επιθυμείτε να εγείρετε αξιώσεις, επικοινωνήστε με τον πωλητή σας ή ελέγξτε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου κέντρο επισκευών Stanley Fat Max στον κατάλογο της Stanley Fat Max ή επικοινωνήστε με το τοπικό σας γραφείο της Stanley στη διεύθυνση που αναγράφεται Ray Laverick στο...
  • Página 104 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh Tel. 06126 21-0 www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980 infobfge@sdbinc.com Ελλάδα Stanley Black & Decker (ΕΛΛΑΣ) Ε.Π.Ε Τηλ. 210-8981616 www.blackanddecker.gr ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης Φαξ 210-8983570 greece.service@sbdinc.com 166 74 Γλυφάδα - Αθήνα SERVICE: Ημερος Τόπος 2 -Χάνι Αδάμ Τηλ. Service 210-8985208 193 00 Ασπρόπυργος - Αθήνα...

Tabla de contenido