Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Instrucțiuni originale
Originalno uputstvo za rad
Originalne upute za rad
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svensk
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Polski
Čeština
Slovenčina
Magyar
Русский
Română
Srpski
Hrvatski
Latviešu
Lietuvių k.
BACOT 12V
STARLOCK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner BACOT 12V STARLOCK

  • Página 1 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaan- wijzing BACOT 12V Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks STARLOCK Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Оригинальное...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ..........Seite English ..........Page 15 Français ..........Page 25 Español ..........Página 36 Português.......... Página 47 Italiano..........Pagina 57 Nederlands ........Pagina 67 Dansk..........Side 77 Svensk..........Sidan 86 Norsk ..........Side 95 Suomi........... Sivu 104 Ελληνικά..........Σελίδα 113 Türkçe ..........Sayfa 124 Polski ..........
  • Página 3 (13) (14) (10) (15) (11) (11) (12) (12) (16) BACOT 12V STARLOCK 1 609 92A 4RW • 17.12.18...
  • Página 4 (20) (17) (19) (18) (14) 1 609 92A 4RW • 17.12.18...
  • Página 5: Deutsch

    Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- Deutsch schen Schlages. Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die An- Sicherheitshinweise schlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
  • Página 6 Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeitsbedingungen und die auszuführende keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- gen fü...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Multi-Cutter

    Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeu- wird mit zwei Händen sicherer geführt. ges erhalten bleibt. Tragen Sie beim Wechsel der Einsatzwerk- Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt- zeuge Schutzhandschuhe. Einsatzwerkzeuge liche Wartung von Akkus sollte nur durch den werden bei längerem Gebrauch warm.
  • Página 8: Abgebildete Komponenten

    Wandfliesen sowie zum trockenen Schleifen und Akku-Oszillierer BACOT 12V Schaben kleiner Flächen. Es ist besonders zum STARLOCK randnahen und bündigen Arbeiten geeignet. empfohlene Ladegeräte BBC 12 V A) abhängig vom verwendeten Akku Abgebildete Komponenten B) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Deutsch Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang.
  • Página 9: Akku Laden

    Montage Akku-Ladezustandsanzeige Deutsch Die drei grünen LEDs der Akku-Ladezustandsan- Deutsch Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am zeige (6) zeigen den Ladezustand des Akkus (3) Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeug- an. Die Ladezustandsanzeige leuchtet nur 5 Se- wechsel etc.) sowie bei dessen Transport und kunden nach dem Einschalten.
  • Página 10 Einsatzwerkzeug Material Anwendung Bi-Metall- Weichholz, weiche Kleinere Trenn- und Tauchschnitte; Tauchsägeblatt Kunststoffe, Gipskar- Beispiel: Aussparung für Steckdosen schnei- Holz und Metall ton, dünnwandige den, Kupferrohr flächenbündig trennen, Tauch- Aluminium- und schnitte in Gipskartonplatten Buntmetallprofile, Filigrane Anpassarbeiten in Holz; dünne Bleche, nicht- Beispiel: Aussparungen für Schlösser und Be- gehärtete Nägel und schläge nachsägen...
  • Página 11 Schleifplatte (15) ab. Tellerkopf der Schraube glatt am Einsatzwerkzeug Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reini- anliegt. gungsvliese der Serie Delta 93 mm des Berner- Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Zubehörprogramms benutzen. Sitz. Falsch oder nicht sicher befestigte Ein- Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in glei- satzwerkzeuge können sich während des Be-...
  • Página 12 Lebensdauer des Elektrowerkzeugs ver- Deutsch ringert wird. Akku einsetzen Deutsch Arbeitsprinzip Verwenden Sie nur original Berner Li-Ionen- Deutsch Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Einsatzwerkzeug bis zu 20000 mal pro Minute um Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver- 2,8°...
  • Página 13 Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall be- beitet werden! arbeitet wurde, nicht mehr für andere Materialien. Prüfen Sie vor dem Sägen mit HCS-Sägeblättern Verwenden Sie nur original Berner-Schleifzube- in Holz, Spanplatten, Baustoffen etc. diese auf hör. Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. Entfer- Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubab-...
  • Página 14: Wartung Und Service

    oder bei verringerter Belastung wieder mit voller Entsorgung Drehzahl. Bei automatischer Abschaltung schal- Deutsch ten Sie das Elektrowerkzeug aus, lassen den Akku Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör abkühlen und schalten das Elektrowerkzeug wie- und Verpackungen sollen einer um- der ein. weltgerechten Wiederverwertung zuge- Hinweise für den optimalen Umgang mit dem führt werden.
  • Página 15: English

    (RCD) protected supply. Use of an RCD re- English duces the risk of electric shock. Personal safety English Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or Safety instructions under the influence of drugs, alcohol or med- English...
  • Página 16: Safety Information For Multi-Cutters

    ures reduce the risk of starting the power tool Follow all charging instructions and do not accidentally. charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- Store idle power tools out of the reach of chil- tions.
  • Página 17: Product Description And Specifications

    sion. Breaking water pipes causes property ferrous metals and mounting elements (e.g. non- damage. hardened nails, clamps). It is also suitable for working on soft wall tiles and for dry sanding and Hold the power tool firmly with both hands scraping of small areas.
  • Página 18: Noise/Vibration Information

    Fitting Cordless oscillator BACOT 12V STARLOCK English Remove the battery from the power tool be- Recommended batteries BBP 12 V fore carrying out work on the power tool (e.g. 2.0 Ah maintenance, changing tool, etc.). The bat- BBP 12 V tery should also be removed for transport and 4.0 Ah storage.
  • Página 19 Selecting an application tool Application tool BACOT 12V English Please observe the application tools intended for STARLOCK your power tool. Application tool BACOT 12V STARLOCK Application tool Material Application Bi-metal seg- Wood-based materi- Separating cuts and plunge saw cuts; ment saw blade als, plastic, non-fer- including sawing close to edges, in corners rous metals...
  • Página 20 Application tool Material Application TC-Riff seg- Cement joints, soft Making cuts near edges, in corners or in diffi- ment saw blade wall tiles, fibreglass- cult-to-reach areas; reinforced plastics, example: Removing joints between wall tiles porous concrete for improvement work, cutting recesses in tiles, plasterboard or plastics Diamond-Riff Cement joints, soft...
  • Página 21: Dust/Chip Extraction

    Berner range of accessories. Inserting the battery Sanding accessories such as fleece/polishing felt English Use only original Berner lithium-ion batteries are attached to the sanding plate in the same with the voltage stated on the type plate of way.
  • Página 22: Practical Advice

    Do not use a sanding sheet for other materials after it has been used to work on metal. Use a consistent, low contact Use only original Berner-sanding accessories. pressure when performing work; Always connect a dust extraction system for sand- otherwise, the performance will ing.
  • Página 23: Maintenance And Servicing

    Application Grit Orbital stroke rate level (coarse/fine sanding) Intermediate paint sanding 120/400 Lacquer/varnish 40/80 Softwood 40/240 Hardwood 60/320 Veneer 240/320 Aluminium 80/240 Steel 60/240 Derusting steel 40/120 Stainless steel 120/240 Stone 80/200 Scraping To ensure safe and efficient operation, al- English ways keep the power tool and the ventilation Select a high orbital stroke rate level for scraping.
  • Página 24 Battery packs/batteries: English Li-ion: Please observe the notes in the section on trans- port (see "Transport", page 23). 24 | English 1 609 92A 4RW • 17.12.18...
  • Página 25: Français

    Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser Français le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le Consignes de sécurité...
  • Página 26 sont connectés et correctement utilisés. Utili- rendent impossibles la manipulation et le ser des collecteurs de poussière peut réduire contrôle en toute sécurité de l'outil dans les si- les risques dus aux poussières. tuations inattendues. Rester vigilant et ne pas négliger les prin- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries cipes de sécurité...
  • Página 27: Description Des Prestations Et Du Produit

    Avec les deux mains, l’outil électroportatif est Consignes de sécurité pour outils guidé en toute sécurité. multifonctions Portez des gants de protection pour rempla- Français cer les accessoires de travail. Les accessoires Tenir l'outil électrique par des surfaces de de travail s’échauffent fortement lors d’une utili- préhension isolées au cours d'une opération sation prolongée.
  • Página 28: Éléments Constitutifs

    convient également pour le découpage/déjointe- Outil oscillant multi- BACOT 12V ment de carrelages muraux et faïences, pour le fonctions sans fil STARLOCK ponçage à sec et le grattage de petites surfaces. – pendant le fonctionne- °C −20...+50 Il se prête particulièrement bien aux travaux près ment et pour le sto- des bords, à...
  • Página 29: Changement D'accessoire

    Prévoyez des mesures de protection supplémen- Pour retirer l’accu (3), appuyez sur la touche de taires permettant de protéger l’utilisateur de l’effet déverrouillage (2) et sortez l’accu par derrière de des vibrations, par exemple : maintenance de l’outil électroportatif. Ne forcez pas. l’outil électroportatif et des accessoires de travail, Indicateur de niveau de charge de l’accu maintien des mains au chaud, organisation des...
  • Página 30 Accessoire de travail Matériau Application nis et laques, feutre à polir pour le prépolis- sage Plateau de pon- Bois, tubes/profilés, Ponçage facile et efficace de profilés jusqu’à çage pour pro- peintures, vernis, ap- 55 mm de diamètre ; filés prêts, métaux feuilles abrasives rouges pour le ponçage du bois, des tubes/profilés, des vernis, des ap- prêts et du métal...
  • Página 31 Accessoire de travail Matériau Application Enlève-mortier Mortier et joints de Déjointement de carrelages ainsi que grattage à concrétion carrelage, résine et ponçage de supports durs carbure époxy, plastiques Exemple : enlèvement de colle à carrelage et renforcés fibres de de mortier à joint verre, matériaux abrasifs Lame multi-...
  • Página 32: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    à Français polir. Montage de l’accu Français N’utilisez que des accus Lithium-Ion Berner Aspiration de poussières/de copeaux d’origine dont la tension correspond à celle Français indiquée sur la plaque signalétique de l’outil Les poussières de matériaux tels que peintures...
  • Página 33 N’utilisez que des lames de scie en parfait N’utilisez que des accessoires de ponçage état. Les lames de scie déformées ou émous- Berner d’origine. sées peuvent se casser, produire des coupes de mauvaise qualité ou causer des rebonds. Utilisez toujours un aspirateur pour les travaux de ponçage.
  • Página 34: Entretien Et Service Après-Vente

    Application Grain (ponçage grossier/ Position de la molette ponçage fin) de vitesse d’oscillation Bois durs 60/320 Contreplaqué 240/320 Aluminium 80/240 Acier 60/240 Dérouillage de l’acier 40/120 Acier inoxydable 120/240 Pierre 80/200 Grattage rangement. Il y a sinon risque de blessure lors- Français qu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Pour les travaux de grattage, choisissez une vi-...
  • Página 35 défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l’environnement. Accus/piles : Français Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 34). Français | 35 1 609 92A 4RW • 17.12.18...
  • Página 36: Español

    gro de recibir una descarga eléctrica si pene- Español tran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramien- ta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 37 Lleve puesta una vestimenta de trabajo ade- de herramientas eléctricas para trabajos dife- cuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. rentes de aquellos para los que han sido con- Mantenga su pelo y vestimenta alejados de cebidas puede resultar peligroso. las piezas móviles.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad Para El Multi-Cutter

    les. Solamente así se mantiene la seguridad de tubería de agua puede causar daños materia- la herramienta eléctrica. les. No repare los acumuladores dañados. El en- Durante el trabajo, sostenga firmemente la tretenimiento de los acumuladores sólo debe herramienta eléctrica con ambas manos y ser realizado por el fabricante o un servicio téc- cuide una posición segura.
  • Página 39: Datos Técnicos

    Osciladora accionada BACOT 12V Utilización reglamentaria por acumulador STARLOCK Español La herramienta eléctrica está diseñada para ase- Ángulo de oscilación ° izquierda/derecha rrar y cortar materiales de madera, plástico, yeso, metales no férreos y elementos de fijación (p. ej. Peso según 0,97 –1,2 clavos sin templar, grapas).
  • Página 40: Montaje

    ciones y de ruidos durante el tiempo total de tra- En caso de una desconexión automática de la bajo. herramienta eléctrica no mantenga acciona- do el interruptor de conexión/desconexión. El Para determinar con exactitud las emisiones de vi- acumulador podría dañarse. braciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato Para sacar el acumulador (3), presione la tecla de...
  • Página 41 Útil Material Aplicación Placa lijadora Dependiente de la Lijado superficial en bordes, en esquinas o para hojas lija- hoja lijadora emplea- áreas difíciles de alcanzar; doras de la se- según la hoja lijadora, p. ej. para lijar madera, rie Del- pintura, barniz, piedra;...
  • Página 42 Útil Material Aplicación Placa delta es- Mortero, restos de Raspado y amolado sobre base dura; triada de metal hormigón, madera, ejemplo: eliminar mortero o pegamento de duro (HM) materiales abrasivos azulejos (p. ej. al sustituir azulejos dañados), eliminar restos de pegamento de alfombra Eliminador de Mortero, juntas, resi- Fresado y separación de material de fugas y...
  • Página 43: Operación

    Montaje del acumulador El polvo de ciertos materiales como, pinturas que Español Utilice solamente Berner acumuladores de io- contengan plomo, ciertos tipos de madera y algu- nes de litio originales de la tensión indicada nos minerales y metales, puede ser nocivo para la en la placa de características de su herra-...
  • Página 44: Instrucciones Para La Operación

    No emplee una hoja lijadora con la que se ha tra- para evitar que se sobrecaliente o bajado metal para lijar otros tipos de material. bloquee el útil. Utilice solamente accesorios originales Berner para lijar. En el caso del lijado, conecte siempre una aspira- Serrado ción de polvo.
  • Página 45: Mantenimiento Y Servicio

    Aplicación Granulación Etapa de número (lijado basto/lijado fino) de oscilaciones Lijado intermedio entre cada mano 120/400 de pintura Pintura/barniz 40/80 Madera blanda 40/240 Madera dura 60/320 Chapado 240/320 Aluminio 80/240 Acero 60/240 Desoxidación de acero 40/120 Acero inoxidable 120/240 Piedra 80/200 Mantenimiento y servicio Rascado...
  • Página 46 rán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Español Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán coleccionarse por separado para ser so- metidos a un reciclaje ecológico según las Directi- vas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respec-...
  • Página 47: Português

    ferramenta eléctrica aumenta o risco de Português choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da Instruções de segurança tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em Português movimento.
  • Página 48 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga estas instruções. Considerar as condições de nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas trabalho e a tarefa a ser executada. A afastados de peças em movimento. Roupas utilização de ferramentas eléctricas para outras frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser tarefas a não ser as aplicações previstas, pode agarrados por peças em movimento.
  • Página 49: Indicações De Segurança Para O Multi-Cutter

    forma é assegurado o funcionamento seguro conduzida com maior segurança com ambas as do aparelho. mãos. Nunca tente reparar acumuladores Use luvas de proteção para trocar as danificados. A reparação de acumuladores ferramentas acopláveis. As ferramentas deve ser realizada apenas pelo fabricante ou acopláveis ficam quentes em caso de utilização agentes de assistência autorizados.
  • Página 50: Componentes Ilustrados

    não temperados, agrafos). Também é adequada Osciladora sem fio BACOT 12V para processar ladrilhos macios, assim como para STARLOCK lixar a seco e raspar pequenas superfícies. É – em funcionamento °C −20...+50 especialmente adequada para trabalhos rentes à durante o borda e à...
  • Página 51: Carregar A Bateria

    contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Para retirar a bateria (3) pressione a tecla de manutenção de ferramentas elétricas e desbloqueio da bateria (2) e puxe a bateria para acessórios, manter as mãos quentes e trás para a retirar da ferramenta elétrica. Não organização dos processos de trabalho.
  • Página 52 Ferramenta de trabalho Material Aplicação Lixadeira de Madeira, tubos/ Lixamento cómodo e eficaz de perfis até um perfis perfis, tinta, vernizes, diâmetro de 55 mm; betume de Folhas de lixa vermelhas para lixar madeira, enchimento, metal tubos/perfis, verniz, betume de enchimento e metal Lâminas de Madeira macia,...
  • Página 53 Ferramenta de trabalho Material Aplicação Removedor de Argamassa, junta, Malhetamento e seccionamento de material de argamassa resina epoxídica, juntas e ladrilhos, assim como grosagem e com granulado plásticos reforçados lixamento sobre uma base dura; de metal duro a fibra de vidro, Exemplo: remover cola para ladrilhos e massa materiais abrasivos para juntas...
  • Página 54: Colocação Em Funcionamento

    Português Colocar a bateria Aspiração de pó/de aparas Português Só utilizar baterias de lítio Berner com a Português tensão indicada na placa de características Pós de materiais como por exemplo, tintas que da sua ferramenta elétrica. A utilização de contém chumbo, alguns tipos de madeira,...
  • Página 55 Use apenas acessórios de lixar Berner originais. contragolpe. Ligue sempre uma aspiração de pó para lixar. Ao serrar materiais macios, respeite as recomendações e disposições legais do Tabela de aplicações lixar...
  • Página 56: Manutenção E Assistência Técnica

    Raspar Transporte Português Ao raspar selecione um nível de oscilação Português elevado. As baterias de iões de lítio, contidas, estão Trabalhe sobre uma base macia (por exemplo sujeitas ao direito de materiais perigosos. As madeira) em ângulos planos e com pouca força baterias podem ser transportadas na rua pelo de pressão.
  • Página 57: Italiano

    appendere l’elettroutensile, né per estrarre la Italiano spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Avvertenze di sicurezza Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, im- piegare un cavo di prolunga adatto per l’uso...
  • Página 58 re, accertarsi che gli stessi siano collegati ed si da quelli consentiti potrà dar luogo a situazio- utilizzati in modo conforme. L’utilizzo di ni di pericolo. un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi Mantenere impugnature e superfici di presa di situazioni pericolose dovute alla polvere. asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
  • Página 59: Indicazioni Di Sicurezza Per Multi-Cutter

    duttore o da fornitori di servizi appositamente Durante il lavoro, trattenere saldamente l’elet- autorizzati. troutensile con entrambe le mani ed assume- re una posizione sicura. Con entrambe le mani l’elettroutensile viene condotto in modo più si- Indicazioni di sicurezza per Multi- curo.
  • Página 60: Componenti Illustrati

    strelle da parete tenere e per levigare a secco e Oscillatore a batteria BACOT 12V raschiare superfici di piccole dimensioni. È ideale STARLOCK per lavori vicino ai bordi e a filo. – durante il funziona- °C −20...+50 mento e in caso di Componenti illustrati magazzinaggio Italiano...
  • Página 61: Ricarica Della Batteria

    ad esempio, sottoponendo a manutenzione l’elet- troutensile tirandola all’indietro. Durante questa troutensile e gli utensili accessori, mantenendo operazione, non esercitare forza. calde le mani e organizzando i vari processi di la- Indicatore del livello di carica della batteria voro. Italiano I tre LED verdi dell’indicatore del livello di carica della batteria (6) indicano il livello di carica della Montaggio...
  • Página 62 Utensile accessorio Materiale Applicazione Accessorio per Legno, tubi e profili, Per levigare in modo pratico ed efficiente profi- la levigatura di colore, vernici, stuc- li con diametro fino a 55 mm; profili co e metallo fogli abrasivi di colore rosso per levigare legno, tubi e profili, vernici, stucco e metallo Lama bimetalli- Legno tenero, mate-...
  • Página 63 Utensile accessorio Materiale Applicazione Lama universa- Cartone catramato, Taglio rapido e preciso di materiali teneri e ma- le HCS moquette, prati artifi- teriali abrasivi flessibili; ciali, cartone, pavi- ad es. per tagliare moquette, cartone, pavi- menti in PVC menti in PVC, cartone catramato ecc. Raschietto, rigi- Moquette, malta, cal- Raschiatura di superfici dure;...
  • Página 64: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    Italiano Utilizzare esclusivamente batterie al litio ori- bo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli pos- ginali Berner, con la tensione indicata sulla sono essere dannosi per la salute. Il contatto op- targhetta dell’elettroutensile. L’impiego di altri pure l’inalazione delle polveri possono causare tipi di batterie può...
  • Página 65: Indicazioni Operative

    Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura gativamente il taglio oppure causare un con- originali Berner. traccolpo. Prima di eseguire lavori di levigatura, collegare In caso di lavori di taglio di materiali leggeri sempre un sistema di aspirazione polvere.
  • Página 66: Manutenzione Ed Assistenza

    Applicazione Grana Livello del numero (levigatura grezza/fine) di oscillazioni Rimozione di ruggine da acciaio 40/120 Acciaio inossidabile 120/240 Pietra 80/200 Raschiatura Per poter garantire buone e sicure operazioni Italiano di lavoro, tenere sempre pulite l’elettroutensi- Per la raschiatura, selezionare un livello del nume- le e le fessure di ventilazione.
  • Página 67: Nederlands

    Houd het gereedschap uit de buurt van regen Nederlands en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dra- Veiligheidsaanwijzingen gen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Página 68 steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het in slecht onderhouden elektrische gereed- elektrische gereedschap in onverwachte situa- schappen. ties beter onder controle houden. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp Draag geschikte kleding. Draag geen loshan- en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende gende kleding of sieraden. Houd haren en inzetgereedschappen met scherpe snijkanten kleding uit de buurt van bewegende delen.
  • Página 69: Veiligheidsaanwijzingen Voor Multi-Cutter

    turen buiten het vastgelegde bereik kan de ac- Gebruik geschikte detectoren om verborgen cu beschadigen en het risico van brand vergro- elektriciteits-, gas- of waterleidingen op te ten. sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische Service leidingen kan tot brand of een elektrische Nederlands Laat het elektrische gereedschap alleen repa-...
  • Página 70 Neem goed nota van de afbeeldingen in het voor- Oscillerende accumachine BACOT 12V ste deel van de gebruiksaanwijzing. STARLOCK Gewicht volgens 0,97–1,2 Beoogd gebruik EPTA-Procedure 01:2014 Nederlands Toegestane omgevingstemperatuur Het elektrische gereedschap is bestemd voor het – bij het laden °C 0...+45 zagen en doorslijpen van houtmaterialen, kunst-...
  • Página 71: Accu Opladen

    de trillings- en geluidsemissies gedurende de ge- Voor het verwijderen van de accu (3) drukt u op hele arbeidsperiode duidelijk verminderen. de accu-ontgrendelingsknop (2) en trekt u de ac- cu naar achter uit het elektrische gereedschap. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- Gebruik daarbij geen geweld. scherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische Accu-oplaadaanduiding...
  • Página 72 Inzetgereedschap Materiaal Toepassing Profielschuur- Hout, buizen/profie- Comfortabel en efficiënt schuren van profielen hulpstuk len, verf, lak, vulma- tot een diameter van 55 mm; teriaal, metaal Rode schuurbladen voor het schuren van hout, buizen/profielen, lak, vulmateriaal en metaal Bimetalen in- Zacht hout, zachte Kleinere doorslijp- en invallende zaagwerk- valzaagblad kunststoffen, gips-...
  • Página 73 (12) zover vast dat de schotelkop van de U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvlie- schroef vlak tegen het inzetgereedschap ligt. zen van de serie Delta 93 mm van het Berner-ac- Controleer of het inzetgereedschap stevig cessoireprogramma gebruiken. vastzit. Verkeerd of niet stevig bevestigde inzet-...
  • Página 74: Afzuiging Van Stof En Spanen

    Nederlands sche gereedschap verminderd wordt. Accu plaatsen Werkprincipe Nederlands Gebruik uitsluitend originele Berner Li-Ion-ac- Nederlands Door de oscillerende aandrijving beweegt het in- cu's met de op het typeplaatje van uw elektri- zetgereedschap tot wel 20000 keer per minuut sche gereedschap aangegeven spanning. Het 74 | Nederlands...
  • Página 75 Gebruik een schuurblad waarmee metaal is be- Er mogen alleen zachte materialen zoals werkt niet meer voor andere materialen. hout, gipskarton e.d. invallend bewerkt wor- Gebruik uitsluitend originele Berner-schuuracces- den! soires. Controleer vóór het zagen met HCS-zaagbladen in Sluit voor het schuren altijd een stofafzuiging aan.
  • Página 76: Onderhoud En Service

    duceerd toerental loopt het elektrische gereed- Afvalverwijdering schap pas na het bereiken van de toegestane ac- Nederlands cutemperatuur of bij verminderde belasting op- Elektrische gereedschappen, accu’s, nieuw met maximaal toerental. Bij automatische accessoires en verpakkingen moeten uitschakeling schakelt u het elektrische gereed- op een voor het milieu verantwoorde schap uit, laat u de accu afkoelen en schakelt u wijze gerecycled worden.
  • Página 77: Dansk

    net til udendørs brug. Brug af forlængerled- Dansk ning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el‑værktø- jet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Brug af et HFI‑relæ reducerer risiko- Sikkerhedsinstrukser en for at få...
  • Página 78: Sikkerhedsanvisninger For Multi-Cuttere

    el‑værktøj arbejder man bedst og mest sikkert Hvis det alligevel skulle ske, skylles med inden for det angivne effektområde. vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjne- ne. Batterivæske kan give hudirritation eller for- Brug ikke el‑værktøj, hvis afbryderen er de- brændinger.
  • Página 79: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    kvæstet, hvis du kommer i kontakt med sav- Beregnet anvendelse klingen. Dansk Rengør dit el-værktøjs ventilationsriller regel- El-værktøjet er beregnet til savning og skæring af mæssigt. Motorhuset trækker støv ind i huset, træ, plast, gips, ikke-jernholdige metaller og mon- og store mængder metalstøv kan være farligt teringselementer (f.eks.
  • Página 80: Opladning Af Akku

    Montering Akku-deltasliber BACOT 12V STARLOCK Dansk Tag altid akkuen ud af el‑værktøjet, før der ar- Tilladt omgivelsestemperatur bejdes på el‑værktøjet (f.eks. vedligeholdelse, – ved opladning °C 0...+45 værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering – ved drift og ved opbe- °C −20...+50...
  • Página 81 Indsatsværktøj BACOT 12V Indsatsværktøj BACOT 12V STARLOCK STARLOCK Indsatsværktøj Materiale Anvendelse Bi-metal-seg- Træmaterialer, plast, Dele- og dyksnit; mentsavklinge ikke-jernholdige me- også til savning langs kanten og i hjørner samt taller på svært tilgængelige steder; Eksempel: Afkortning af monterede gulvlister eller dørkarme, dyksnit ved tilpasning af gulv- paneler Slibesål til sli- afhængigt af slibe-...
  • Página 82 Indsatsværktøj Materiale Anvendelse til udbedringsarbejde, skæring af udsparinger i fliser, gipsplader eller plastmaterialer Diamant-Riff- Cementfuger, bløde Præcis udfræsning og skæring af flise-/ segmentsav- vægfliser, epoxyhar- fugemateriale, epoxyharpiks og glasfiberfor- klinge piks, glasfiberfor- stærkede plastmaterialer; stærkede plastmate- Eksempel: Skæring af mindre udsnit i bløde rialer vægfliser og fræsning af udsparinger i glasfi- berforstærket plast...
  • Página 83 Du kan anvende alle slibeblade, polerings- og ren- Dansk Brug kun originale Berner Li-ion-akkuer fra gøringsfleece i serien Delta 93 mm fra Berner-til- med en spænding svarende til den, der er an- behørsprogrammet. givet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af an- Slibetilbehør som f.eks.
  • Página 84 Brug aldrig et slibeblad, som har været brugt til bearbejdning af metal, på andre materialer. Savning Brug kun originalt Berner-slibetilbehør. Dansk Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. Tilslut altid en støvudsugning ved slibning. Bøjede eller uskarpe savklinger kan brække, Anvendelsestabel slibning påvirke snittet negativt eller føre til tilbageslag.
  • Página 85: Vedligeholdelse Og Service

    Arbejd på et blødt underlag (f.eks. træ) med en dan måde, at den ikke kan bevæge sig i embal- flad vinkel og et lille pressetryk. Ellers kan spart- lagen. Følg venligst også eventuelle, videreføren- len skære i underlaget. de, nationale forskrifter. Temperaturafhængig Bortskaffelse overbelastningsbeskyttelse...
  • Página 86: Svensk

    Använd ett felströmsskydd om det inte är Svensk möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet Svensk Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och Säkerhetsanvisningar använd elverktyget med förnuft. Använd inte Svensk ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
  • Página 87: Säkerhetsanvisningar För Multi Cutter

    kan kopplas in eller ur är farligt och måste Använd inte batteriet eller verktyg som är repareras. skadade eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier kan bete sig oväntat vilket Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta leder till brand, explosion eller risk för bort batteriet, om det kan tas ut ur personskador.
  • Página 88: Produkt- Och Prestandabeskrivning

    Rengör regelbundet ventilationsöppningarna Ändamålsenlig användning på elverktyget. Motorfläkten drar in damm i Svensk huset och en kraftig anhopning av metalldamm Elverktyget är avsett för att såga och kapa ämnen kan orsaka farliga elströmmar. i trä, plast, gips, icke-järnhaltiga metaller och Använd lämpliga detektorer för att lokalisera infästningselement (t.ex.
  • Página 89 Montage Sladdlös oscillerande BACOT 12V slipmaskin STARLOCK Svensk Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder – Vid drift och vid °C −20...+50 utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, lagring verktygsbyte) samt före transport och lagring. Rekommenderade BBP 12 V Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas batterier 2.0 Ah finns risk för personskada.
  • Página 90 Insatsverktyg BACOT 12V Insatsverktyg BACOT 12V STARLOCK STARLOCK Insatsverktyg Material Användning Bimetall- Trämaterial, plast, Kap- och instickssågningar, segmentsågblad järnfria metaller även för kantnära sågning, hörn och svåråtkomliga områden, Exempel: avkortning av monterade golvlister eller dörrkarmar, instickssågningar vid anpassning av golvpaneler Slipplatta för Beroende på...
  • Página 91 Insatsverktyg Material Användning Diamant-Riff- Cementfogar, Exakt utfräsning och kapning av klinker- segmentssåg mjukt väggkakel, fogmaterial, epoxidhartser och bla d epoxidharts, glasfiberförstärkta plaster; glasfiberförstärkt Exempel: utskärning av mindre utskärningar i plast mjuk väggklinkler och fräsning av ursparningar i glasfiberförstärkt plast Räfflad HM- Murbruk, Raspa och slipa på...
  • Página 92 Svensk Använd endast original-lithiumjonbatterier stämmer överens med borrhålen på slipplattan. från Berner med den spänning som anges på För att ta av slipbladet (16), ta tag i ena sidan och elverktygets typskylt. Används andra batterier dra av det från slipplattan (15).
  • Página 93 Ett slipblad, som använts för slipning av metall får vid sågning av lättviktsmaterial. inte längre användas för andra material. Inga mjuka material såsom trä, gipskartong Använd endast originaltillbehör från Berner. eller liknande får bearbetas med Anslut alltid ett dammutsug vid slipning. doppsågning! Användningstabell slipning...
  • Página 94: Underhåll Och Service

    Anvisningar för korrekt hantering av Endast för EU‑länder: Svensk batterimodulen Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU skall Svensk Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. obrukbara elverktyg och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade Batteriet får endast lagras inom ett batterier samlas in separat och tillföras en temperaturområde mellan –20 °C till 50 °C.
  • Página 95: Norsk

    sammenfiltrede ledninger øker risikoen for Norsk elektrisk støt. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for Sikkerhetsanvisninger utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
  • Página 96: Sikkerhetsanvisninger For Multikuttere

    Omhyggelig bruk og håndtering av forbindelse mellom kontaktene. En elektroverktøy kortslutning mellom batterikontaktene kan føre Norsk til forbrenninger eller brann. Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet for Ved feil bruk kan det lekke væske ut av arbeidsoppgaven. Med et passende batteriet.
  • Página 97: Produktbeskrivelse Og Ytelsesspesifikasjoner

    Produktbeskrivelse og forhold som for eksempel gnistregn ved sliping av metaller. Faren er ekstra stor hvis slipestøvet ytelsesspesifikasjoner blandes med lakk eller polyuretanrester eller Norsk andre kjemiske stoffer og emnet er varmt etter Les sikkerhetsanvisningene og langvarig sliping. instruksene. Hvis ikke Hold hendene borte fra sageområdet.
  • Página 98 tidene verktøyet er slått av, eller går, men ikke Tekniske data faktisk er i bruk. Dette kan redusere Norsk vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele Batteridrevet oscillerende BACOT 12V arbeidstidsrommet betraktelig. verktøy STARLOCK Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av Artikkelnummer 334818 brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og Nominell spenning...
  • Página 99 Innsatsverktøy BACOT 12V Verktøyskifte STARLOCK Norsk Bruk beskyttelseshansker ved skifte av verktøy. Berøring av innsatsverktøyet medfører fare for skader. Velge innsatsverktøy Norsk Bruk bare innsatsverktøy som er beregnet for ditt elektroverktøy. Innsatsverktøy Materiale Bruksområde Bimetall- Tre, plast, ikke- Kapping og dykksaging, segmentsag jernholdige metaller også...
  • Página 100 Innsatsverktøy Materiale Bruksområde HM-riff- Sementfuger, myke Skjæring og kapping nær kanter, i hjørner eller segment veggfliser, på vanskelig tilgjengelige steder, sagblad glassfiberforsterket for eksempel fjerning av fuger mellom plast, porebetong veggfliser ved utbedringsarbeider, skjæring av utsparinger i fliser, gipsplater eller plast Diamant-riff- Sementfuger, myke Nøyaktig utfresing og kapping av flise-/...
  • Página 101 (15). Innsetting av batteriet Du kan bruke alle slipeblad og alle typer Norsk Bruk bare originale Berner li-ion-batterier polerings- og rengjøringsfleece i serien Delta med spenning som angitt på typeskiltet til 93 mm i tilbehørssortimentet til Berner. elektroverktøyet. Bruk av andre batterier kan Slipetilbehør som fleece/poleringsfilt festes på...
  • Página 102: Informasjon Om Bruk

    Bruk ikke et slipeblad som har blitt brukt til bearbeiding av metall, på andre materialer. Beveg elektroverktøyet frem og Bruk bare originalt Berner-slipetilbehør. tilbake under arbeidet, slik at ikke Koble alltid til et støvavsug ved sliping. innsatsverktøyet varmes opp for Brukstabell for sliping mye og slik at det ikke blokkeres.
  • Página 103: Service Og Vedlikehold

    Bruksområde Korning Oscillasjonstrinn (grovsliping/finsliping) Stein 80/200 Skraping konsultere en ekspert for farlig gods ved Norsk forberedelse av forsendelsen. Velg en høy oscillasjonshastighet ved skraping. Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim Arbeid med flat vinkel og lite presstrykk ved igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at arbeid på...
  • Página 104: Suomi

    Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ai- Suomi noastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojoh- toa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kos- teassa ympäristössä, on käytettävä vikavirta- Turvallisuusohjeet suojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Suomi Henkilöturvallisuus Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet Suomi Suomi Ole valpas, kiinnitä...
  • Página 105: Multi-Cutter-Monitoimityökalun Turvallisuusohjeet

    Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käyn- tele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pää- nistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. see silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistys- Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsy- kytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa. tystä...
  • Página 106: Tuotteen Ja Ominaisuuksien Kuvaus

    Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä kos- sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaan- keta työkappaleen alapuolta. Sahanterän kos- tumiseen. kettaminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat. Puhdista sähkötyökalun tuuletusraot säännöl- lisin väliajoin. Moottorin tuuletin imee pölyä Määräyksenmukainen käyttö työkalun rungon sisään. Sinne kertynyt suuri Suomi metallipölymäärä...
  • Página 107: Akun Lataus

    huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työproses- Akkumonitoimityökalu BACOT 12V sien organisointi). STARLOCK Paino EPTA-Procedure 0,97–1,2 Asennus 01:2014-ohjeiden mu- kaan Suomi Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyö- Sallittu ympäristölämpötila kaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötar- – ladattaessa °C 0...+45 vikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkö- työkalun kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi.
  • Página 108 Käyttötarvikkeen valinta Käyttötarvike BACOT 12V Suomi Huomioi kyseiselle sähkötyökalulle tarkoitetut STARLOCK käyttötarvikkeet. Käyttötarvike BACOT 12V STARLOCK Käyttötarvike Materiaali Käyttökohde Bimetalliseg- Puumateriaalit, muo- Katkaisu- ja upotussahaukset; menttisahanterä vit, kirjometallit myös reunojen lähellä, nurkissa ja vaikeapää- syisissä kohdissa; esimerkiksi asennettujen jalkalistojen tai ovenkarmien lyhentäminen, lattialevyjen asennuksessa tarvittavat upotussahaukset Hiomalevy sarjan...
  • Página 109 Käyttötarvike Materiaali Käyttökohde HM‑RIFF-seg- Sementtisaumat, Sahaus ja katkaisu reunojen lähellä, nurkissa menttisahanterä pehmeät seinälaatat, tai vaikeapääsyisissä kohdissa; lasikuitumuovit, ke- esimerkiksi seinälaattasaumojen poistaminen vytbetoni remonttitöissä, aukkojen leikkaus laattoihin, kipsilevyihin ja muoveihin Timantti-RIFF- Sementtisaumat, Laatta- ja saumamateriaalien, epoksihartsin ja segmenttisahan- pehmeät seinälaatat, lasikuitumuovin tarkkaan poistoon ja leikkaa- terä...
  • Página 110 Suomi Kun haluat irrottaa hiomapaperin (16), ota kiinni sen yhdestä kärjestä ja vedä hiomapaperi irti hio- Käyttöönotto malevystä (15). Suomi Voit käyttää kaikkia Berner-tarvikevalikoiman Akun asennus Delta 93 mm-sarjan hiomapapereita sekä kiillotus- Suomi Käytä vain alkuperäisiä Berner-litiumioniak- ja puhdistuskarhunkieliä. kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalun lai- Muut hiomatarvikkeet (esimerkiksi karhunkielet ja tekilvessä...
  • Página 111 Älä käytä metallihiontaan käyttämääsi hiomapyö- Liikuta sähkötyökalua edestakai- röä muiden materiaalien hiontaan. sin työskentelyn aikana, jotta Käytä vain alkuperäisiä Berner-hiomatarvikkeita. käyttötarvike ei kuumene liikaa Käytä hionnassa aina pölynpoistoa. eikä jumitu. Hiontakohteiden taulukko Suomi Seuraavassa taulukossa olevat hiomapaperin kar- Sahaus keus- ja värähtelytaajuustiedot ovat suositeltuja ar-...
  • Página 112: Hoito Ja Huolto

    Käyttökohde Karkeus Värähtelytaajuuden porras (karkeahionta/hienohionta) Teräs 60/240 Ruosteenpoisto teräksestä 40/120 Ruostumaton teräs 120/240 Kivi 80/200 Kaavinta Kuljetus Suomi Valitse korkea värähtelytaajuus kaavintaa varten. Suomi Työskentele pehmeällä alustalla (esim. puu) loi- Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaaralli- valla työstökulmalla ja paina käyttötarviketta vain sia aineita koskevien lakimääräysten alaisia.
  • Página 113: Ελληνικά

    ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο Ελληνικά ηλεκτροπληξίας. Μην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για την αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από Υποδείξεις ασφαλείας θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμές ή κινούμενα...
  • Página 114 Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για τυχόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη την ασφαλή στάση του σώματός σας και κατάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτρικό βλάβης, επισκευάστε...
  • Página 115: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Πολυεργαλεία Multi-Cutter

    συμπεριφορά και να οδηγήσουν σε φωτιά, σπινθηρισμός κατά τη λείανση των μετάλλων, έκρηξη ή σε κίνδυνο τραυματισμού. μπορεί να αυτοαναφλεγεί. Ιδιαίτερος κίνδυνος υπάρχει, όταν η σκόνη λείανσης αναμιγνύεται με Μην εκθέτετε μια μπαταρία ή ένα εργαλείο υπολείμματα βερνικιού, πολυουρεθάνης ή με μπαταρίας...
  • Página 116: Περιγραφή Προϊόντος Και Ισχύος

    Από αιχμηρά αντικείμενα, όπως π.χ. καρφιά ή (9) Οδηγός βάθους κατσαβίδια ή από εξωτερική άσκηση (10) Βυθιζόμενη πριονόλαμα δύναμης μπορεί να υποστεί ζημιά η μπαταρία. (11) Βίδα σύσφιξης Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερικό (12) Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη, την...
  • Página 117: Φόρτιση Μπαταρίας

    Φοράτε προστασία ακοής! αυτοί οι φορτιστές είναι εναρμονισμένοι με την μπαταρία ιόντων λιθίου (Li-Ion) που Συνολικές τιμές ταλαντώσεων a (διανυσματικό χρησιμοποιείται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. άθροισμα τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια K υπολογισμένες κατά EN 62841-2-4: Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς Λείανση: a =3 m/s , K=1,5 m/s φορτισμένη.
  • Página 118 Εξάρτημα BACOT 12V Εξάρτημα BACOT 12V STARLOCK STARLOCK Εξάρτημα Υλικό Χρήση Διμεταλλική Προϊόντα ξύλου, Κοπές διαχωρισμού και βυθιζόμενες κοπές, πριονόλαμα συνθετικό υλικό, μη επίσης για πριόνισμα κοντά στην άκρη, σε τομέα σιδηρούχα μέταλλα γωνίες και δυσπρόσιτες περιοχές. Παράδειγμα: Κόντυμα ήδη τοποθετημένων πήχεων...
  • Página 119 Εξάρτημα Υλικό Χρήση ξύλου και επικαλυμμένες με μετάλλου συνθετικό υλικό πλάκες, μη σκληρυμένα καρφιά και βίδες Πριονόλαμα Αρμοί τσιμέντου, Κοπή και διαχωρισμός σε περιοχή κοντά στην τομέα HM-Riff μαλακά πλακάκια άκρη, σε γωνίες ή δυσπρόσιτες περιοχές. τοίχου, συνθετικά Παράδειγμα: Απομάκρυνση των αρμών υλικά...
  • Página 120: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    λείανσης και όλους τους κετσέδες στίλβωσης και Ενδεχομένως αφαιρέστε το ήδη συναρμολογημένο καθαρισμού της σειράς Delta 93 mm του εξάρτημα. προγράμματος εξαρτημάτων Berner. Για την αφαίρεση του εξαρτήματος λύστε με το Εξαρτήματα λείανσης, όπως δέρμα/κετσές κλειδί εσωτερικού εξαγώνου (12) τη βίδα...
  • Página 121: Υποδείξεις Εργασίας

    Τοποθέτηση της μπαταρίας περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του Ελληνικά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος ιόντων λιθίου Berner με την τάση που τραυματισμού. αναφέρεται πάνω στην πινακίδα τύπου του Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ηλεκτρικού σας εργαλείου. Η χρήση άλλων...
  • Página 122 το οποίο έγινε επεξεργασία μετάλλου, για άλλα Υπόδειξη: Κατά την κοπή πλακιδίων τοίχου υλικά. προσέξτε, ότι τα εξαρτήματα σε περίπτωση Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα παρατεταμένης χρήσης υπόκεινται σε μια μεγάλη λείανσης Berner. φθορά. Για τη λείανση συνδέετε πάντοτε μια αναρρόφηση Λείανση σκόνης. Ελληνικά...
  • Página 123: Συντήρηση Και Σέρβις

    αφήνετε για παράδειγμα την μπαταρία το Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και καλοκαίρι μέσα στο αυτοκίνητο. τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού της μπαταρίας με ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Ένας...
  • Página 124: Türkçe

    tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik Türkçe çarpma tehlikesini artırır. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Güvenlik talimatı kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Türkçe Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması...
  • Página 125: Multi-Cutter Için Güvenlik Talimatı

    Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni Türkçe bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. kullanın.
  • Página 126: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Toz torbası, mikro filtre, kağıt torbası (veya filtre Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güneş torbası veya elektrikli süpürge filtresi) içindeki ışınından, ateşten, sudan ve nemden zımpara tozu elverişsiz koşullarda, örneğin koruyun. Patlama tehlikesi vardır. metaller zımparalanırken, kendiliğinden tutuşabilir. Zımpara tozu boya, poliüretan kalıntıları...
  • Página 127: Teknik Veriler

    Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon (20) Emme hortumu değeri elektrikli el aletinin esas kullanımını temsil A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farkı uçlar veya teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. yetersiz bakımla kullanılacak olursa, titreşim seviyesi ve gürültü...
  • Página 128 Ucun seçilmesi Kapasite Türkçe Lütfen elektrikli el aletiniz için öngörülen uçlara Sürekli ışık 3x yeşil ≥2/3 dikkat edin. Sürekli ışık 2x yeşil ≥1/3 Uç BACOT 12V Sürekli ışık 1x yeşil <1/3 STARLOCK Yanan sönen ışık 1x yeşil Rezerve Yanan sönen ışık 3x yeşil Boş...
  • Página 129 Uç Malzeme Uygulama HM malzeme Metal, çok aşındırıcı Çok aşındırıcı malzemede veya metalde içine dalarak malzeme, fiberglas, malzeme içine dalarak kesme işleri; kesme metal alçı karton, çimento Örnek: Mutfak dolabı kaplamalarının kesilmesi, bağlantılı elyaflı sertleştirilmiş vidalar, çiviler ve paslanmaz plakalar çelikte basitçe kesme Ahşap ve metal Yumuşak ahşap, sert...
  • Página 130: Toz Ve Talaş Emme

    Zımpara kağıdını (16) çıkarmak için bir ucundan emme rakoruna (18) takın. Emme hortumunu (20) tutun ve zımpara tabanından (15) çekerek çıkarın. bir elektrikli süpürgeye (aksesuar) takın. Berner aksesuar programındaki bütün Delta Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun 93 mm serisi zımpara kağıtlarını, polisaj ve olmalıdır.
  • Página 131: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Sadece elektrikli el aletinizin tip plakası titreşim yapar. Bu, dar alanlarda hassas çalışma üzerinde belirtilen gerilime uygun, orijinal olanağı sağlar. Berner Lityum İyon aküler kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara Düşük ve düzgün bastırma kuvvet neden olabilir. ile çalışın, aksi takdirde iş kalitesi Not: Elektrikli el aletinize uygun olmayan akülerin...
  • Página 132: Bakım Ve Servis

    Köşelerde, kenarlarda ve erişilmesi zor olana Sadece orijinal Berner zımparalama aksesuarlarını yerlerde noktası noktasına zımpara yapmak için kullanın. sadece sivri uçla veya zımpara plakasının bir Zımpara yaparken daima bir toz emme donanımı kenarı ile çalışabilirsiniz. bağlayın. Noktasal zımparalama işlerinde zımpara kağıdı...
  • Página 133 paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Türkçe Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine yollanmalıdır. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/ bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB ülkeleri için: Türkçe 2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü...
  • Página 134: Polski

    zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- Polski nym. Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z deszczem ani wilgocią. Przedostanie się wo- dy do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko pora- żenia prądem elektrycznym. Wskazówki Nie używać przewodu zasilającego do innych bezpieczeństwa celów. Nie wolno używać przewodu do prze- noszenia ani przesuwania elektronarzędzia;...
  • Página 135 stawione w ruchomych częściach urządzenia, ści należy naprawić przed użyciem elektrona- mogą spowodować obrażenia ciała. rzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy Należy stale dbać o czystość narzędzi skra- pracy i zachowanie równowagi.
  • Página 136 przekraczającej 130°C akumulator może eksplo- tanu lub innymi chemicznymi materiałami, a dować. materiał szlifowany jest po długiej obróbce roz- grzany. Należy stosować się do wszystkich wskazó- wek dotyczących ładowania. Nie wolno łado- Ręce należy trzymać z dala od zakresu działa- wać...
  • Página 137: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Akumulator należy stosować wyłącznie w (14) System odsysania pyłu urządzeniach producenta. Tylko w ten sposób (15) Płyta szlifierska można ochronić akumulator przed niebezpiecz- (16) Papier ścierny nym dla niego przeciążeniem. (17) Dźwignia mocująca systemu odsysania Akumulator należy chronić przed wy- pyłu sokimi temperaturami, np.
  • Página 138: Ładowanie Akumulatora

    =2,5 m/s , K=1,5 m/s niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumu- Oczyszczanie powierzchni skrobakiem: latora. =8,5 m/s , K=1,5 m/s Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i po- "Electronic Cell Protection (ECP)" akumulator lito- ziom emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze wo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim znormalizowaną...
  • Página 139 Narzędzie robocze Materiał Zastosowanie Bimetalowy Materiały drewnopo- Cięcia rozdzielające i wgłębne; brzeszczot se- chodne, tworzywa także do cięcia blisko powierzchni, w narożni- gmentowy sztuczne, metale nie- kach i trudno dostępnych miejscach; żelazne na przykład: skracanie zamontowanych listew podłogowe lub ościeżnicy, cięcia wgłębne przy dopasowywaniu paneli podłogowych Płyta szlifierska W zależności od ro-...
  • Página 140 Narzędzie robocze Materiał Zastosowanie i inne materiały abra- nie otworów w płytkach, płytach gipsowych lub zyjne tworzywach sztucznych Brzeszczot seg- Fugi cementowe, Precyzyjne frezowanie i przecinanie płytek ce- mentowy z na- miękkie płytki ście- ramicznych/materiału do fugowania, żywic sypem diamen- nne, żywice epoksy- epoksydowych i wzmacnianych włóknem szkla- towym (Dia- dowe, tworzywa sztu-...
  • Página 141 Można stosować wszystkie rodzaje papieru ście- rnego, włókniny do polerowania i czyszczenia serii Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla delta 93 mm z programu osprzętu firmy Berner. zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać od- kurzacza specjalnego. Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się...
  • Página 142: Wskazówki Dotyczące Pracy

    ciu podanym na tabliczce znamionowej elek- Zasada działania Polski tronarzędzia. Zastosowanie akumulatorów in- Dzięki oscylacji napędu narzędzie robocze drga z nego typu może spowodować obrażenia oraz prędkością do 20000 na minutę, wychylając się grozi pożarem. pod kątem 2,8° w lewo i w prawo. Umożliwia to Wskazówka: Użycie niedostosowanych do dane- precyzyjną...
  • Página 143: Konserwacja I Serwis

    Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu szli- dzią płyty szlifierskiej. fierskiego firmy Berner. Podczas punktowej obróbki powierzchni może Przed szlifowaniem należy zawsze podłączyć od- dojść do nadmiernego nagrzania się papieru powiedni system odsysania pyłu. ściernego. Należy zredukować prędkość oscyla- Tabela zastosowań...
  • Página 144: Utylizacja Odpadów

    bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dal- szych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skon- sultować...
  • Página 145: Čeština

    v bezpečné vzdálenosti od tepla, oleje, Čeština ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací Bezpečnostní upozornění kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je Čeština vhodný...
  • Página 146 Svědomité zacházení a používání elektrického mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné nářadí drobné kovové předměty, které mohou Čeština způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou kontakty akumulátoru může mít za následek práci použijte k tomu určené elektrické popáleniny nebo požár. nářadí.
  • Página 147: Popis Výrobku A Výkonu

    přerušením práce vždy vyprázdněte nádobu Akumulátor používejte pouze v produktech na prach. Brusný prach ve vaku na prach, výrobce. Jen tak bude akumulátor chráněný mikrofiltračním boxu, papírovém sáčku (nebo před nebezpečným přetížením. ve filtračním vaku, resp. filtru vysavače) se Chraňte akumulátor před horkem, může za nepříznivých podmínek, jako je např.
  • Página 148: Technické Údaje

    lišit. To může zatížení vibracemi a hlukem po (20) Odsávací hadice celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. A) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by příslušenství naleznete v našem programu měly být zohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté příslušenství.
  • Página 149: Výměna Nástroje

    Pokud po zapnutí nesvítí žádná LED, je Nástroj BACOT 12V akumulátor vadný a musí se vyměnit. STARLOCK Výměna nástroje Čeština Při výměně nástroje noste ochranné rukavice. Při doteku s nasazovacími nástroji existuje nebezpečí poranění. Volba nasazovacího nástroje Čeština Používejte nástroje určené pro vaše elektronářadí. Nástroj Materiál Použití...
  • Página 150 Nástroj Materiál Použití Rýhovaný Cementové spáry, Řezání a dělení blízko okraje, v rozích nebo na segmentový měkké obkladačky, špatně přístupných místech; pilový list HM sklolaminátové příklad: odstraňování spár mezi obkladačkami plasty, pórobeton při úpravách vzhledu, otvory v obkladačkách, řezání sádrokartonových desek nebo plastů Segmentový...
  • Página 151: Odsávání Prachu/Třísek

    Pro sejmutí brusného papíru (16) ho uchopte za Čeština jeden roh a stáhněte ho z brusné desky (15). Používejte pouze originální lithium-iontové akumulátory Berner s napětím uvedeným na Můžete používat veškeré brusné papíry, lešticí typovém štítku vašeho elektronářadí. a čisticí plsti série Delta 93 mm z programu Používání jiných akumulátorů může vést ke příslušenství...
  • Página 152: Pracovní Pokyny

    Brusný papír, který byl použitý na kov, už Pohybujte během práce nepoužívejte na jiné materiály. elektronářadím sem a tam, tím se Používejte pouze originální příslušenství pro nasazovací nástroj příliš silně broušení Berner. nezahřeje a nezablokuje. Při broušení vždy připojte odsávání prachu. Tabulka použití: broušení Řezání Čeština Čeština...
  • Página 153: Údržba A Servis

    Použití Zrnitost (hrubé broušení/ Stupeň počtu kmitů jemné broušení) Kámen 80/200 Seškrabávání musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván Čeština expert na nebezpečné náklady. Při seškrabávání zvolte vysoký stupeň počtu kmitů. Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozený kryt. Otevřené kontakty přelepte lepicí Pracujte na měkkém podkladu (např.
  • Página 154: Slovenčina

    ho náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prú- Slovenčina dom. Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než ur- čené účely: na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku ne- vyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú Bezpečnostné upozornenia šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo dosa- hu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo Slovenčina pohybujúcich sa súčastí.
  • Página 155 Pri práci noste vhodný pracovný odev. iný než predpokladaný účel môže viesť k nebe- Nenoste voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby zpečným situáciám. sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blíz- Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, kosti pohyblivých súčastí. Voľný odev, dlhé čisté...
  • Página 156: Opis Výrobku A Výkonu

    nutie vody do elektrického náradia zvyšuje rizi- Bezpečnostné pokyny pre ko zásahu elektrickým prúdom. multifunkčné náradie Multi-Cutter Obrábanú plochu neošetrujte kvapalinami, Slovenčina ktoré obsahujú rozpúšťadlá. Pri ohrievaní nie- Ak vykonávate operáciu, kde sa môže obrába- ktorých materiálov môžu pri zoškrabávaní vzni- cie príslušenstvo dostať...
  • Página 157 Akumulátorové oscilačné BACOT 12V Vyobrazené komponenty náradie STARLOCK Slovenčina Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje Odporúčané nabíjačky BBC 12 V na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej A) v závislosti od použitého akumulátora strane. B) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C Technické údaje určené pomocou akumulátora, ktorý je (1) Vypínač...
  • Página 158: Výmena Nástroja

    Kapacita Nabíjanie akumulátorov Slovenčina Neprerušované svetlo: 3x ze- ≥2/3 lená Používajte len nabíjačky uvedené v technic- kých údajoch. Len tieto nabíjačky sú prispôso- Neprerušované svetlo: 2x ze- ≥1/3 bené na lítium-iónový akumulátor používaný pri lená vašom elektrickom náradí. Neprerušované svetlo: 1x ze- <1/3 Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne lená...
  • Página 159 Pracovný nástroj Materiál Použitie nekalené klince a Filigránske prispôsobovacie práce s drevom; skrutky napríklad: pílenie otvorov pre zámky a závesy Zanorovací pí- Drevené materiály, Deliace rezy a hlboké zanorovacie rezy; lový list HCS na mäkké plasty aj na pílenie na okrajoch, v rohoch a ťažko prí- drevo stupných oblastiach;...
  • Página 160: Odsávanie Prachu A Triesok

    Môžete používať všetky brúsne papiere, leštiace a čistiace plsti série Delta 93 mm z programu prí- Založte želaný pracovný nástroj (napr. zanorovací slušenstva Berner. pílový list (10)) na uchytenie nástroja (7) tak, aby prelis smeroval nadol (pozri obrázky na grafickej Príslušenstvo na brúsenie, ako ovčie rúno/plsť na strane, popis pracovného nástroja zhora čitateľ-...
  • Página 161: Uvedenie Do Prevádzky

    Umožňuje to pracovať presne aj Slovenčina Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- na tom najužšom priestore. mulátory Berner s napätím uvedeným na ty- Pracujte s menším a rovnomer- povom štítku vášho elektrického náradia. Po- ným prítlakom, v opačnom prípa- užívanie iných akumulátorov môže mať...
  • Página 162: Údržba A Čistenie

    Používajte len originálne brúsne príslušenstvo Dobrý brúsny výkon a šetrenie ručného elektrické- Berner. ho náradia môžete dosiahnuť len pomocou bez- Pri brúsení vždy pripojte odsávanie prachu. chybných brúsnych listov. Tabuľka s príkladmi používania – brúsenie Dbajte na rovnomerný...
  • Página 163: Likvidácia

    Elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udr- žiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať dobre a bezpečne. Pracovné nástroje so zrnami zo spekaného karbi- du (príslušenstvo) pravidelne čistite drôtenou ke- fou. Transport Slovenčina Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám na transport nebezpečného ná- kladu.
  • Página 164: Magyar

    mos kéziszerszámot a kábelnél fogva, vala- Magyar mint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a ká- belt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel meg- Biztonsági tájékoztató...
  • Página 165 megfelelően működnek. A porgyűjtő berende- utasításoknak megfelelően használja. Vegye zések használata csökkenti a munka során ke- figyelembe a munkakörülményeket valamint letkező por veszélyes hatásait. a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésé- Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám től eltérő célokra való alkalmazása veszélyes gyakori használata során szerzett tapasztala- helyzeteket eredeményezhet.
  • Página 166 Szerviz kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Magyar Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép- megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet. zett személyzet kizárólag eredeti pótalkatré- Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered- szek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, ményezhet.
  • Página 167: Rendeltetésszerű Használat

    Akkumulátoros oszcilláló gép BACOT 12V Rendeltetésszerű használat STARLOCK Magyar Súly az „EPTA‑Procedure 0,97–1,2 Az elektromos kéziszerszám faanyagok, műanyag, 01:2014” (2014/01 EPTA- gipsz, nemvasfémek és rögzítő elemek (pl. nem eljárás) szerint edzett felületű szögek és kapcsok) fűrészelésére és darabolására szolgál. A készülék puha fali Megengedett környezeti hőmérséklet csempék és kisebb felületek száraz csiszolására –...
  • Página 168: Az Akkumulátor Feltöltése

    Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a ke- A (3) akkumulátor eltávolításához nyomja meg a zelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, pél- (2) reteszelés feloldó gombot és húzza ki az akku- dául: Az elektromos kéziszerszám és a betétszer- mulátort hátrafelé az elektromos kéziszerszámból. számok karbantartása, a kezek melegen tartása, a Ne erőltesse a kihúzást.
  • Página 169 Betétszerszám Anyag Alkalmazás Profilcsiszolók Fa, csövek/profilok, Legfeljebb 55 mm átmérőjű profilok komfortos festék, lakkok, töltő- és hatékony csiszolásához; alapozók, fém Piros csiszolólapok fa, csövek/profilok, lakkok, töltőalapozó és fémek csiszolásához Süllyeszthető Puhafa, puha mű- Kisebb daraboló vagy beszúró vágások; bimetáll fűrész- anyagok, gipszkar- Példa: nyílások kivágása dugaszolóaljzatok lap fa és fém...
  • Página 170 és húzza le a (15) csiszoló- rítsa meg annyira a (12) belső hatlapos kulccsal a lemezről. csavart, hogy a csavar tányérfeje simán felfeküd- A készülékhez a Berner tartozék program Delta jön a csiszolószerszámra. 93 mm sorozatában található összes csiszolópa- Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a betét- pír, polírozó...
  • Página 171: Por- És Forgácselszívás

    Megjegyzés: Az elektromos kéziszerszám (4) szel- Az akkumulátor beszerelése lőzőnyílását munka közben ne takarja le, mert az Magyar Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a elektromos kéziszerszám élettartama lerövidül. típustábláján megadott feszültségű, eredeti Berner-gyártmányú Li‑ion-akkumulátort hasz- Magyar | 171 1 609 92A 4RW • 17.12.18...
  • Página 172 és az anya- munkálására ne használja. got gyártó cégek javaslatait. Csak eredeti Berner gyártmányú csiszoló tartozé- Besüllyesztéses fűrészeléssel csk puha anya- kokat használjon. gokat, például fát, gipszkartont vagy hasonló A csiszoláshoz csatlakoztasson mindig porelszí- más anyagokat szabad csak megmunkálni!
  • Página 173: Karbantartás És Szerviz

    Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem golásra és a megjelölésre vonatkozó különleges Magyar követelményeket. Ebben az esetben a küldemény Rendeltetésszerű használat esetén az elektromos előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl magas szakembert. terhelés vagy a megengedett akkumulátor hőmér- séklet tartományból való...
  • Página 174: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    плитами и холодильниками. При заземлении Русский Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск пораже- Указания по технике ния электротоком. безопасности Не разрешается использовать шнур не по назначению. Никогда не используйте шнур Русский...
  • Página 175 мента. Инструмент или ключ, находящийся во Храните электроинструменты в недоступ- вращающейся части электроинструмента, мо- ном для детей месте. Не разрешайте жет привести к травмам. пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали Не принимайте неестественное положение настоящих инструкций. Электроинструмен- корпуса...
  • Página 176: Указания По Технике Безопасности Для Многофункциональных Резаков

    гайте соприкосновения с ней. При случай- Внимание: опасность возгорания! Избе- ном контакте промойте соответствующее гайте перегрева шлифуемой поверхности и место водой. Если эта жидкость попадет в шлифмашины. Перед перерывами в работе глаза, то дополнительно обратитесь к вра- всегда опорожняйте контейнер для пыли. чу.
  • Página 177: Описание Продукта И Услуг

    к врачу. Газы могут вызвать раздражение ды- (8) Зажимной рычаг ограничителя глубины хательных путей. (9) Ограничитель глубины Не вскрывайте аккумулятор. При этом воз- (10) Погружное пильное полотно никает опасность короткого замыкания. (11) Зажимной винт Острыми предметами, как напр., гвоздем (12) Шестигранный штифтовый ключ или...
  • Página 178: Зарядка Аккумулятора

    А-взвешенный уровень звукового давления от Зарядка аккумулятора электроинструмента обычно составляет Русский 79 дБ(A). Погрешность K=3 дБ. Уровень шума Пользуйтесь только зарядными устройства- во время работы может превышать 80 дБ(A). ми, указанными в технических параметрах. Используйте средства защиты органов слуха! Только эти зарядные устройства пригодны Суммарная...
  • Página 179 Выбор рабочего инструмента Рабочий инструмент BACOT 12V Русский Используйте только предусмотренные для дан- STARLOCK ного электроинструмента сменные рабочие инструменты. Рабочий инструмент BACOT 12V STARLOCK Рабочий инструмент Материал Применение Биметалличе- Древесные матери- Распилы и пропилы с погружением; ское сегмент- алы, пластмассы, также...
  • Página 180 Рабочий инструмент Материал Применение Твердосплав- Металл, высокоа- Пиление с погружением в высокоабразив- ное полотно бразивные материа- ных материалах или металле; для пиления с лы, стекловолокно, пример: резка кухонных фасадов, простая погружением в гипсокартон, дре- резка закаленных шурупов, гвоздей и не- металле...
  • Página 181: Удаление Пыли И Стружки

    листы, полировальный и очистной войлок серии чтобы он зафиксировался в кулачках крепления Delta 93 мм из ассортимента принадлежностей инструмента (7). Для этого имеются двенадцать Berner. положений с интервалом 30°. Принадлежности для шлифования, как то, не- Закрепите сменный рабочий инструмент винтом...
  • Página 182: Работа С Инструментом

    Указание: Не закрывайте вентиляционные от- Русский верстия (4) электроинструмента при работе, так Применяйте только оригинальные литиево- как это снижает срок службы электроинстру- ионные аккумуляторы Berner с напряжени- мента. ем, указанным на заводской табличке элек- троинструмента. Использование других акку- Принцип работы...
  • Página 183 материалов. ными полотнами проверьте древесину, стру- Применяйте только оригинальные принадлежно- жечные плиты, стройматериалы и т.д. на на- сти Berner. личие посторонних тел, напр., гвоздей, винтов и Для шлифования всегда подключайте устрой- т.п. При наличии таковых удалите их или ство пылеудаления.
  • Página 184: Техобслуживание И Сервис

    шпатель может врезаться в обрабатываемую без необходимости соблюдения дополнитель- поверхность. ных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц Термическая защита от перегрузки (напр.: самолетом или транспортным экспедито- Русский При использовании электроинструмента по на- ром) необходимо соблюдать особые требова- значению его перегрузка не возможна. Чрез- ния...
  • Página 185: Română

    trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul Română de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer Instrucţiuni de siguranţă liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior.
  • Página 186 Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului permit manevrarea şi controlul sigur al sculei poate duce la reducerea poluării cu praf. electrice în situaţii neaşteptate. Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor dobândită în urma folosirii frecvente a electrice cu acumulator sculelor electrice şi nu ignoraţi principiile de Română...
  • Página 187: Instrucţiuni De Siguranţă Pentru Multicutter

    Nu răzuiți materiale umezite (de exemplu Instrucţiuni de siguranţă pentru multi- tapet) și nu lucrați pe suprafețe umede. cutter Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte Română riscul de electrocutare. Ţineţi scula electrică de mânerele izolate Nu tratați suprafața de prelucrat cu lichide atunci când executaţi lucrări la care care conțin solvenți.
  • Página 188 Unealtă oscilantă BACOT 12V Componentele ilustrate multifuncţională cu acumulator STARLOCK Română Numerotarea elementelor componente se referă Încărcătoare BBC 12 V recomandate la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică. A) în funcţie de acumulatorul folosit (1) Comutator de pornire/oprire B) putere mai redusă la temperaturi <0 °C (2) Tastă...
  • Página 189: Încărcarea Acumulatorului

    Montare încărcare a acumulatorului (3). Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului rămâne Română Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei aprins numai 5 secunde după pornire. electrice (de ex. întreţinere, schimbarea Capacitate accesoriilor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi Aprindere continuă...
  • Página 190 Accesoriu Material Utilizare Şlefuitor pentru Lemn, ţevi/profile, Şlefuire confortabilă şi eficientă a profilelor cu profile vopsele, lacuri, filler, un diametru de până la 55 mm; metal foi abrazive roşii pentru şlefuirea lemnului, ţevilor/profilelor, lacurilor, fillerului şi metalului Pânză de Lemn de esenţă Tăieri mai mici de separare şi tăieri cu intrare ferăstrău din moale, materiale...
  • Página 191 Accesoriu Material Utilizare Foi abrazive cu Mortar, resturi de Raşpeluirea şi şlefuirea suprafeţelor dure; carburi beton, lemn, exemplu: îndepărtarea mortarului sau a metalice Delta materiale abrazive adezivului pentru plăci ceramice (de exemplu, Riff la înlocuirea plăcilor ceramice deteriorate), îndepărtarea resturilor de adeziv pentru mochetă...
  • Página 192: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Funcţionarea Puteţi folosi toate foile abrazive, discurile de lustruire şi curăţare din pâslă din seria Delta Română 93 mm din gama de accesorii Berner. Punerea în funcţiune Accesoriile de şlefuire precum postavul/pâsla Română pentru lustruire se fixează în acelaşi mod pe placa Montarea acumulatorului de şlefuire.
  • Página 193: Instrucţiuni De Lucru

    2,8° înainte şi înapoi. Aceasta abrazivă care a fost deja utilizată la prelucrarea permite lucrul de precizie într-un spaţiu foarte mic. metalului. Utilizaţi numai accesorii de şlefuire Berner Lucraţi cu o presiune de apăsare originale. redusă şi uniformă, în caz contrar, În cazul lucrărilor de şlefuire, fixaţi întotdeauna un...
  • Página 194: Întreţinere Şi Service

    Utilizare Granulaţie (şlefuire Treaptă a numărului grosieră/şlefuire fină) de vibraţii Şlefuire intermediară a lacului 120/400 Lac/Straturi de lac 40/80 Lemn de esenţă moale 40/240 Lemn de esenţă tare 60/320 Furnir 240/320 Aluminiu 80/240 Oţel 60/240 Îndepărtarea ruginii de pe oţel 40/120 Oţel inoxidabil 120/240...
  • Página 195 Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Română Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electrice scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
  • Página 196: Srpski

    pokretnih delova. Oštećeni ili umršeni kablovi Srpski povećavaju rizik od električnog udara. Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za Bezbednosne napomene upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara.
  • Página 197: Sigurnosna Uputstva Za Multi-Cutter

    Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške Držite nekorišćenu akumulatorsku bateriju povrede u deliću sekunde. dalje od drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, Upotreba i briga o električnim alatima eksera, zavrtnja ili drugih malih metalnih Srpski Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte predmeta, koji mogu prouzrokovati električni alat koji je pogodan za vaš...
  • Página 198: Opis Proizvoda I Primene

    Električni alat koristite samo za suvo Može da dođe do internog kratkog spoja i brušenje. Prodor vode u električni alat akumulatorska baterija može da izgori, dimi, povećava rizik od električnog udara. eksplodira ili da se pregreje. Pažnja - opasnost od požara! Izbegavajte Koristite akumulator samo sa proizvodima pregrevanje predmeta koji se brusi i brusilice.
  • Página 199: Tehnički Podaci

    alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije (17) Zatezna poluga usisavanja prašine vibracije i buke. (18) Usisni nastavak Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke (19) Usisni adapter predstavljaju realnu upotrebu električnog alata. (20) Usisno crevo Međutim, ako se električni alat upotrebljava za A) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno druge namene, sa drugim umetnim alatima ili ako pakovanje.
  • Página 200: Promena Alata

    Prikaz statusa napunjenosti akumulatora Promena alata Srpski Tri zelena LED-a na prikazu statusa napunjenosti Srpski akumulatora (6) prikazuju status napunjenosti Prilikom menjanja alata nosite zaštitne akumulatora (3). Prikaz statusa napunjenosti svetli rukavice. Pri dodiru upotrebljenog alata postoji samo 5 sekundi posle uključivanja. opasnost od povrede.
  • Página 201 Upotrebljeni alat Materijal Primena HM uranjajući Metal, veoma Rezovi uranjanjem u veoma abrazivne list testere za abrazivni materijali, materijale ili metal; metal fiberglas, gips- Primer: sečenje frontalnih kuhinjskih oplata, karton, vlaknaste jednostavno sečenje kroz očvršćene zavrtnje, ploče vezane eksere i nerđajući čelik cementom Bimetalni Meko drvo, tvrdo...
  • Página 202: Usisavanje Prašine/Piljevine

    špiceva i svucite sa brusne ploče (15). (oprema). Možete koristiti sve brusne listove, filc za poliranje Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba i čišćenje serije Delta 93 mm Berner programa za obrađivati. pribor. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po Brusni pribor poput vune/filca za poliranje se zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak...
  • Página 203: Puštanje U Rad

    Usled oscilirajućeg pogona, upotrebljeni alat se Ubacivanje baterije ljulja sa jedne strane na drugu do 20000 puta u Srpski Koristite samo originalne Berner litijum- minuti za 2,8°. Time je omogućen precizan rad i jonske akumulatore sa naponom koji je na najužem prostoru.
  • Página 204: Održavanje I Servis

    Ne koristite više brusni list sa kojim je obrađivan Tabela za primenu, brušenje Srpski metal, za druge materijale. Podaci za granulaciju brusnog lista i stepena broja Koristite samo originalni Berner brusni pribor. vibracija u sledećoj tabeli su preporučene vrednosti. Tokom brušenja uvek prikačite usisivač za prašinu.
  • Página 205: Uklanjanje Đubreta

    Uklanjanje đubreta Srpski Električne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklažu koja je u skladu sa zaštitom životne sredine. Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre! Samo za EU‑zemlje: Srpski Prema evropskoj smernici 2012/19/EU električni alati koji su neupotrebljivi, a prema evropskoj smernici 2006/66/EC ni akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni, ne moraju više da se...
  • Página 206: Sigurnosne Napomene

    Priključni kabel držite dalje od izvora topline, Hrvatski ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. Ako s električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte isključivo Sigurnosne napomene produžni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom.
  • Página 207: Upute Za Sigurnost Za Univerzalni Rezač

    upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate upoznali. Samo jedan trenutak nepažnje držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati Upotreba i održavanje električnog alata premošćenje kontakata.
  • Página 208: Opis Proizvoda I Radova

    Koristite električni alat samo za suho unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može brušenje. Prodiranje vode u električni alat izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati. povećava opasnost od električnog udara. Aku-bateriju koristite samo u proizvodima Pozor opasnost od požara! Izbjegavajte proizvođača.
  • Página 209: Punjenje Aku-Baterije

    Navedena razina titranja i emisijska vrijednost (19) Usisni adapter buke predstavljaju glavne primjene električnog (20) Usisno crijevo alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge A) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom primjene s radnim alatima koji odstupaju od opsegu isporuke.
  • Página 210: Zamjena Alata

    Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije Zamjena alata Hrvatski Tri zelena LED pokazivača stanja napunjenosti Hrvatski aku-baterije (6) pokazuju stanje napunjenosti aku- Nosite zaštitne rukavice pri zamjeni alata. baterije (3). Pokazivač stanja napunjenosti svijetli Kod dodirivanja radnog alata postoji opasnost samo 5 sekundi nakon uključivanja. od ozljeda.
  • Página 211 Radni alat Materijal Primjena HM list pile za Metal, jako abrazivni Rezovi uranjanjem u jako abrazivne materijale uranjanje u materijali, plastika ili metale; metal ojačana staklenim Primjer: rezanje izreza u kuhinjskim nitima, gipskarton, elementima, jednostavno rezanje nekaljenih vlaknene ploče vijaka, čavala i nehrđajućeg čelika povezane cementom Bimetalni list Mekano drvo, tvrdo...
  • Página 212: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Usisni adapter (19) usisnog crijeva (20) nataknite Možete koristiti sve brusne listove, filceve za na usisni nastavak (18). Spojite usisno crijevo (20) poliranje i čišćenje iz serije Delta 93 mm Berner- s usisavačem (pribor). programa pribora. Usisavač mora biti prikladan za obrađivani Pribor za brušenje, kao što je flis/filc za poliranje,...
  • Página 213: Upute Za Rad

    Zbog oscilirajućeg pogona radni alat se pomiče Umetanje aku-baterije amo-tamo do 20000 puta u minuti za 2,8°. To Hrvatski Koristite samo originalne Berner litij‑ionske omogućuje precizan rad u najužem prostoru. aku-baterije s naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata. Uporaba Radite s manjim i jednoličnim...
  • Página 214: Održavanje I Servisiranje

    Brusni list kojim je obrađivan metal ne koristite Tablica primjene za brušenje Hrvatski više za obradu drugih materijala. Podaci za granulaciju brusnog lista i stupanj broja Koristite samo originalni Berner pribor za oscilacija u donjoj tablici su preporučene brušenje. vrijednosti. Za brušenje uvijek priključite uređaj za usisavanje Najpovoljnija kombinacija za obradu može se...
  • Página 215 Zbrinjavanje Hrvatski Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Električni alat i aku-baterije/baterije ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Hrvatski Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU električni alati koji više nisu uporabivi i sukladno europskoj Direktivi 2006/66/EZ neispravne ili istrošene aku-baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
  • Página 216: Latviešu

    virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko Latviešu triecienu. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Drošības noteikumi Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, Latviešu lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotīkla kontaktligzdas. Vispārēji drošības noteikumi Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas, asām elektroinstrumentiem malām un kustošām daļām.
  • Página 217 atvieglos elektroinstrumenta vadīšanu apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj neparedzētās situācijās. strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un piederumus, darbinstrumentus utt., kas rotaslietas. Netuviniet garus matus un atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot drēbes kustošām daļām.
  • Página 218: Drošības Noteikumi Vibrozāģiem

    atrodas ārpus instrukcijā norādīto pieļaujamo Regulāri tīriet sava elektroinstrumenta temperatūras vērtību diapazona robežām. ventilācijas atveres. Dzinēju ventilējošā gaisa Uzlādējot akumulatoru neatbilstošā veidā vai plūsma ievelk putekļus instrumenta korpusā, pie temperatūras, kas atrodas ārpus pieļaujamo bet liela metāla putekļu daudzuma uzkrāšanās temperatūras vērtību diapazona robežām, tas var būt par cēloni elektrotraumai.
  • Página 219: Izstrādājuma Un Tā Funkciju Apraksts

    Izstrādājuma un tā funkciju Tehniskie parametri apraksts Latviešu Akumulatora oscilators BACOT 12V Latviešu Izlasiet drošības noteikumus un STARLOCK norādījumus lietošanai. Drošības Izstrādājuma numurs 334818 noteikumu un norādījumu Nominālais spriegums neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam Svārstību biežums −1 5000–20000 triecienam vai nopietnam savainojumam.
  • Página 220: Akumulatora Uzlāde

    veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots elektroinstrumentu: šādā gadījumā netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darbinstruments pārtrauc kustēties. darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā Ja elektroinstruments ir automātiski apkalpots, tā svārstību līmenis un radītā trokšņa izslēdzies, nemēģiniet to no jauna ieslēgt, vērtība var atšķirties no šeit norādītajām vērtībām. nospiežot ieslēdzēju.
  • Página 221 Darbinstruments Materiāls Pielietojums Slīpēšanas Atkarībā no Virsmu slīpēšanai tuvu malām, stūros un grūti pamatne sērijas slīploksnes pieejamās vietās Delta 93 mm Atkarībā no izmantojamās slīploksnes, slīploksnēm piemēram, koka, krāsas, lakas, akmens slīpēšanai Neaustais materiāls koka tīrīšanai un strukturēšanai, rūsas attīrīšanai no metāla un lakas slīpēšanai, pulēšanas filcs priekšpulēšanai Instruments...
  • Página 222 Darbinstruments Materiāls Pielietojums dimanta stiklšķiedras sienas flīzēs, izgriezumu izfrēzēšana plastmasā pārklājumu stiegrojumu ar stiklšķiedras stiegrojumu HM-Riff Java, betona Rupjajai un smalkajai slīpēšani uz cieta pamata (cietmetāla paliekas, koks, Piemērs: javas vai flīžu līmes noņemšana rievota) deltas abrazīvie materiāli (piemēram, veicot bojāto flīžu nomaiņu), veida pamatne paklāju līmes palieku noņemšana HM-Riff...
  • Página 223: Putekļu Un Skaidu Uzsūkšana

    Kopā ar elektroinstrumentu var lietot visas sērijas Putekļsūcējam jābūt piemērotam, lai sūktu Delta 93 mm slīploksnes, kā arī pulēšanas un apstrādājamā materiāla putekļus. tīrīšanas filcu no Berner piederumu programmas. Veselībai īpaši kaitīgus, kancerogēnus vai Citi slīpēšanas darbinstrumenti, piemēram, ar sausus putekļus savāciet ar speciālu putekļsūcēju.
  • Página 224: Norādījumi Darbam

    Strādājiet, izdarot uz Neizmantojiet slīploksni, ar kuru ir slīpēts metāls, elektroinstrumentu nelielu, lai apstrādātu citus materiālus. pastāvīgu spiedienu, jo pretējā Lietojiet oriģinālos Berner slīpēšanas piederumus. gadījumā samazinās tā veiktspēja Veicot slīpēšanu, vienmēr nostipriniet uz un var iestrēgt darbinstruments. elektroinstrumenta putekļu uzsūkšanas ierīci.
  • Página 225: Apkalpošana Un Apkope

    Pielietojums Graudainība Svārstību biežuma (rupjā slīpēšana/smalkā slīpēšana) regulatora stāvoklis Lakas starpslīpēšana 120/400 Laka/lazūra 40/80 Mīksts koks 40/240 Ciets koks 60/320 Finieris 240/320 Alumīnijs 80/240 Tēraudā 60/240 Tērauda attīrīšana no rūsas 40/120 Nerūsējošs tērauds 120/240 Akmens 80/200 Skrāpēšana nomaiņu utt.), kā arī pirms tā transportēšanas Latviešu vai uzglabāšanas vienmēr izņemiet no Veicot virsmu skrāpēšanu, izvēlieties lielu...
  • Página 226 Tikai EK valstīm. Latviešu Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ ES, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2006/66/ EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Akumulatori/baterijas: Latviešu Litija-jonu: Lūdzam ievērot sadaļā...
  • Página 227: Lietuvių K

    neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios deta- Lietuvių k. lės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio prieža- stimi. Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudo- kite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tin- Saugos nuorodos ka ir lauko darbams.
  • Página 228 Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susi- Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, pažinę pernelyg neatsipalaiduokite ir nepra- varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto dėkite nepaisyti įrankio saugos principų. Ne- iš prietaiso akumuliatoriaus kontaktų. Trum- atidus veiksmas gali sukelti sunkią traumą per pai sujungus akumuliatoriaus kontaktus galima sekundės dalį.
  • Página 229: Gaminio Ir Savybių Aprašas

    vuarą. Dulkių surinkimo maišelyje, mikrofiltre, Akumuliatorių naudokite tik su gamintojo ga- popieriniame maišelyje (arba dulkių siurblio filt- miniais. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo ruojamajame maišelyje ar filtre) esančios šlifavi- pavojingos per didelės apkrovos. mo dulkės, esant nepalankioms sąlygoms, pvz., Saugokite akumuliatorių nuo karščio, šlifuojant metalus susidarius kibirkščių...
  • Página 230: Montavimas

    niams įrankiams palyginti. Jie taip pat skirti vib- (18) Nusiurbimo atvamzdis racijos ir triukšmo emisijai iš anksto įvertinti. (19) Nusiurbimo adapteris Nurodytas vibracijos lygis ir triukšmo emisijos ver- (20) Nusiurbimo žarna tė atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudoji- A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį mo atvejus.
  • Página 231: Įrankių Keitimas

    Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius Įrankių keitimas Lietuvių k. Trys žali akumuliatoriaus įkrovos būklės indikato- Lietuvių k. riai (6) rodo akumuliatoriaus (3) įkrovos būklę. Įrankį keiskite mūvėdami apsauginėmis pirš- Įkrovos būklės indikatorius, įjungus įrankį, šviečia tinėmis. Prisilietus prie darbo įrankių iškyla su- tik 5 sekundes.
  • Página 232 Darbo įrankis Medžiaga Naudojimas HM įpjauna- Metalui, labai abrazy- Įpjovos labai abrazyviniuose ruošiniuose arba masis pjūklelis vinėms medžiagoms, metale; metalui stiklo pluoštui, gipso Pavyzdžiui: virtuvės fasado dangos pjovimas, kartonui, cementu lengvas grūdintų varžtų, vinių ir nerūdijančio sutvirtintoms pluošto plieno pjovimas plokštėms Bimetalo Minkštajai medienai,...
  • Página 233: Dulkių, Pjuvenų Ir Drožlių Nusiurbimas

    (akmens vata) Darbo įrankio uždėjimas ir keitimas Galite naudoti visus Berner papildomos įrangos Lietuvių k. programos „Delta 93 mm“ serijos šlifavimo popie- Nuimkite darbo įrankį, jei jis yra uždėtas. riaus lapelius, poliravimo ir valymo veltinius.
  • Página 234: Paruošimas Naudoti

    Lietuvių k. Lietuvių k. Dėl švytuojančios pavaros darbo įrankis į vieną ir į Naudokite tik originalius Berner ličio jonų kitą pusę švytuoja iki 20000 kartų per minutę 2,8° akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų kampu. Todėl juo galima tiksliai dirbti net ir ypač...
  • Página 235: Priežiūra Ir Servisas

    Tuo pačiu šlifavimo popieriaus lakštu, kuriuo šlifa- kokybę ir padeda tausoti prietaisą. vote metalą, nešlifuokite kitų medžiagų. Stenkitės visuomet vienodai prispausti prietaisą, Naudokite tik originalią Berner papildomą šlifavi- tuomet šlifavimo popierių naudosite ilgiau. mo įrangą. Stipresnis prispaudimas nepadidina šlifavimo Norėdami šlifuoti, visada prijunkite dulkių nusiurbi- našumo, o tik pagreitina prietaiso ir šlifavimo prie-...
  • Página 236 Rifliuotą darbo įrankį (papildoma įranga) re- guliariai valykite vieliniu šepečiu. Transportavimas Lietuvių k. Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabeni- mui taikomos pavojingų krovinių gabenimą regla- mentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui aku- muliatorius gabenti keliais leidžiama be jokių apri- bojimų. Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo įmonė), būtina at- sižvelgti į...
  • Página 237 de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend Akku-Oszillierer Sachnummer aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated pro- ducts comply with all applicable provisions of the directives Cordless Article number...
  • Página 238 τα ακόλουθα πρότυπα. Τεχνικά έγγραφα στη: * tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standart- Akülü osilatör Ürün kodu lara uygun olduğunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną...
  • Página 239 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY i.V. Bert Habets Senior Director Continuous Improvements Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, GERMANY Künzelsau, 14.12.2018 • III 1 609 92A 4RW • 17.12.18...
  • Página 240 Fax ....+49 79 40 12 12 03 E-Mail ....info@berner.eu E – Spain L – Luxembourg www.berner.eu Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner Succ. Luxembourg Pgno. Ind. La Rosa VI 105, Rue des Bruyères C/ Albert Berner, 2 1274 Howald, LUXEMBOURG...
  • Página 241 PL – Poland RO – Romania SK – Slovakia Berner Polska Sp. z o.o. Albert Berner S.R.L. Berner s r.o. Al. Gen. T. Bora-Komorowskiego Str. Vrancei Nr. 51–55 Jesenského 1 310315 Arad, ROMANIA 96212 Detva, SLOVAKIA 31-476 Kraków, POLAND Telefon ....+40 25 72 12 291 Telefon .....+421 45 54 10 245...

Este manual también es adecuado para:

334818

Tabla de contenido