Descargar Imprimir esta página

Mont Blanc Super Rider+ Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Standard assembly
C0
EN
Montage standard
FR
C0
C0
C0
C0
C0
C0
Montaje estandardizado
Standard Montage
coche)
DE
Assemblaggio standard
werden)
IT
Standaardmontage
vettura nella lista)
PT
NL
Montagem padrão
  Montaż standardowy
na lista)
PL
felszerelés
Standard assembly
Standard assembly
Standard assembly
Standard assembly
Standard assembly
Standard assembly
EN
EN
EN
EN
EN
EN
(keresse meg az Ön gépjárművét a listában)
you ca ype can be ound n he s
(your car type can be found in the list) FR
(your car type can be found in the list) FR
you ca ype can be ound n he s
you ca ype can be ound n he s
you ca ype can be ound n he s
Montajeestandardizado
Montajeestandardizado
Montajeestandardizado
Montajeestandardizado
Montaje estandardizado
Montaje estandardizado
(найти Ваше транспортное средство в списке)
vo evéh cu edans a s e
vo evéh cu edans a s e
vo evéh cu edans a s e
vo evéh cu edans a s e
votre véhicule dans la liste)
ES
ES
ES
ES
ES
votre véhicule dans la liste)
ES
  Štandardná montáž
Standard Montage
Standard Montage
Standard Montage
Standard Montage
Standard Montage
SK
Standard Montage
(nájdite svoje vozidlo v zozname) CS
DE
DE
DE
DE
DE
DE
(ihr Auto Typ kann in der Liste gefunden werden)
(ihr Auto Typ kann in der Liste gefunden werden)
h Au o Typ kann n de L s e ge unden we den
h Au o Typ kann n de L s e ge unden we den
h Au o Typ kann n de L s e ge unden we den
h Au o Typ kann n de L s e ge unden we den
  Standardmontering
(v seznamu naleznete váš typ auta) SV
standard
standard
standard
standard
standard
standard
(troverete il modello della vettura nella lista)
(troverete il modello della vettura nella lista)
ove e e mode o de a ve u a ne a s a
ove e e mode o de a ve u a ne a s a
ove e e mode o de a ve u a ne a s a
ove e e mode o de a ve u a ne a s a
Стандартно монтиране
BG
(открийте вашия автомобил в списъка)
Montagem padrão
Montagem padrão
Montagem padrão
Montagem padrão
Montagem padrão
Montagem padrão
montaj
in de lijst)
in de lijst)
n de s
n de s
n de s
n de s
PT
PT
PT
PT
PT
PT
(por favor consultar o seu tipo de automóvel na lista)
po avo consu a o seu po de au omóve na s a
(por favor consultar o seu tipo de automóvel na lista)
po avo consu a o seu po de au omóve na s a
po avo consu a o seu po de au omóve na s a
po avo consu a o seu po de au omóve na s a
(araç tipinizi listede bulabilirsiniz) UK
standardowy
standardowy
standardowy
standardowy
standardowy
standardowy
 Συναρμολόγηση Standart
zna dź swó po azd na śc e
(znajdź swój pojazd na liście)
(znajdź swój pojazd na liście)
zna dź swó po azd na śc e
zna dź swó po azd na śc e
zna dź swó po azd na śc e
засобу можна знайти у списку) EL
Стандартный вид подъема
Стандартный вид подъема
Стандартный вид подъема
Стандартный вид подъема
Стандартный вид подъема
Стандартный вид подъема
Standardmontering
RU
RU
RU
RU
RU
RU
az Ön gép á művé a s ában
az Ön gép á művé a s ában
az Ön gépjárművét a listában)
az Ön gépjárművét a listában)
az Ön gép á művé a s ában
az Ön gép á művé a s ában
(find Deres cykel på listen) HR
DA
Montaj Standard
Montaj Standard
Montaj Standard
Montaj Standard
Montaj Standard
Montaj Standard
svoje vozilo na popisu)
средство в списке
средство в списке
средство в списке
средство в списке
средство в списке)
средство в списке)
RO
RO
RO
RO
RO
RO
montáž
montáž
montáž
montáž
montáž
montáž
ná d e svo e voz d o v zozname
(nájdite svoje vozidlo v zozname) CS
(nájdite svoje vozidlo v zozname) CS
ná d e svo e voz d o v zozname
ná d e svo e voz d o v zozname
ná d e svo e voz d o v zozname
váš yp au a
váš yp au a
váš yp au a
váš yp au a
váš typ auta) SV
váš typ auta) SV
SV
SV
SV
SV
монтиране
монтиране
монтиране
монтиране
монтиране
монтиране
открийте вашия автомобил в списъка TR
(открийте вашия автомобил в списъка) TR
(открийте вашия автомобил в списъка) TR
открийте вашия автомобил в списъка TR
открийте вашия автомобил в списъка TR
открийте вашия автомобил в списъка TR
1
bulabilirsiniz) UK
bulabilirsiniz) UK
s n z UK
s n z UK
s n z UK
s n z UK
bu ab
bu ab
bu ab
bu ab
EL
EL
EL
EL
EL
(βρείτε το όχη ά σα στη λίστα) DA
βρε τε το όχη ά σα στη λ στα DA
βρε τε το όχη ά σα στη λ στα DA
βρε τε το όχη ά σα στη λ στα DA
βρε τε το όχη ά σα στη λ στα DA
EL
(βρείτε το όχη ά σα στη λίστα) DA
nd De es cyke på s en
nd De es cyke på s en
nd Deres cykel på listen)
nd De es cyke på s en
nd De es cyke på s en
nd Deres cykel på listen)
2
3
1
2
4
x2
4
5
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
4 Nm
3
g
g
g
g
g
g
x2
g
g
g
g
g
g
x 2
x 2
x 2
x 2
x 2
x 2
p. 2
p 4
p 4
p 4
p 4
p. 4
p. 4
p 4
p 4
p 4
p. 4
p. 4
p. 4
p. 4
(your car type can be found in the list)
(trouver votre véhicule dans la liste)
(en la lista puede encontrar el tipo de su
(ihr Auto Typ kann in der Liste gefunden
(troverete il modello della
(kies uw voertuig in de lijst)
(por favor consultar o seu tipo de automóvel
Szabványos
(znajdź swój pojazd na liście)
HU
Стандартный вид подъема
Montage standard
Montage standard
Montage standard
Montage standard
Montage standard
Montage standard
RU
FR
FR
FR
FR
Montaj Standard
RO
(găsiţi-vă vehiculul în listă)
en a s apuedeencon a e podesucoche
(en la lista puede encontrar el tipo de su coche)
en a s apuedeencon a e podesucoche
en a s apuedeencon a e podesucoche
en a s apuedeencon a e podesucoche
(en la lista puede encontrar el tipo de su coche)
Standardní montáž
Assemblaggio
Assemblaggio
Assemblaggio
Assemblaggio
Assemblaggio
Assemblaggio
T
IT
IT
T
T
T
(din bilmodell finns i listan)
Standaardmontage
Standaardmontage
Standaardmontage
Standaardmontage
Standaardmontage
Standaardmontage
NL
NL
NL
NL
NL
NL
(kies uw voertuig
k es uw voe u g
(kies uw voertuig
k es uw voe u g
k es uw voe u g
k es uw voe u g
Standart
TR
Montaż
Montaż
Montaż
Montaż
Montaż
Montaż
  Стандартний монтаж
PL
PL
PL
PL
PL
PL
(тип транспортного
Szabványos felszerelés
Szabványos felszerelés
Szabványos felszerelés
Szabványos felszerelés
Szabványos felszerelés
Szabványos felszerelés
HU
HU
HU
HU
HU
HU
(keresse meg
(keresse meg
ke esse meg
ke esse meg
ke esse meg
ke esse meg
(βρείτε το όχημά σας στη λίστα)
 Standardna montaža
(найти Ваше транспортное
(найти Ваше транспортное
найти Ваше транспортное
найти Ваше транспортное
найти Ваше транспортное
найти Ваше транспортное
(pronađite
(găsiţi-vă vehiculul în listă)
găs
(găsiţi-vă vehiculul în listă)
găs
găs
găs
vă veh cu u
vă veh cu u
vă veh cu u
vă veh cu u
n
n
n
n
s ă
s ă
s ă
s ă
SK
SK
SK
SK
SK
SK
Standardní montáž
Standardní montáž
Standardní montáž
Standardní montáž
Standardní montáž
Standardní montáž
CS
CS
CS
CS
v seznamu na ezne e
(v seznamu naleznete
v seznamu na ezne e
v seznamu na ezne e
v seznamu na ezne e
(v seznamu naleznete
Стандартно
Стандартно
Стандартно
Стандартно
Стандартно
Стандартно
nns
nns
nns
nns
nns i listan) BG
nns i listan) BG
s an
s an
s an
s an
BG
BG
BG
BG
Standart montaj
Standart montaj
Standart montaj
Standart montaj
Standart montaj
Standart montaj
(araç tipinizi listede
(araç tipinizi listede
a aç p n z s ede
a aç p n z s ede
a aç p n z s ede
a aç p n z s ede
(тип транспортного засобу можна знайти у списку)
(тип транспортного засобу можна знайти у списку)
тип транспортного засобу можна знайти у списку
тип транспортного засобу можна знайти у списку
тип транспортного засобу можна знайти у списку
тип транспортного засобу можна знайти у списку
Standardmontering
Standardmontering
Standardmontering
Standardmontering
Standardmontering
Standardmontering
5
6
X1
X1
X1
X1
X1
X1
6
X2
X2
X2
X2
X2
X2
3,5 Nm
x 6
NÁVOD NA POUŽITÍ A UPOZORNENÍ PRO ZADNÍ NOSIC NA KOLA S POPRUHY A S
NÁVOD NA POUŽITÍ A UPOZORNENÍ PRO ZADNÍ NOSIC NA KOLA S POPRUHY A S
NÁVOD NA POUŽITÍ A UPOZORNENÍ PRO ZADNÍ NOSIC NA KOLA S POPRUHY A S
NÁVOD NA POUŽITÍ A UPOZORNENÍ PRO ZADNÍ NOSIC NA KOLA S POPRUHY A S
NÁVOD NA POUŽITÍ A UPOZORNENÍ PRO ZADNÍ NOSIC NA KOLA S POPRUHY A S
NÁVOD NA POUŽITÍ A UPOZORNENÍ PRO ZADNÍ NOSIC NA KOLA S POPRUHY A S
NÁVOD NA POUŽITÍ A UPOZORNENÍ PRO ZADNÍ NOSIC NA KOLA S POPRUHY A S
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
C0
ES
O
O
O
OBECNÉ ZÁSADY
O
OBECNÉ ZÁSADY
OBECNÉ ZÁSADY
N
N
N
N
D
D
D
D
C1
1) Upozornení a montážní instrukce je treba pred montáží nosice peclive precíst a presne dodržovat, aby byla montáž
1) Upozornení a montážní instrukce je treba pred montáží nosice peclive precíst a presne dodržovat, aby byla montáž
1) Upozornení a montážní instrukce je treba pred montáží nosice peclive precíst a presne dodržovat, aby byla montáž
m
m
m
m
bezpecne provedena. Z tohoto duvodu je uschovejte pro pozdejší použití.
bezpecne provedena. Z tohoto duvodu je uschovejte pro pozdejší použití.
bezpecne provedena. Z tohoto duvodu je uschovejte pro pozdejší použití.
2) Nosic na kola, který jste práve zakoupili, je urcen výhradne k preprave kol.
2) Nosic na kola, který jste práve zakoupili, je urcen výhradne k preprave kol.
2) Nosic na kola, který jste práve zakoupili, je urcen výhradne k preprave kol.
3) Maximální zatížení nosice a povolený pocet kol : 30 kg pro nosic na 2 kola a 45 kg pro nosic na 3 kola nebo povolené
3) Maximální zatížení nosice a povolený pocet kol : 30 kg pro nosic na 2 kola a 45 kg pro nosic na 3 kola nebo povolené
3) Maximální zatížení nosice a povolený pocet kol : 30 kg pro nosic na 2 kola a 45 kg pro nosic na 3 kola nebo povolené
M
M
M
M
m
m
m
m
C2
zatížení a pocet kol uvedené v návodu.
zatížení a pocet kol uvedené v návodu.
zatížení a pocet kol uvedené v návodu.
4) Nosic není urcen k preprave tandemových kol.
4) Nosic není urcen k preprave tandemových kol.
4) Nosic není urcen k preprave tandemových kol.
5) Kompatibilita nosice s detskými koly není zarucena.
5) Kompatibilita nosice s detskými koly není zarucena.
m
m
m
m
m
5) Kompatibilita nosice s detskými koly není zarucena.
m
m
6) Záruka se nevztahuje na škody zpusobené nedodržením montážních instrukcí a upozornení, což muže vážne
6) Záruka se nevztahuje na škody zpusobené nedodržením montážních instrukcí a upozornení, což muže vážne
6) Záruka se nevztahuje na škody zpusobené nedodržením montážních instrukcí a upozornení, což muže vážne
C3
poškodit vaše vozidlo a ohrozit vaši bezpecnost i bezpecnost ostatních.
poškodit vaše vozidlo a ohrozit vaši bezpecnost i bezpecnost ostatních.
poškodit vaše vozidlo a ohrozit vaši bezpecnost i bezpecnost ostatních.
BEZPECNOST SILNICNÍHO PROVOZU A RÍZENÍ
BEZPECNOST SILNICNÍHO PROVOZU A RÍZENÍ
BEZPECNOST SILNICNÍHO PROVOZU A RÍZENÍ
NO
NO
NO
N N HO
N N HO
N N HO
O O U
O O U
O O U
NO
N N HO
O O U
1) Bez ohledu na zemi, kde s nosicem na kola jezdíte, dodržujte právní predpisy a zákony zeme, ve které se nacházíte.
1) Bez ohledu na zemi, kde s nosicem na kola jezdíte, dodržujte právní predpisy a zákony zeme, ve které se nacházíte.
m
m
m
1) Bez ohledu na zemi, kde s nosicem na kola jezdíte, dodržujte právní predpisy a zákony zeme, ve které se nacházíte.
m
C1C2
2) Státní poznávací znacka a signalizacní svetla musí být viditelná. Dbejte na to, aby nedošlo k jejich zakrytí nosicem
2) Státní poznávací znacka a signalizacní svetla musí být viditelná. Dbejte na to, aby nedošlo k jejich zakrytí nosicem
2) Státní poznávací znacka a signalizacní svetla musí být viditelná. Dbejte na to, aby nedošlo k jejich zakrytí nosicem
nebo koly, pokud je nutné, namontujte na zadní cást nosice ješte jednu SPZ a signalizacní svetla (dle vlastní volby
nebo koly, pokud je nutné, namontujte na zadní cást nosice ješte jednu SPZ a signalizacní svetla (dle vlastní volby
nebo koly, pokud je nutné, namontujte na zadní cást nosice ješte jednu SPZ a signalizacní svetla (dle vlastní volby
m
m
m
m
m
m
m
možno dokoupit) a ujistete se, že správne fungují.
možno dokoupit) a ujistete se, že správne fungují.
m
možno dokoupit) a ujistete se, že správne fungují.
3) Nikdy se nepohybujte mimo asfaltovou silnicní sít, rízení v terénu není povoleno.
3) Nikdy se nepohybujte mimo asfaltovou silnicní sít, rízení v terénu není povoleno.
m m
m m
m m
C1C3
3) Nikdy se nepohybujte mimo asfaltovou silnicní sít, rízení v terénu není povoleno.
m m
(trouver
ouve
ouve
ouve
ouve
(trouver
4) Nosic na kola prodlužuje vozidlo a kola mohou zmenit jeho šírku a výšku. Pozor na prípad úzkého a složitého pru-
4) Nosic na kola prodlužuje vozidlo a kola mohou zmenit jeho šírku a výšku. Pozor na prípad úzkého a složitého pru-
4) Nosic na kola prodlužuje vozidlo a kola mohou zmenit jeho šírku a výšku. Pozor na prípad úzkého a složitého pru-
jezdu nebo pri couvání. Zátež, která precnívá pres nosné zarízení, musí odpovídat platný m predpisum a musí být
jezdu nebo pri couvání. Zátež, která precnívá pres nosné zarízení, musí odpovídat platný m predpisum a musí být
jezdu nebo pri couvání. Zátež, která precnívá pres nosné zarízení, musí odpovídat platný m predpisum a musí být
zajištena odpovídajícím zpusobem.
zajištena odpovídajícím zpusobem.
zajištena odpovídajícím zpusobem.
m
m
m
m
C2C3
5) Váš zpusob rízení musí brát v úvahu pusobení vetru na nosic a kola, nebot to muže ovlivnit reakce vozidla pri jízde
5) Váš zpusob rízení musí brát v úvahu pusobení vetru na nosic a kola, nebot to muže ovlivnit reakce vozidla pri jízde
m
m
m
5) Váš zpusob rízení musí brát v úvahu pusobení vetru na nosic a kola, nebot to muže ovlivnit reakce vozidla pri jízde
m
C0
C0
C0
C0
C0
do zatácky a pri brždení.
do zatácky a pri brždení.
do zatácky a pri brždení.
C0
6) Prizpusobte rychlost jízdy preváženému nákladu a pro vyšší bezpecnost nikdy neprekracujte maximální doporuce-
6) Prizpusobte rychlost jízdy preváženému nákladu a pro vyšší bezpecnost nikdy neprekracujte maximální doporuce-
6) Prizpusobte rychlost jízdy preváženému nákladu a pro vyšší bezpecnost nikdy neprekracujte maximální doporuce-
nou rychlost 110 km/h.
nou rychlost 110 km/h.
nou rychlost 110 km/h.
m
m
m
m
C1C2C3
7) Silne brzdete pri prejíždení prícných prahu a jiných prekážek (prejezdová rychlost 10 km/h).
7) Silne brzdete pri prejíždení prícných prahu a jiných prekážek (prejezdová rychlost 10 km/h).
7) Silne brzdete pri prejíždení prícných prahu a jiných prekážek (prejezdová rychlost 10 km/h).
C1
C1
C1
C1
C1
C1
Jezdete plynule a predvídave.
Jezdete plynule a predvídave.
Jezdete plynule a predvídave.
8) Odstraňte produkt po použití.
8) Odstraňte produkt po použití.
8) Odstraňte produkt po použití.
O
O
O
O
BEZPECNÉ A ODPOVÍDAJÍCÍ POUŽITÍ
BEZPECNÉ A ODPOVÍDAJÍCÍ POUŽITÍ
BEZPECNÉ A ODPOVÍDAJÍCÍ POUŽITÍ
N
N
N
OD O D
OD O D
OD O D
OU
OU
OU
N
OD O D
OU
C2
C2
C2
C2
C2
C2
1) Pred montáží nosice na kola se ujistete, že je kompatibilní s vašim vozidlem.
1) Pred montáží nosice na kola se ujistete, že je kompatibilní s vašim vozidlem.
m
m
m
1) Pred montáží nosice na kola se ujistete, že je kompatibilní s vašim vozidlem.
m
2) Vzhledem k tomu, že každé kolo má jinou konstrukci, je na vás, abyste overili, zda jsou kola shodná s nosicem. Pro
2) Vzhledem k tomu, že každé kolo má jinou konstrukci, je na vás, abyste overili, zda jsou kola shodná s nosicem. Pro
2) Vzhledem k tomu, že každé kolo má jinou konstrukci, je na vás, abyste overili, zda jsou kola shodná s nosicem. Pro
m
m
m
m
m
m
m
m
kola s rámem bez horní horizontální tyce lze pridat pomocnou tyc tak, aby bylo možno kolo nasadit na nosic (dle
kola s rámem bez horní horizontální tyce lze pridat pomocnou tyc tak, aby bylo možno kolo nasadit na nosic (dle
kola s rámem bez horní horizontální tyce lze pridat pomocnou tyc tak, aby bylo možno kolo nasadit na nosic (dle
m m
m m
m m
m m
vlastní volby možno dokoupit -
vlastní volby možno dokoupit -
vlastní volby možno dokoupit -
m
m
m
m
C3
C3
C3
C3
C3
C3
3) Zátež musí být rovnomerne rozložena na celou plochu nosného zarízení a její težište má být co nejníže.
3) Zátež musí být rovnomerne rozložena na celou plochu nosného zarízení a její težište má být co nejníže.
m
m
m
m
m
m
3) Zátež musí být rovnomerne rozložena na celou plochu nosného zarízení a její težište má být co nejníže.
m
m
4) Nekteré typy našich nosicu jsou vybaveny sklápecím systémem, který umožnuje u vetšiny vozidel prístup do zavaza-
4) Nekteré typy našich nosicu jsou vybaveny sklápecím systémem, který umožnuje u vetšiny vozidel prístup do zavaza-
4) Nekteré typy našich nosicu jsou vybaveny sklápecím systémem, který umožnuje u vetšiny vozidel prístup do zavaza-
dlového prostoru. Konstrukce nekterých vozidel nebo typ tažného zarízení použití této funkce neumožnují.
dlového prostoru. Konstrukce nekterých vozidel nebo typ tažného zarízení použití této funkce neumožnují.
dlového prostoru. Konstrukce nekterých vozidel nebo typ tažného zarízení použití této funkce neumožnují.
5) Prostudujte uživatelský manuál vašeho vozu, kde zjistíte maximální zatížení povolené výrobcem. V prípade nosicu
5) Prostudujte uživatelský manuál vašeho vozu, kde zjistíte maximální zatížení povolené výrobcem. V prípade nosicu
5) Prostudujte uživatelský manuál vašeho vozu, kde zjistíte maximální zatížení povolené výrobcem. V prípade nosicu
m
m
m
C1C2
C1C2
C1C2
C1C2
C1C2
m
C1C2
upevnených na tažné zarízení zjistete hodnotu pro zátež « S », která je zapsána na oznacovacím štítku tažného zarízení.
upevnených na tažné zarízení zjistete hodnotu pro zátež « S », která je zapsána na oznacovacím štítku tažného zarízení.
upevnených na tažné zarízení zjistete hodnotu pro zátež « S », která je zapsána na oznacovacím štítku tažného zarízení.
C1C3
C1C3
C1C3
C1C3
C1C3
C1C3
C2C3
C2C3
C2C3
C2C3
C2C3
INSTRUKTIONER FÖR HANDHAVANDE SAMT VARNINGSFÖRESKRIFTER GÄLLANDE
INSTRUKTIONER FÖR HANDHAVANDE SAMT VARNINGSFÖRESKRIFTER GÄLLANDE
INSTRUKTIONER FÖR HANDHAVANDE SAMT VARNINGSFÖRESKRIFTER GÄLLANDE
INSTRUKTIONER FÖR HANDHAVANDE SAMT VARNINGSFÖRESKRIFTER GÄLLANDE
INSTRUKTIONER FÖR HANDHAVANDE SAMT VARNINGSFÖRESKRIFTER GÄLLANDE
INSTRUKTIONER FÖR HANDHAVANDE SAMT VARNINGSFÖRESKRIFTER GÄLLANDE
C2C3
INSTRUKTIONER FÖR HANDHAVANDE SAMT VARNINGSFÖRESKRIFTER GÄLLANDE
SV
SV
SV
SV
SV
SV
SV
CYKELHÅLLARE MED SPÄNNBANDSFÄSTE OCH SOM MONTERAS PÅ DRAGKROK
CYKELHÅLLARE MED SPÄNNBANDSFÄSTE OCH SOM MONTERAS PÅ DRAGKROK
CYKELHÅLLARE MED SPÄNNBANDSFÄSTE OCH SOM MONTERAS PÅ DRAGKROK
CYKELHÅLLARE MED SPÄNNBANDSFÄSTE OCH SOM MONTERAS PÅ DRAGKROK
CYKELHÅLLARE MED SPÄNNBANDSFÄSTE OCH SOM MONTERAS PÅ DRAGKROK
CYKELHÅLLARE MED SPÄNNBANDSFÄSTE OCH SOM MONTERAS PÅ DRAGKROK
CYKELHÅLLARE MED SPÄNNBANDSFÄSTE OCH SOM MONTERAS PÅ DRAGKROK
C1C2C3
C1C2C3
C1C2C3
C1C2C3
C1C2C3
C1C2C3
ALLMÄNNA FÖRESKRIFTER
ALLMÄNNA FÖRESKRIFTER
M NN
M NN
M NN
Ö
Ö
Ö
ALLMÄNNA FÖRESKRIFTER
M NN
Ö
1) Läs igenom anvisningen noggrant och följ den till punkt och pricka innan cykelhållaren används. Bevara anvisnin-
1) Läs igenom anvisningen noggrant och följ den till punkt och pricka innan cykelhållaren används. Bevara anvisnin-
1) Läs igenom anvisningen noggrant och följ den till punkt och pricka innan cykelhållaren används. Bevara anvisnin-
m
m
m
m
gen för framtida bruk.
gen för framtida bruk.
gen för framtida bruk.
m
m
m
m
2) Cykelhållaren du just har köpt är endast avsedd för transport av cyklar.
2) Cykelhållaren du just har köpt är endast avsedd för transport av cyklar.
2) Cykelhållaren du just har köpt är endast avsedd för transport av cyklar.
3) Maximilast och antal cyklar som får lastas på cykelhållaren: 30 kg (66 lbs.) för en cykelhållare för 2 cyklar och 45 kg
3) Maximilast och antal cyklar som får lastas på cykelhållaren: 30 kg (66 lbs.) för en cykelhållare för 2 cyklar och 45 kg
M
M
M
m
m
m
3) Maximilast och antal cyklar som får lastas på cykelhållaren: 30 kg (66 lbs.) för en cykelhållare för 2 cyklar och 45 kg
M
m
(99 lbs.) för en cykelhållare för 3 cyklar, om inte annat anges.
(99 lbs.) för en cykelhållare för 3 cyklar, om inte annat anges.
(99 lbs.) för en cykelhållare för 3 cyklar, om inte annat anges.
4) Cykelhållaren får inte användas för att transportera tandemcyklar.
4) Cykelhållaren får inte användas för att transportera tandemcyklar.
4) Cykelhållaren får inte användas för att transportera tandemcyklar.
5) Vi garanterar inte att cykelhållaren passar för transport av barncyklar.
5) Vi garanterar inte att cykelhållaren passar för transport av barncyklar.
5) Vi garanterar inte att cykelhållaren passar för transport av barncyklar.
6) Garantin gäller endast om monteringsanvisningen och säkerhetsföreskrifterna har följts. Felaktig montering kan
6) Garantin gäller endast om monteringsanvisningen och säkerhetsföreskrifterna har följts. Felaktig montering kan
m m
m m
m m
6) Garantin gäller endast om monteringsanvisningen och säkerhetsföreskrifterna har följts. Felaktig montering kan
m m
orsaka skada på din bil och äventyra din och andras säkerhet.
orsaka skada på din bil och äventyra din och andras säkerhet.
orsaka skada på din bil och äventyra din och andras säkerhet.
TRAFIKSÄKERHET
TRAFIKSÄKERHET
TRAFIKSÄKERHET
H
H
H
H
1) Gällande nationella lagkrav och föreskrifter skall följas vad avser användningssätt för cykelhållaren.
1) Gällande nationella lagkrav och föreskrifter skall följas vad avser användningssätt för cykelhållaren.
1) Gällande nationella lagkrav och föreskrifter skall följas vad avser användningssätt för cykelhållaren.
2) Fordonets registreringsskylt liksom bak- och bromljus måste vara synliga. Kontrollera att cykelhållaren och cyklar
2) Fordonets registreringsskylt liksom bak- och bromljus måste vara synliga. Kontrollera att cykelhållaren och cyklar
2) Fordonets registreringsskylt liksom bak- och bromljus måste vara synliga. Kontrollera att cykelhållaren och cyklar
inte döljer dessa; om så behövs skall cykelhållaren kompletteras med en extra registreringsskylt och belysningsramp
inte döljer dessa; om så behövs skall cykelhållaren kompletteras med en extra registreringsskylt och belysningsramp
inte döljer dessa; om så behövs skall cykelhållaren kompletteras med en extra registreringsskylt och belysningsramp
m
m
m
m
(extra tillbehör). Kontrollera att belysningen fungerar ordentligt.
(extra tillbehör). Kontrollera att belysningen fungerar ordentligt.
(extra tillbehör). Kontrollera att belysningen fungerar ordentligt.
3) Kör inte på oasfalterad väg. Terrängkörning är inte tillrådlig med cykelhållare monterad på bilen.
3) Kör inte på oasfalterad väg. Terrängkörning är inte tillrådlig med cykelhållare monterad på bilen.
3) Kör inte på oasfalterad väg. Terrängkörning är inte tillrådlig med cykelhållare monterad på bilen.
4) Cykelhållaren ökar bilens längd och monterade cyklar kan öka dess bredd och höjd. Var försiktig när du kör genom
4) Cykelhållaren ökar bilens längd och monterade cyklar kan öka dess bredd och höjd. Var försiktig när du kör genom
4) Cykelhållaren ökar bilens längd och monterade cyklar kan öka dess bredd och höjd. Var försiktig när du kör genom
följas och all last skall förankras ordentligt.
följas och all last skall förankras ordentligt.
följas och all last skall förankras ordentligt.
5) Tänk på att cykelhållare och last påverkar bilens köregenskaper. Sidvindskänsligheten blir större och fordonets
5) Tänk på att cykelhållare och last påverkar bilens köregenskaper. Sidvindskänsligheten blir större och fordonets
5) Tänk på att cykelhållare och last påverkar bilens köregenskaper. Sidvindskänsligheten blir större och fordonets
egenskaper vid kurvtagning och inbromsning förändras.
egenskaper vid kurvtagning och inbromsning förändras.
egenskaper vid kurvtagning och inbromsning förändras.
6) Anpassa hastigheten efter fordonets last. För ytterligare säkerhet rekommenderas att hastigheten inte överträder
6) Anpassa hastigheten efter fordonets last. För ytterligare säkerhet rekommenderas att hastigheten inte överträder
6) Anpassa hastigheten efter fordonets last. För ytterligare säkerhet rekommenderas att hastigheten inte överträder
110 km/h (68 mph).
110 km/h (68 mph).
110 km/h (68 mph).
m
m
m
m
m
m
m
m
7) Sakta ner ordentligt (till 10 km/h, 6 mph) när du kör över farthinder eller andra föremål. Kör mjukt, anpassa hasti-
7) Sakta ner ordentligt (till 10 km/h, 6 mph) när du kör över farthinder eller andra föremål. Kör mjukt, anpassa hasti-
7) Sakta ner ordentligt (till 10 km/h, 6 mph) när du kör över farthinder eller andra föremål. Kör mjukt, anpassa hasti-
m
m
m
gheten och bromsa i god tid.
gheten och bromsa i god tid.
m
m
m
gheten och bromsa i god tid.
m
8) Montera av cykelhållaren när den inte används.
8) Montera av cykelhållaren när den inte används.
8) Montera av cykelhållaren när den inte används.
M
M
M
M
SÄKER OCH KORREKT ANVÄNDNING
SÄKER OCH KORREKT ANVÄNDNING
SÄKER OCH KORREKT ANVÄNDNING
O H O
O H O
O H O
O H O
N
N
N
N
NDN NG
NDN NG
NDN NG
NDN NG
1) Innan cykelhållaren monteras, kontrollera att den är avsedd för ditt fordon.
1) Innan cykelhållaren monteras, kontrollera att den är avsedd för ditt fordon.
m
m
m
1) Innan cykelhållaren monteras, kontrollera att den är avsedd för ditt fordon.
m
2) Eftersom cyklar har olika konstruktion, uppmanas du att kontrollera att dina cyklar kan monteras på cykelhållaren.
2) Eftersom cyklar har olika konstruktion, uppmanas du att kontrollera att dina cyklar kan monteras på cykelhållaren.
m
m
m
2) Eftersom cyklar har olika konstruktion, uppmanas du att kontrollera att dina cyklar kan monteras på cykelhållaren.
m
nns en adapter (som extra tillbehör) som monteras på cykeln så att den kan transporteras
nns en adapter (som extra tillbehör) som monteras på cykeln så att den kan transporteras
nns en adapter (som extra tillbehör) som monteras på cykeln så att den kan transporteras
på cykelhållaren.
på cykelhållaren.
på cykelhållaren.
3) Lasten skall placeras jämnt på underlaget och tyngdpunkten skall ligga så lågt som möjligt.
3) Lasten skall placeras jämnt på underlaget och tyngdpunkten skall ligga så lågt som möjligt.
3) Lasten skall placeras jämnt på underlaget och tyngdpunkten skall ligga så lågt som möjligt.
m
m
m
m
rade på ett sätt som förhindrar denna funktion.
rade på ett sätt som förhindrar denna funktion.
rade på ett sätt som förhindrar denna funktion.
m
m
m
m
5) Kontrollera i fordonets manual högsta tillåtna last som anges av biltillverkaren. Om cykelhållaren skall monteras
5) Kontrollera i fordonets manual högsta tillåtna last som anges av biltillverkaren. Om cykelhållaren skall monteras
5) Kontrollera i fordonets manual högsta tillåtna last som anges av biltillverkaren. Om cykelhållaren skall monteras
m
m
m
m
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЗАДНИЯ БАГАЖНИК
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЗАДНИЯ БАГАЖНИК
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЗАДНИЯ БАГАЖНИК
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЗАДНИЯ БАГАЖНИК
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЗАДНИЯ БАГАЖНИК
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЗАДНИЯ БАГАЖНИК
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЗАДНИЯ БАГАЖНИК
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
ЗА ВЕЛОСИПЕДИ С РЕМЪЦИ ВЪРХУ ТОПКАТА НА ТЕГЛИТЕЛНО-ПРИКАЧНОТО УСТРОЙСТВО
ЗА ВЕЛОСИПЕДИ С РЕМЪЦИ ВЪРХУ ТОПКАТА НА ТЕГЛИТЕЛНО-ПРИКАЧНОТО УСТРОЙСТВО
ЗА ВЕЛОСИПЕДИ С РЕМЪЦИ ВЪРХУ ТОПКАТА НА ТЕГЛИТЕЛНО-ПРИКАЧНОТО УСТРОЙСТВО
ЗА ВЕЛОСИПЕДИ С РЕМЪЦИ ВЪРХУ ТОПКАТА НА ТЕГЛИТЕЛНО-ПРИКАЧНОТО УСТРОЙСТВО
ЗА ВЕЛОСИПЕДИ С РЕМЪЦИ ВЪРХУ ТОПКАТА НА ТЕГЛИТЕЛНО-ПРИКАЧНОТО УСТРОЙСТВО
ЗА ВЕЛОСИПЕДИ С РЕМЪЦИ ВЪРХУ ТОПКАТА НА ТЕГЛИТЕЛНО-ПРИКАЧНОТО УСТРОЙСТВО
ЗА ВЕЛОСИПЕДИ С РЕМЪЦИ ВЪРХУ ТОПКАТА НА ТЕГЛИТЕЛНО-ПРИКАЧНОТО УСТРОЙСТВО
О ЩИ
О ЩИ
О ЩИ
ОБЩИ УСЛОВИЯ
ОБЩИ УСЛОВИЯ
ОБЩИ УСЛОВИЯ
О И
О И
О И
О ЩИ
О И
1) За да използвате багажника за велосипеди напълно безопасно, задължително трябва да прочетете и спазвате
1) За да използвате багажника за велосипеди напълно безопасно, задължително трябва да прочетете и спазвате
1) За да използвате багажника за велосипеди напълно безопасно, задължително трябва да прочетете и спазвате
предупрежденията и инструкциите за монтаж в най-малките подробности, както и да ги запазите за бъдещи
предупрежденията и инструкциите за монтаж в най-малките подробности, както и да ги запазите за бъдещи
предупрежденията и инструкциите за монтаж в най-малките подробности, както и да ги запазите за бъдещи
справки.
справки.
справки.
2) Закупеният от Вас багажник за велосипеди е предназначен единствено за транспорт на велосипеди.
2) Закупеният от Вас багажник за велосипеди е предназначен единствено за транспорт на велосипеди.
2) Закупеният от Вас багажник за велосипеди е предназначен единствено за транспорт на велосипеди.
3) Максимален допустим товар и брой на велосипедите за багажника: 30 кг за багажник за 2 велосипеда и 45 кг
3) Максимален допустим товар и брой на велосипедите за багажника: 30 кг за багажник за 2 велосипеда и 45 кг
М
М
М
3) Максимален допустим товар и брой на велосипедите за багажника: 30 кг за багажник за 2 велосипеда и 45 кг
М
за багажник за 3 велосипеда или указаните в упътването товар и брой велосипеди.
за багажник за 3 велосипеда или указаните в упътването товар и брой велосипеди.
за багажник за 3 велосипеда или указаните в упътването товар и брой велосипеди.
4) Багажникът за велосипеди не е предназначен за транспорт на тандеми.
4) Багажникът за велосипеди не е предназначен за транспорт на тандеми.
4) Багажникът за велосипеди не е предназначен за транспорт на тандеми.
5) Не се гарантира съвместимостта на багажника с детски велосипеди.
5) Не се гарантира съвместимостта на багажника с детски велосипеди.
5) Не се гарантира съвместимостта на багажника с детски велосипеди.
6) Гаранцията не е валидна при неспазване на инструкциите за монтиране и предупрежденията – това може да
6) Гаранцията не е валидна при неспазване на инструкциите за монтиране и предупрежденията – това може да
6) Гаранцията не е валидна при неспазване на инструкциите за монтиране и предупрежденията – това може да
причини сериозни вреди на Вашия автомобил и да застраши Вашата безопасност и тази на околните.
причини сериозни вреди на Вашия автомобил и да застраши Вашата безопасност и тази на околните.
причини сериозни вреди на Вашия автомобил и да застраши Вашата безопасност и тази на околните.
БЕЗОПАСНОСТ НА ПЪТЯ И ДВИЖЕНИЕ
БЕЗОПАСНОСТ НА ПЪТЯ И ДВИЖЕНИЕ
БЕЗОПАСНОСТ НА ПЪТЯ И ДВИЖЕНИЕ
ОП
ОП
ОП
НО
НО
НО
Н ПЪ
Н ПЪ
Н ПЪ
И Д ИЖ НИ
И Д ИЖ НИ
И Д ИЖ НИ
ОП
НО
Н ПЪ
И Д ИЖ НИ
1) В която и държава да се придвижвате с автомобил, оборудван с багажника за велосипеди, спазвайте законите
1) В която и държава да се придвижвате с автомобил, оборудван с багажника за велосипеди, спазвайте законите
1) В която и държава да се придвижвате с автомобил, оборудван с багажника за велосипеди, спазвайте законите
и наредбите на държавата, в която се намирате.
и наредбите на държавата, в която се намирате.
и наредбите на държавата, в която се намирате.
2) Регистрационните табели и фаровете задължително трябва да се виждат. Внимавайте багажникът
2) Регистрационните табели и фаровете задължително трябва да се виждат. Внимавайте багажникът
2) Регистрационните табели и фаровете задължително трябва да се виждат. Внимавайте багажникът
и велосипедите да не ги скриват и ако е необходимо, поставете копие на регистрационната табелка и
и велосипедите да не ги скриват и ако е необходимо, поставете копие на регистрационната табелка и
и велосипедите да не ги скриват и ако е необходимо, поставете копие на регистрационната табелка и
допълнителни фарове (опция) в задната част на багажника за велосипеди и проверете дали работят правилно.
допълнителни фарове (опция) в задната част на багажника за велосипеди и проверете дали работят правилно.
допълнителни фарове (опция) в задната част на багажника за велосипеди и проверете дали работят правилно.
3) Никога не се придвижвайте по неасфалтирани пътища, не е разрешено и шофирането офроуд.
3) Никога не се придвижвайте по неасфалтирани пътища, не е разрешено и шофирането офроуд.
3) Никога не се придвижвайте по неасфалтирани пътища, не е разрешено и шофирането офроуд.
4) Багажникът за велосипеди увеличава дължината на автомобила, а велосипедите могат да променят ширината
4) Багажникът за велосипеди увеличава дължината на автомобила, а велосипедите могат да променят ширината
4) Багажникът за велосипеди увеличава дължината на автомобила, а велосипедите могат да променят ширината
d
f
и височината на автомобила. Внимавайте при преминаване в тесен и труден участък или при движение на
и височината на автомобила. Внимавайте при преминаване в тесен и труден участък или при движение на
и височината на автомобила. Внимавайте при преминаване в тесен и труден участък или при движение на
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
заден ход. Товарите, които излизат извън транспортното устройство, трябва да отговарят на изискванията на
заден ход. Товарите, които излизат извън транспортното устройство, трябва да отговарят на изискванията на
заден ход. Товарите, които излизат извън транспортното устройство, трябва да отговарят на изискванията на
действащата нормативна уредба и да бъдат правилно закрепени.
действащата нормативна уредба и да бъдат правилно закрепени.
щ
щ
щ
действащата нормативна уредба и да бъдат правилно закрепени.
щ
5) Начинът на шофиране трябва да е съобразен със съпротивлението на въздуха на багажника и велосипедите,
5) Начинът на шофиране трябва да е съобразен със съпротивлението на въздуха на багажника и велосипедите,
5) Начинът на шофиране трябва да е съобразен със съпротивлението на въздуха на багажника и велосипедите,
ш
ш
ш
ш
тъй като поведението на автомобила в завоите и при спиране може да се промени.
тъй като поведението на автомобила в завоите и при спиране може да се промени.
тъй като поведението на автомобила в завоите и при спиране може да се промени.
6) Съобразете скоростта си с пренасяния товар и за по-голяма безопасност никога не превишавайте
6) Съобразете скоростта си с пренасяния товар и за по-голяма безопасност никога не превишавайте
6) Съобразете скоростта си с пренасяния товар и за по-голяма безопасност никога не превишавайте
препоръчаната максимална скорост от 110 км/ч.
препоръчаната максимална скорост от 110 км/ч.
препоръчаната максимална скорост от 110 км/ч.
7)
7) Намалете значително скоростта (преминаване с 10 км/ч) в участъци с гърбици или други препятствия.
7) Намалете значително скоростта (преминаване с 10 км/ч) в участъци с гърбици или други препятствия.
Ш
Ш
Ш
Шофирането трябва да бъде спокойно и предвидливо.
Ш
Шофирането трябва да бъде спокойно и предвидливо.
Ш
8) Свалете багажника за велосипеди след употреба.
8) Свалете багажника за велосипеди след употреба.
ПОД ОД ЩО И И
ПОД ОД ЩО И И
ПОДХОДЯЩО И СИГУРНО ИЗПОЛЗВАНЕ
ПОД ОД ЩО И И
ПОД ОД ЩО И И
НО И ПО
НО И ПО
НО И ПО
НО И ПО
ПОД ОД ЩО И И
ПОДХОДЯЩО И СИГУРНО ИЗПОЛЗВАНЕ
НО И ПО
1) Преди да монтирате багажника за велосипеди, проверете дали е съвместим с вашия автомобил.
1) Преди да монтирате багажника за велосипеди, проверете дали е съвместим с вашия автомобил.
2) Тъй като всеки велосипед е с различна геометрия, вие трябва да проверите съвместимостта на велосипедите
2) Тъй като всеки велосипед е с различна геометрия, вие трябва да проверите съвместимостта на велосипедите
x 6
с багажника. За велосипедите, чиято рамка няма горна пречка, може да се добави допълнителен лост (опция),
с багажника. За велосипедите, чиято рамка няма горна пречка, може да се добави допълнителен лост (опция),
за да може да се постави върху багажника за велосипеди.
за да може да се постави върху багажника за велосипеди.
f
f
c
c
c
c
c
c
3) Товарът трябва да бъде равномерно разпределен върху цялата повърхност на носещото устройство и
3) Товарът трябва да бъде равномерно разпределен върху цялата повърхност на носещото устройство и
центърът му на тежестта трябва да се поддържа възможно най-ниско.
центърът му на тежестта трябва да се поддържа възможно най-ниско.
4) Някои от нашите модели багажници за велосипеди са оборудвани със система за накланяне, която позволява
4) Някои от нашите модели багажници за велосипеди са оборудвани със система за накланяне, която позволява
ш
ш
ш
ш
ш
достъп до багажника на автомобила за по-голямата част автомобили. Дизайнът на някои автомобили или
достъп до багажника на автомобила за по-голямата част автомобили. Дизайнът на някои автомобили или
наличието на повдигнато теглително-прикачно устройство не позволяват да се използва тази функция.
наличието на повдигнато теглително-прикачно устройство не позволяват да се използва тази функция.
5) Направете справка в ръководството за употреба на вашия автомобил за максималния позволен от
5) Направете справка в ръководството за употреба на вашия автомобил за максималния позволен от
конструктора товар. Що се отнася до багажниците за велосипеди, които се монтират върху теглително-
конструктора товар. Що се отнася до багажниците за велосипеди, които се монтират върху теглително-
Щ
Щ
Щ
Щ
Щ
прикачното устройство на автомобила, проверете колко е товарът „S", записан върху информационната
прикачното устройство на автомобила, проверете колко е товарът „S", записан върху информационната
x 6
x 6
x 6
x 6
x 6
x 6
табелка на теглително-прикачното устройство. Ако посоченият в ръководството на автомобила или на
табелка на теглително-прикачното устройство. Ако посоченият в ръководството на автомобила или на
информационната табелка на теглително-прикачното устройство товар е по-малък от максималното
информационната табелка на теглително-прикачното устройство товар е по-малък от максималното
обозначено тегло на багажника за велосипеди, тази стойност трябва да бъде спазена, като например се намали
обозначено тегло на багажника за велосипеди, тази стойност трябва да бъде спазена, като например се намали
MONTÁŽÍ NA TAŽNÉ ZARÍZENÍ S KULOVÝM CEPEM
MONTÁŽÍ NA TAŽNÉ ZARÍZENÍ S KULOVÝM CEPEM
MONTÁŽÍ NA TAŽNÉ ZARÍZENÍ S KULOVÝM CEPEM
MONTÁŽÍ NA TAŽNÉ ZARÍZENÍ S KULOVÝM CEPEM
MONTÁŽÍ NA TAŽNÉ ZARÍZENÍ S KULOVÝM CEPEM
MONTÁŽÍ NA TAŽNÉ ZARÍZENÍ S KULOVÝM CEPEM
MONTÁŽÍ NA TAŽNÉ ZARÍZENÍ S KULOVÝM CEPEM
Pokud je zátež udaná v uživatelském manuálu nebo na oznacovacím štítku tažného zarízení nižší než maximální váha
Pokud je zátež udaná v uživatelském manuálu nebo na oznacovacím štítku tažného zarízení nižší než maximální váha
Pokud je zátež udaná v uživatelském manuálu nebo na oznacovacím štítku tažného zarízení nižší než maximální váha
m
m
m
m
m
m
nosice na kola, je treba dodržet tuto udanou hodnotu a napríklad snížit pocet prepravovaných kol.
nosice na kola, je treba dodržet tuto udanou hodnotu a napríklad snížit pocet prepravovaných kol.
nosice na kola, je treba dodržet tuto udanou hodnotu a napríklad snížit pocet prepravovaných kol.
m
m
M
M
M
Maximální váha nosice = váha prázdného nosice + váha kol
Maximální váha nosice = váha prázdného nosice + váha kol
Maximální váha nosice = váha prázdného nosice + váha kol
m
m
M
m
6) Naše nosice s montáží na tažné zarízení jsou garantovány pouze pro tažná zarízení odpovídající vyhlášce 94/20/ES
6) Naše nosice s montáží na tažné zarízení jsou garantovány pouze pro tažná zarízení odpovídající vyhlášce 94/20/ES
6) Naše nosice s montáží na tažné zarízení jsou garantovány pouze pro tažná zarízení odpovídající vyhlášce 94/20/ES
ze dne 30. kvetna 1994, která jsou vybavena kulovým cepem o prumeru 50 mm.
ze dne 30. kvetna 1994, která jsou vybavena kulovým cepem o prumeru 50 mm.
ze dne 30. kvetna 1994, která jsou vybavena kulovým cepem o prumeru 50 mm.
7) Pred zahájením každého dalšího kroku montáže proverte, v prípade nosice na kola s popruhy, údaje v prirazovacích
7) Pred zahájením každého dalšího kroku montáže proverte, v prípade nosice na kola s popruhy, údaje v prirazovacích
7) Pred zahájením každého dalšího kroku montáže proverte, v prípade nosice na kola s popruhy, údaje v prirazovacích
m
m
m
tabulkách na zacátku návodu.
tabulkách na zacátku návodu.
tabulkách na zacátku návodu.
m
m
8) Pred montáží nosice peclive ocistete kontaktní a operná místa mezi nosicem na kola a vozidlem.
8) Pred montáží nosice peclive ocistete kontaktní a operná místa mezi nosicem na kola a vozidlem.
8) Pred montáží nosice peclive ocistete kontaktní a operná místa mezi nosicem na kola a vozidlem.
m m
m m
m m
m m
m
m
m
m
9) Nosic musí být nedílnou soucástí vašeho vozidla. Serízení upevnovacích prvku musí být provedeno presne a peclive
9) Nosic musí být nedílnou soucástí vašeho vozidla. Serízení upevnovacích prvku musí být provedeno presne a peclive
9) Nosic musí být nedílnou soucástí vašeho vozidla. Serízení upevnovacích prvku musí být provedeno presne a peclive
: dodržujte kroutící moment uvedený v montážním návodu.
: dodržujte kroutící moment uvedený v montážním návodu.
: dodržujte kroutící moment uvedený v montážním návodu.
10) Pred odjezdem a po dobu jízdy kontrolujte utažení popruhu a ostatních upevnovacích prvku. Dotáhnete v prípade
10) Pred odjezdem a po dobu jízdy kontrolujte utažení popruhu a ostatních upevnovacích prvku. Dotáhnete v prípade
10) Pred odjezdem a po dobu jízdy kontrolujte utažení popruhu a ostatních upevnovacích prvku. Dotáhnete v prípade
N
N
N
potreby a ihned, pokud dojde k pohybu kol na nosici nebo k pohybu nosice na vozidle.
potreby a ihned, pokud dojde k pohybu kol na nosici nebo k pohybu nosice na vozidle.
N
potreby a ihned, pokud dojde k pohybu kol na nosici nebo k pohybu nosice na vozidle.
m
m
m
m
m
m
11) Zajistete dostatecný pocet popruhu pro upevnení nosice na vozidlo podle údaju uvedených v montážním návodu.
11) Zajistete dostatecný pocet popruhu pro upevnení nosice na vozidlo podle údaju uvedených v montážním návodu.
m
m
11) Zajistete dostatecný pocet popruhu pro upevnení nosice na vozidlo podle údaju uvedených v montážním návodu.
m
m
m
m
m
m
m
m
12) Opotrebované nebo otrepené popruhy jsou nebezpecné a musí být ihned bezpodmínecne vymeneny.
12) Opotrebované nebo otrepené popruhy jsou nebezpecné a musí být ihned bezpodmínecne vymeneny.
12) Opotrebované nebo otrepené popruhy jsou nebezpecné a musí být ihned bezpodmínecne vymeneny.
O
O
O
O
13) Pridání dalších ochranných prostredku pro chránení kol je ve vaší kompetenci.
13) Pridání dalších ochranných prostredku pro chránení kol je ve vaší kompetenci.
13) Pridání dalších ochranných prostredku pro chránení kol je ve vaší kompetenci.
14) Plyny vycházející z výfuku vozidla jsou horké, z tohoto duvodu nikdy neumístujte v dosahu výfuku kolové pneu-
14) Plyny vycházející z výfuku vozidla jsou horké, z tohoto duvodu nikdy neumístujte v dosahu výfuku kolové pneu-
14) Plyny vycházející z výfuku vozidla jsou horké, z tohoto duvodu nikdy neumístujte v dosahu výfuku kolové pneu-
m
m
matiky, popruhy ani žádné jiné soucásti.
m
matiky, popruhy ani žádné jiné soucásti.
m
matiky, popruhy ani žádné jiné soucásti.
m
m
m
m
m
m
m
m
15) Odmontujte z kol veškeré vybavení (kapsy, detskou sedacku, pumpu...), které by se mohlo uvolnit nebo zachytávat
15) Odmontujte z kol veškeré vybavení (kapsy, detskou sedacku, pumpu...), které by se mohlo uvolnit nebo zachytávat
15) Odmontujte z kol veškeré vybavení (kapsy, detskou sedacku, pumpu...), které by se mohlo uvolnit nebo zachytávat
O m
O m
O m
O m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
vzduch.
vzduch.
vzduch.
m
m
m
m
m
m
m
16) Dbejte na minimální vzdálenost nejnižší cásti záteže od zeme (35 cm), aby nedošlo k nárazu kol na vozovku nebo
16) Dbejte na minimální vzdálenost nejnižší cásti záteže od zeme (35 cm), aby nedošlo k nárazu kol na vozovku nebo
16) Dbejte na minimální vzdálenost nejnižší cásti záteže od zeme (35 cm), aby nedošlo k nárazu kol na vozovku nebo
m
m
m
m
na chodník.
na chodník.
m
na chodník.
V prípade potreby, pokud by se nacházela príliš blízko vozovky, odmontujte kola z jízdních kol a uložte je do zavaza-
V prípade potreby, pokud by se nacházela príliš blízko vozovky, odmontujte kola z jízdních kol a uložte je do zavaza-
V prípade potreby, pokud by se nacházela príliš blízko vozovky, odmontujte kola z jízdních kol a uložte je do zavaza-
m
m
m
m
m
m
m
m
m
dlového prostoru.
dlového prostoru.
dlového prostoru.
m
m
m
17) Nepoužívejte žádné elastické prvky.
17) Nepoužívejte žádné elastické prvky.
17) Nepoužívejte žádné elastické prvky.
m
m
m
18) Nespouštejte sterac na zadním skle vozidla aniž byste se ubezpecili, že nosic umožnuje jeho funkci.
18) Nespouštejte sterac na zadním skle vozidla aniž byste se ubezpecili, že nosic umožnuje jeho funkci.
m
18) Nespouštejte sterac na zadním skle vozidla aniž byste se ubezpecili, že nosic umožnuje jeho funkci.
Nekterá vozidla jsou vybavena automatickým spínacem sterace na zadním skle, v tomto prípade je nezbytné tuto
Nekterá vozidla jsou vybavena automatickým spínacem sterace na zadním skle, v tomto prípade je nezbytné tuto
Nekterá vozidla jsou vybavena automatickým spínacem sterace na zadním skle, v tomto prípade je nezbytné tuto
funkci odpojit (na zpusob odpojení se informujte v autorizovaném servisu podle znacky vozidla).
funkci odpojit (na zpusob odpojení se informujte v autorizovaném servisu podle znacky vozidla).
funkci odpojit (na zpusob odpojení se informujte v autorizovaném servisu podle znacky vozidla).
19) Pokud je vozidlo vybaveno automatickým otevíráním zavazadlového prostoru, je vhodné, v prípade namontování
19) Pokud je vozidlo vybaveno automatickým otevíráním zavazadlového prostoru, je vhodné, v prípade namontování
19) Pokud je vozidlo vybaveno automatickým otevíráním zavazadlového prostoru, je vhodné, v prípade namontování
nosice, tuto funkci odpojit nebo otevírat zavazadlový prostor rucne.
nosice, tuto funkci odpojit nebo otevírat zavazadlový prostor rucne.
nosice, tuto funkci odpojit nebo otevírat zavazadlový prostor rucne.
m
m
m
m
m
m
m
m
m
20) Radar pro couvání detektuje prítomnost nosice, pokud není odpojen je normální, že dává signál.
20) Radar pro couvání detektuje prítomnost nosice, pokud není odpojen je normální, že dává signál.
m
m
m
20) Radar pro couvání detektuje prítomnost nosice, pokud není odpojen je normální, že dává signál.
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
ÚD
ÚD
ÚD
ÚD
ÚDRŽBA NOSICU
ÚDRŽBA NOSICU
ÚDRŽBA NOSICU
m
m
1) Na nosici na kola nesmí být provádeny žádné úpravy.
1) Na nosici na kola nesmí být provádeny žádné úpravy.
1) Na nosici na kola nesmí být provádeny žádné úpravy.
m
m
m
2) Pri použití nesmí být nosic na kola poškozen a musí být udržován v dobrém stavu.
2) Pri použití nesmí být nosic na kola poškozen a musí být udržován v dobrém stavu.
m
2) Pri použití nesmí být nosic na kola poškozen a musí být udržován v dobrém stavu.
m
m
m
m
m m
m m
m m
m m
m
m
m
m
3) Všechny poškozené nebo opotrebované soucástky musí být ihned vymeneny.
3) Všechny poškozené nebo opotrebované soucástky musí být ihned vymeneny.
3) Všechny poškozené nebo opotrebované soucástky musí být ihned vymeneny.
m
m
m
4) Cištení nosice na kola : nepoužívejte agresivní chemické prostredky, uprednostnujte mýdlovou vodu.
4) Cištení nosice na kola : nepoužívejte agresivní chemické prostredky, uprednostnujte mýdlovou vodu.
4) Cištení nosice na kola : nepoužívejte agresivní chemické prostredky, uprednostnujte mýdlovou vodu.
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
5) V prípade umývání vozidla nosic odmontujte.
5) V prípade umývání vozidla nosic odmontujte.
5) V prípade umývání vozidla nosic odmontujte.
m
m
m
m
m
m
6) Po každém použití nosic peclive uklidte spolu s veškerou dokumentací.
6) Po každém použití nosic peclive uklidte spolu s veškerou dokumentací.
m
6) Po každém použití nosic peclive uklidte spolu s veškerou dokumentací.
m
m
m
manual eller släpkärran är mindre än cykelhållarens tillåtna last, är det den mindre gränsen som måste hållas, till
manual eller släpkärran är mindre än cykelhållarens tillåtna last, är det den mindre gränsen som måste hållas, till
m
manual eller släpkärran är mindre än cykelhållarens tillåtna last, är det den mindre gränsen som måste hållas, till
exempel genom att transportera en mindre mängd cyklar. Cykelhållarens maxvikt består av cykelhållaren plus vikten
exempel genom att transportera en mindre mängd cyklar. Cykelhållarens maxvikt består av cykelhållaren plus vikten
exempel genom att transportera en mindre mängd cyklar. Cykelhållarens maxvikt består av cykelhållaren plus vikten
m
m
m
m
av transporterade cyklar.
av transporterade cyklar.
av transporterade cyklar.
6) Vid montering på släpkärra gäller garantin endast för dragkrokar med diameter 50 mm och som uppfyller normen
6) Vid montering på släpkärra gäller garantin endast för dragkrokar med diameter 50 mm och som uppfyller normen
6) Vid montering på släpkärra gäller garantin endast för dragkrokar med diameter 50 mm och som uppfyller normen
m
m
m
m
European Directive 94/20/CE daterad 30 maj 1994.
European Directive 94/20/CE daterad 30 maj 1994.
European Directive 94/20/CE daterad 30 maj 1994.
m
m
m
m
7) Vid montering av cykelhållare med fästremmar är det viktigt att före varje monteringsmoment kontrollera tabellen
7) Vid montering av cykelhållare med fästremmar är det viktigt att före varje monteringsmoment kontrollera tabellen
7) Vid montering av cykelhållare med fästremmar är det viktigt att före varje monteringsmoment kontrollera tabellen
m
m
m
i början på monteringsanvisningen.
i början på monteringsanvisningen.
m
i början på monteringsanvisningen.
8) Var noga med att rengöra alla kontaktytor på bilen och cykelhållaren innan cykelhållaren monteras på bilen.
8) Var noga med att rengöra alla kontaktytor på bilen och cykelhållaren innan cykelhållaren monteras på bilen.
8) Var noga med att rengöra alla kontaktytor på bilen och cykelhållaren innan cykelhållaren monteras på bilen.
m
m
m
m
9) Kontrollera att cykelhållaren är monterad ordentligt på bilen. Fästena skall justeras noggrant: följ monteringsanvis-
9) Kontrollera att cykelhållaren är monterad ordentligt på bilen. Fästena skall justeras noggrant: följ monteringsanvis-
9) Kontrollera att cykelhållaren är monterad ordentligt på bilen. Fästena skall justeras noggrant: följ monteringsanvis-
ningen angående åtspänningskraft.
ningen angående åtspänningskraft.
ningen angående åtspänningskraft.
10) Kontrollera före avfärd att remmar och andra fästelement är ordentligt fästa. Dra åt igen om så behövs, och särskilt
10) Kontrollera före avfärd att remmar och andra fästelement är ordentligt fästa. Dra åt igen om så behövs, och särskilt
10) Kontrollera före avfärd att remmar och andra fästelement är ordentligt fästa. Dra åt igen om så behövs, och särskilt
m
11) Montera cykelhållaren på bilen med samtliga remmar och var noga med att följa monteringsinstruktionen.
11) Montera cykelhållaren på bilen med samtliga remmar och var noga med att följa monteringsinstruktionen.
11) Montera cykelhållaren på bilen med samtliga remmar och var noga med att följa monteringsinstruktionen.
M
M
M
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
12) Slitna eller fransiga remmar får ej användas och måste bytas ut.
12) Slitna eller fransiga remmar får ej användas och måste bytas ut.
12) Slitna eller fransiga remmar får ej användas och måste bytas ut.
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
13) Vi rekommenderar att använda skumplastkuddar el.dyl. för att skydda cyklarna.
13) Vi rekommenderar att använda skumplastkuddar el.dyl. för att skydda cyklarna.
13) Vi rekommenderar att använda skumplastkuddar el.dyl. för att skydda cyklarna.
14) Bilens avgasrör blir mycket varmt. Låt därför inte cykelhjul, remmar eller andra detaljer komma i kontakt med
14) Bilens avgasrör blir mycket varmt. Låt därför inte cykelhjul, remmar eller andra detaljer komma i kontakt med
14) Bilens avgasrör blir mycket varmt. Låt därför inte cykelhjul, remmar eller andra detaljer komma i kontakt med
m
m
m
m
m
m
m
m
avgasröret.
avgasröret.
avgasröret.
m
m
m
m
m
m
m
m
15) Avlägsna alla lösa delar från cyklarna (cykelkorg, barnsits, pump etc), som skulle kunna lossna eller utgöra vindfång.
15) Avlägsna alla lösa delar från cyklarna (cykelkorg, barnsits, pump etc), som skulle kunna lossna eller utgöra vindfång.
15) Avlägsna alla lösa delar från cyklarna (cykelkorg, barnsits, pump etc), som skulle kunna lossna eller utgöra vindfång.
kföreskrifter måste alltid
kföreskrifter måste alltid
kföreskrifter måste alltid
m
m
m
m
vika att cyklarna slår i marken (eller trottoaren el.dyl.). Om cykelhjulen hamnar för nära marken, montera av dem och
vika att cyklarna slår i marken (eller trottoaren el.dyl.). Om cykelhjulen hamnar för nära marken, montera av dem och
vika att cyklarna slår i marken (eller trottoaren el.dyl.). Om cykelhjulen hamnar för nära marken, montera av dem och
transportera dem i bagageutrymmet.
transportera dem i bagageutrymmet.
transportera dem i bagageutrymmet.
m
m
m
m
17) Använd inga elastiska fästen.
17) Använd inga elastiska fästen.
17) Använd inga elastiska fästen.
mm
mm
mm
mm
18) Använd inte bakrutetorkaren innan du försäkrat dig om att den inte stöter emot cykelhållaren. Vissa bilar är utrus-
18) Använd inte bakrutetorkaren innan du försäkrat dig om att den inte stöter emot cykelhållaren. Vissa bilar är utrus-
18) Använd inte bakrutetorkaren innan du försäkrat dig om att den inte stöter emot cykelhållaren. Vissa bilar är utrus-
tade med en automatisk bakrutetorkare och det är då viktigt att koppla ur den (kontrollera med bilverkstaden eller
tade med en automatisk bakrutetorkare och det är då viktigt att koppla ur den (kontrollera med bilverkstaden eller
tade med en automatisk bakrutetorkare och det är då viktigt att koppla ur den (kontrollera med bilverkstaden eller
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
bilåterförsäljaren hur detta görs).
bilåterförsäljaren hur detta görs).
m
m
m
bilåterförsäljaren hur detta görs).
19) Om bilen är utrustad med automatisk öppning av bagageluckan måste denna funktion antingen kopplas ur eller
19) Om bilen är utrustad med automatisk öppning av bagageluckan måste denna funktion antingen kopplas ur eller
19) Om bilen är utrustad med automatisk öppning av bagageluckan måste denna funktion antingen kopplas ur eller
Om
Om
Om
Om
luckan försiktigt öppnas manuellt när cykelhållaren är monterad.
luckan försiktigt öppnas manuellt när cykelhållaren är monterad.
luckan försiktigt öppnas manuellt när cykelhållaren är monterad.
20) Backsensorer reagerar på monterad cykelhållare och avger larmljud.
20) Backsensorer reagerar på monterad cykelhållare och avger larmljud.
20) Backsensorer reagerar på monterad cykelhållare och avger larmljud.
UND
UND
UNDERHÅLL AV CYKELHÅLLAREN
UNDERHÅLL AV CYKELHÅLLAREN
UND
UND
UNDERHÅLL AV CYKELHÅLLAREN
m
m
m
m
m
m
m
m
1) Cykelhållaren får inte ändras på något sätt.
1) Cykelhållaren får inte ändras på något sätt.
1) Cykelhållaren får inte ändras på något sätt.
m
m
m
m
m m
m m
m m
m m
2) Cykelhållaren måste underhållas regelbundet för att förhindra korrosion och onödigt slitage.
2) Cykelhållaren måste underhållas regelbundet för att förhindra korrosion och onödigt slitage.
2) Cykelhållaren måste underhållas regelbundet för att förhindra korrosion och onödigt slitage.
3) Skadade eller slitna delar måste bytas ut.
3) Skadade eller slitna delar måste bytas ut.
3) Skadade eller slitna delar måste bytas ut.
m m
m m
m m
m m
4) Använd helst tvålvatten och absolut inga frätande kemiska produkter vid rengöring av cykelhållaren.
4) Använd helst tvålvatten och absolut inga frätande kemiska produkter vid rengöring av cykelhållaren.
4) Använd helst tvålvatten och absolut inga frätande kemiska produkter vid rengöring av cykelhållaren.
esta bilar. Vissa bilar är dock konstrue-
esta bilar. Vissa bilar är dock konstrue-
m
esta bilar. Vissa bilar är dock konstrue-
5) Cykelhållaren måste monteras av bilen inför biltvätt.
5) Cykelhållaren måste monteras av bilen inför biltvätt.
5) Cykelhållaren måste monteras av bilen inför biltvätt.
6) Förvara cykelhållaren på ett säkert sätt och spara all dokumentation.
6) Förvara cykelhållaren på ett säkert sätt och spara all dokumentation.
6) Förvara cykelhållaren på ett säkert sätt och spara all dokumentation.
m
m
m
Om
Om
Om
m
m
m
m
Om
m
броят на превозваните
броят на превозваните
велосипеди.
велосипеди.
щ
щ
щ
щ
М
М
М
Максималното тегло на багажника за велосипеди = теглото без товар + теглото на велосипедите.
Максималното тегло на багажника за велосипеди = теглото без товар + теглото на велосипедите.
М
М
6) Гаранцията на нашите багажници за велосипеди, които се монтират върху теглително-прикачно устройство,
6) Гаранцията на нашите багажници за велосипеди, които се монтират върху теглително-прикачно устройство,
важи единствено за теглително-прикачни устройства, които съответстват на Директива 94/20/ЕО от 30 май 1994
важи единствено за теглително-прикачни устройства, които съответстват на Директива 94/20/ЕО от 30 май 1994
г. с топка за теглително-прикачно устройство с диаметър 50 мм.
г. с топка за теглително-прикачно устройство с диаметър 50 мм.
7) Преди всеки етап от сглобяването на багажника за велосипеди правете справка в таблиците в началото на
7) Преди всеки етап от сглобяването на багажника за велосипеди правете справка в таблиците в началото на
упътването относно багажниците за велосипеди със закрепване с ремъци.
упътването относно багажниците за велосипеди със закрепване с ремъци.
8) Почиствайте грижливо контактните зони и тези на натиск между багажника и автомобила, преди да поставите
8) Почиствайте грижливо контактните зони и тези на натиск между багажника и автомобила, преди да поставите
багажника за велосипеди.
багажника за велосипеди.
ш
ш
ш
ш
ш
ш
ш
ш
ш
ш
ш
ш
9) Багажникът за велосипеди трябва да бъде много стабилно прикрепен към автомобила. Регулирането на
9) Багажникът за велосипеди трябва да бъде много стабилно прикрепен към автомобила. Регулирането на
елементите за закрепване трябва да бъде направено внимателно и точно: проверете каква трябва да бъде
елементите за закрепване трябва да бъде направено внимателно и точно: проверете каква трябва да бъде
силата на затягане, препоръчвана в упътването за монтаж.
силата на затягане, препоръчвана в упътването за монтаж.
10) Преди и по време на път проверявайте стягането на ремъците и на другите фиксиращи устройства.
10) Преди и по време на път проверявайте стягането на ремъците и на другите фиксиращи устройства.
При необходимост стегнете отново, а при преместване на велосипедите върху багажника или на багажника по
При необходимост стегнете отново, а при преместване на велосипедите върху багажника или на багажника по
отношение на автомобила незабавно пристегнете.
отношение на автомобила незабавно пристегнете.
ш
ш
ш
11) Закрепете достатъчен брой ремъци, като стриктно следвате упътването за монтаж на багажника за
11) Закрепете достатъчен брой ремъци, като стриктно следвате упътването за монтаж на багажника за
велосипеди върху автомобила.
велосипеди върху автомобила.
щ
щ
щ
ш
ш
ш
ш
ш
ш
12) Износените или протритите ремъци са опасни и задължително трябва да бъдат сменени.
щ
ш
ш
12) Износените или протритите ремъци са опасни и задължително трябва да бъдат сменени.
ш
ш
ш
ш
13) Вие трябва да добавите допълнителни предпазни устройства, за да обезопасите велосипедите.
13) Вие трябва да добавите допълнителни предпазни устройства, за да обезопасите велосипедите.
14) Тъй като изгорените газове от автомобила са много горещи, никога не поставяйте върху тръбата на ауспуха
14) Тъй като изгорените газове от автомобила са много горещи, никога не поставяйте върху тръбата на ауспуха
нито гумите на велосипеда, нито ремъците на багажника или които и да е други части.
нито гумите на велосипеда, нито ремъците на багажника или които и да е други части.
15) Махнете всички аксесоари от велосипедите (чанта, детска седалка, помпа и др.), които могат да се откачат
М
М
М
М
15) Махнете всички аксесоари от велосипедите (чанта, детска седалка, помпа и др.), които могат да се откачат
М
или да окажат силно съпротивление на въздуха.
или да окажат силно съпротивление на въздуха.
16) Спазвайте минимално разстояние (35 см) между земята и най-ниската част на товара, за да избегнете
16) Спазвайте минимално разстояние (35 см) между земята и най-ниската част на товара, за да избегнете
ш
ш
ш
всякакъв риск от удар между пътя или тротоара и велосипедите.
всякакъв риск от удар между пътя или тротоара и велосипедите.
ш
Ако е необходимо, демонтирайте гумите на велосипедите, които са твърде близо до земята, и ги сложете в
Ако е необходимо, демонтирайте гумите на велосипедите, които са твърде близо до земята, и ги сложете в
багажника на автомобила.
багажника на автомобила.
17) Не използвайте ластични устройства за прикрепване.
17) Не използвайте ластични устройства за прикрепване.
18) Не задействайте задната чистачка, преди да сте се уверили, че багажникът за велосипеди позволява това.
18) Не задействайте задната чистачка, преди да сте се уверили, че багажникът за велосипеди позволява това.
Някои автомобили са оборудвани със система за автоматично задействане на задната чистачка и в такъв случай
Някои автомобили са оборудвани със система за автоматично задействане на задната чистачка и в такъв случай
Н
Н
Н
Н
Н
задължително я изключете (поискайте това да бъде направено в гараж за автомобили от Вашата марка).
задължително я изключете (поискайте това да бъде направено в гараж за автомобили от Вашата марка).
ш
ш
ш
ш
ш
19) Ако колата Ви е оборудвана със система за автоматично отваряне на багажника, следва да я изключите или
19) Ако колата Ви е оборудвана със система за автоматично отваряне на багажника, следва да я изключите или
да го отваряте само ръчно, когато е монтиран багажникът за велосипеди.
да го отваряте само ръчно, когато е монтиран багажникът за велосипеди.
20) Радарът за заден ход, когато не е изключен, регистрира багажника за велосипеди. Нормално е да издава
20) Радарът за заден ход, когато не е изключен, регистрира багажника за велосипеди. Нормално е да издава
звук.
звук.
щ
щ
щ
щ
щ
ПОДД ЪЖ
ПОДД ЪЖ
ПОДД ЪЖ
ПОДД ЪЖ
ПОДД ЪЖ
ПОДДРЪЖКА НА БАГАЖНИКА ЗА ВЕЛОСИПЕДИ
ПОДДРЪЖКА НА БАГАЖНИКА ЗА ВЕЛОСИПЕДИ
1) Багажникът за велосипеди не може да бъде предмет на никакви изменения.
1) Багажникът за велосипеди не може да бъде предмет на никакви изменения.
2) За да бъде използван, багажникът не трябва да бъде повреден и трябва да бъде поддържан в добро
2) За да бъде използван, багажникът не трябва да бъде повреден и трябва да бъде поддържан в добро
състояние.
състояние.
ш
ш
ш
ш
ш
3) Всяка повредена или износена част трябва незабавно да бъде сменена.
3) Всяка повредена или износена част трябва незабавно да бъде сменена.
4) Почистване на багажника за велосипеди: не използвайте агресивни химически препарати, а сапунена вода.
4) Почистване на багажника за велосипеди: не използвайте агресивни химически препарати, а сапунена вода.
5) Задължително сваляйте багажника за велосипеди, когато почиствате автомобила.
5) Задължително сваляйте багажника за велосипеди, когато почиствате автомобила.
6) Внимателно подреждайте багажника за велосипеди с цялата свързана с него документация след всяка
6) Внимателно подреждайте багажника за велосипеди с цялата свързана с него документация след всяка
употреба.
употреба.
m m
m m
m m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
mm
mm
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m m
m m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m m
m m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
NO
NO
NO
NO
U
U
U
U
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
kationen. Om maxlasten som är angiven i fordonets
kationen. Om maxlasten som är angiven i fordonets
kationen. Om maxlasten som är angiven i fordonets
Om m
Om m
Om m
Om m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m m
m m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
mm
mm
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
mm
mm
m
m
m
m m
m m
m m
m
m
mm
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
mm
mm
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
yttats.
yttats.
yttats.
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
mm
mm
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
mm
mm
mm
m
m
m
m
mm
mm
mm
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
mm
mm
mm
mm
mm
mm
m
m
mm
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
nns tillräckligt avstånd (35 cm/ 14 tum) mellan marken och den lägsta delen av lasten för att und-
nns tillräckligt avstånd (35 cm/ 14 tum) mellan marken och den lägsta delen av lasten för att und-
nns tillräckligt avstånd (35 cm/ 14 tum) mellan marken och den lägsta delen av lasten för att und-
m
m
m
m m
m m
m m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
Om
Om
Om
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Om
m
m
m
m
m
m
mm
mm
mm
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
H
H
H
H
H
H
N
N
N
H
H
N
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
ш
ш
ш
ш
ш
О
О
О
О
О
щ
щ
щ
щ
щ
ш
ш
щ
щ
щ
щ
щ
ю
ю
ю
ю
ю
ш
ш
ш
ш
ш
ю
ю
ю
ю
ю
Н
Н
Н
Н
Н
ЖНИ
ЖНИ
ЖНИ
ЖНИ
ЖНИ
О ИП ДИ
О ИП ДИ
О ИП ДИ
О ИП ДИ
О ИП ДИ
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
ю
ю
ю
ю
ю
p 25
p 25
p. 25
p 25
p. 25
p. 25
p. 25

Publicidad

loading