Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2899 (F0152899 . . )
7
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
10
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
15
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
19
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
28
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
32
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
35
IZVIRNA NAVODILA
39
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
48
ORIGINALI INSTRUKCIJA
53
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
57
UDHËZIMET ORIGJINALE
61
65
69
www.skilmasters.com
12/13
74
79
83
88
93
97
100
104
108
113
117
122
134
131
1619X08805

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil F0152899 Serie

  • Página 1 ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINALI INSTRUKCIJA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ UDHËZIMET ORIGJINALE ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.skilmasters.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 1619X08805 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2899 2-13 mm 8 mm...
  • Página 3 45 min.
  • Página 5 60%-80% 40%-60% 20%-40% 10%-20%...
  • Página 6 & ACCESSORIES www.SkILmAStERS.COm ➞...
  • Página 7: Technical Data

    Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded Cordless drill/driver 2899 surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric INtRODUCtION shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Página 8: Before Use

    ACCESSORIES f) keep cutting tools sharp and clean. Properly • SKIL can assure flawless functioning of the tool only maintained cutting tools with sharp cutting edges are less when the correct accessories are used which can be likely to bind and are easier to control.
  • Página 9 - while charging, the charger and the battery may or plug should be replaced immediately at one of the become warm to touch; this is normal and does not officially registered SKIL Service Stations indicate a problem • Do not use battery when damaged; it should be replaced...
  • Página 10: Maintenance / Service

    - send the tool or charger undismantled together with - using the tool for different applications, or with different proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL or poorly maintained accessories, may significantly service station (addresses as well as the service increase the exposure level diagram of the tool are listed on www.skilmasters.com)
  • Página 11: Caracteristiques Techniques

    • L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises éclairer l’espace de travail de l’outil; il n’est pas conçu à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce réfrigérateurs.
  • Página 12: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    ACCESSOIRES b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des appropriés en vente chez votre distributeur SKIL...
  • Página 13 • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à - en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent une des stations-service agréées SKIL que effectuera un devenir chaud au toucher; cette situation est tout à fait contrôle de sécurité normale et n’indique pas un problème •...
  • Página 14: Conseils D'utilisation

    - si le voyant rouge X clignote, cela indique que la - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au batterie est trop chaude; laissez l’outil refroidir 2 vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le minutes plus proche, en joignant la preuve d’achat (les •...
  • Página 15: Déclaration De Conformite

    A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur vigueur 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, Drehzahlregelung 2011/65/UE, 2009/125/CE (régulation UE 1194/2012) B Ladegerät • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV C Ladeanzeige (grün) (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Ring zur Drehmoment-Kontrolle E Sperrstellung (Kupplung)
  • Página 16: Sicherheit Von Personen

    c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht verringert Gefährdungen durch Staub. das Risiko eines elektrischen Schlages. 4) SORGFÄLtIGER UmGANG UND GEBRAUCH VON d) Zweckentfremden Sie das kabel nicht, um das Gerät ELEktROwERkZEUGEN a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Página 17: Während Der Anwendung

    Staubschutzvorgaben • Nicht versuchen, nicht-aufladbare Batterien mit dem ZUBEHÖR Ladegerät zu laden • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ERkLÄRUNG DER SYmBOLE AUF DEm LADEGERÄt/ Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes DER BAttERIE Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen erhältlich ist...
  • Página 18 BEDIENUNG • Wechseln von Bits @ - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen • Kombinationsschalter für Ein/Aus und Geschwindigkeits- ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen Kontrolle A 2 ! nur scharfe Bits verwenden Durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter kann •...
  • Página 19: Wartung / Service

    ANwENDUNGSHINwEISE • technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Beim Bohren in Metall - kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch benötigt ist - Bits gelegentlich mit Öl einfetten • Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück...
  • Página 20 mACHINE-ELEmENtEN 2 kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling war geraakte kabels vergroten het risico van een B Oplader elektrische schok. C Groen oplaad-lampje e) wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap D Ring voor instellen van koppel werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die E Blokkeerpositie (koppeling)
  • Página 21: Gebruik En Onderhoud Van Accugereedschappen

    ACCESSOIRES toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine 5) GEBRUIk EN ONDERHOUD VAN garanderen, indien de juiste accessoires worden ACCUGEREEDSCHAPPEN gebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel a) Laad accu’s alleen op in opladers die door de...
  • Página 22 • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; een probleem breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL - zorg ervoor, dat de buitenkant van de batterij schoon Service Stations voor een veiligheidstest en droog is, voordat u deze in de oplader steekt •...
  • Página 23 Schakelt het apparaat automatisch uit wanneer - als de oplader defect is, zowel de oplader als de 1) de belasting te hoog is accu naar het verkoopadres of het SKIL service- 2) de batterijtemperatuur ligt niet binnen het toegestane station sturen bedrijfstemperatuurbereik van -10 tot +60°C...
  • Página 24: Tekniska Data

    • Het trillingsemissieniveau is gemeten in bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till overeenstemming met een gestandaardiseerde test nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee elverktyg (sladdlösa). machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige 1) ARBEtSPLAtSSÄkERHEt beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
  • Página 25 återanvänds. Många olyckor orsakas av tILLBEHÖR dåligt skötta elverktyg. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt SKIL-återförsäljare...
  • Página 26: Under Användningen

    • Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en nickelkadmiumbatterier) - under laddning kan laddaren och batteriet kännas auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll • Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig; varmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar inget sladd eller stickpropp skall omedelbart bytas ut på...
  • Página 27: Försäkran Om Överensstämmelse

    öka vibrationsnivån utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - när verktyget stängs av eller är på men inte används, - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick kan detta avsevärt minska vibrationsnivån...
  • Página 28: Tekniske Data

    2) ELEktRISk SIkkERHED a) maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke Akkubore-/skruemaskine 2899 adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter INLEDNING risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader •...
  • Página 29: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Akku-Maskiner

    Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. tILBEHØR disse instrukser. tag hensyn til arbejdsforholdene • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det...
  • Página 30 • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til - oplad ikke i temperature under 0°C og over 45°C; dette et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service vil i høj grad skade batteriet og opladeren værksted - fjern ikke batteriet fra værktøjet medens der arbejdes...
  • Página 31: Overensstemmelseserklæring

    • Håndtering og styring af værktøjet ) 2009/125/EF (EU regulering 1194/2012) ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå • teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), markerede grebsområde(r) 4825 BD Breda, NL - hold ventilationshullerne P 2 utildækkede - pres ikke for hårdt med værktøjet;...
  • Página 32 2) ELEktRISk SIkkERHEt a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Oppladbar måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med bormaskin/skrutrekker 2899 jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
  • Página 33: Aktsom Håndtering Og Bruk Av Batteridrevne Verktøy

    å føre. tILBEHØR g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig til disse anvisningene. ta hensyn til tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
  • Página 34 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et det best å trekke laderen ut av stikkontakten autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk - når lithium-ion batteriet er tomt, slås verktøyet av • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;...
  • Página 35: Tekniset Tiedot

    • Belteklips ( • tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Skru belteklips M på høyre eller venstre side av verktøyet ENG1), 4825 BD Breda, NL • Grep og styring av verktøyet ) ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r)
  • Página 36 F Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi 3) HENkILÖtURVALLISUUS G Vaihteenvalitsin a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja H Akun lataustilan näyttö noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. J Kohdevalo Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai k Kärkien säilytys huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
  • Página 37 • Varmista, että kytkin F 2 on keskellä (lukitus)asennossa, • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- koneen varastoitavaksi keskushuollossa • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia •...
  • Página 38 6 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten älä • Kärkien vaihto @ missään tapauksessa polta niitä - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan 7 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut lämpötila ei nouse yli 50°C ! käytä...
  • Página 39: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VINkkEJÄ • tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Porattaessa rautametalleja - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla terällä - voitele poranterä ajoittain öljyllä • Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata esireikä...
  • Página 40: Seguridad

    C Luz de carga verde la toma de corriente. mantenga el cable de red D Anillo para regulación del par de apriete alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o E Posición de bloqueo (embrague) piezas móviles. Los cables de red dañados o F Interruptor para invertir la dirección de giro enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Página 41: Cuidado Y Utilización De Herramientas Accionadas Por Acumulador

    Existe ACCESORIOS riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento tipo diferente al previsto para el cargador. correcto de la herramienta, cuando se utilicen los b) Emplee únicamente los acumuladores previstos accesorios adecuados que podrá...
  • Página 42: Durante El Uso

    - no es preciso que esté descargada la batería de • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los ion-litio antes de cargarla (no existe “efecto memoria” servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el como ocurre con las baterías de níquel-cadmio) examen de seguridad - mientras esté...
  • Página 43: Gran Velocidad (High Speed)

    - muestra cuánta energía queda aún a la estación de servicio más cercana de SKIL (los - si la luz roja X parpadea, esto indica que la batería nombres así como el despiece de piezas de la deberá...
  • Página 44: Berbequim/Aparafusadora Sem Fio

    RUIDOS/VIBRACIONES F Comutador para inverter o sentido da rotação • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica G Comutador de marchas de esta herramienta se eleva a 75 dB(A) y el nivel de la H Indicador do nível de carregamento da bateria potencia acústica a 86 dB(A) (desviación estándar: 3 J Foco dB), y la vibración a ✱...
  • Página 45: Segurança De Pessoas

    externas. O uso de um cabo apropriado para áreas d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem externas reduz o risco de choques eléctricos. sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não f) Se não for possível evitar o funcionamento da permita que o aparelho seja utilizado por pessoas ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá...
  • Página 46: Antes Da Utilização

    6 As baterias explodirão quando colocadas num fogo, por isso, não queime as baterias por nenhum motivo • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da 7 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde ferramenta, quando utilizada com os acessórios a temperatura não exceda os 50°C...
  • Página 47 - mostra a energia disponível na bateria serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL - se a luz vermelha X começar a pisca, significa que a bateria deve ser limpada ou substituída; deixe a...
  • Página 48: Dati Tecnici

    SKIL mais - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou próximo (os endereços assim como a mapa de peças com acessórios diferentes ou mantidos...
  • Página 49 di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
  • Página 50 • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; alcune specie di legno, minerali e metallo possono portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro controllo...
  • Página 51 45°C; altrimenti si danneggeranno seriamente la immediatamente sostituiti presso un centro assistenza batteria ed il caricatore autorizzato SKIL - non estraete mai la batteria dall’utensile mentre questo è in moto • Non usate la batteria quando è danneggiata; essa - se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungo...
  • Página 52: Tutela Dell'ambiente

    - non applicate una pressione eccessiva all’utensile; 2011/65/UE, 2009/125/EG (UE regolamento 1194/2012) lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL CONSIGLIO PRAtICO • Quando le parti da forare sono ferrose - preparare un piccolo foro, quando è...
  • Página 53: Akkumulátoros Fúró/Csavarozó 2899

    kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c) tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket Akkumulátoros fúró/csavarozó 2899 a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen BEVEZEtÉS elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK •...
  • Página 54 felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt betétszerszámokat stb.
  • Página 55: Használat Közben

    5 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges) tARtOZÉkOk 6 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az alkalmazása esetén tudja garantálni a gép akkumulátorokat problémamentes működését, melyek a SKIL-...
  • Página 56 - küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a NAGY FORDULATSZÁM (HIGH SPEED) vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy - alacsony forgatónyomaték a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista - kisebb átméröjű furatokhoz és a gép szervizdiagramja a www.skilmasters.com • Akkumulátor töltőttségi-szint jelző H % címen található)
  • Página 57: Technická Data

    • Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3 (EU előírás 1194/2012) irányelveknek megfelelöen • A műszaki dokumentáció a következő helyen tECHNICkÁ DAtA 1 található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : 65Nm SOUČÁSTI NÁSTROJE 2...
  • Página 58: Elektrická Bezpečnost

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem nebezpečné a musí se opravit. c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů upravena.
  • Página 59 8 Nabíječ nevyhazujte do komunálního odpadu prostředí 9 Akumulátor nevyhazujte do komunálního odpadu PŘÍSLUŠENSTVÍ OBSLUHA • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u • Kombinovaný vypínač ”zapnuto/vypnuto” a kontrola svého prodejce SKIL rychlosti A 2 •...
  • Página 60: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s VYSOKÁ RYCHLOST (HIGH SPEED) potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu - nejnižší točivý moment servisu značky SKIL (adresy a servisní schema - k vrtání menších průměrů nástroje najdete na www.skilmasters.com) • Indikátor akumulátoru H % - je-li nabíječka vadná, odešlete nabíječku a baterii...
  • Página 61: Teknik Veriler

    • technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ G Vites seçme şalteri ENG1), 4825 BD Breda, NL H Akü sarj süre göstergesi J Spot ışık k Uç deposu L İlave uç deposu m Kemer klipsi N Anahtarsız mandren P Havalandırma yuvaları...
  • Página 62: Ki̇şi̇leri̇n Güvenli̇ği̇

    f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin çarpma tehlikesini azaltır.
  • Página 63 7 Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı daima 0°- 50° arasındaki taleplerini takip ediniz oda sıcaklığında saklayın AkSESUARLAR 8 Şarj cihazını evdeki çöp kutusuna atmayınız • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun 9 Bataryayı evdeki çöp kutusuna atmayınız aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını kULLANIm garanti eder •...
  • Página 64: Uygunluk Beyani

    - G şalterini istediğiniz devir pozisyonuna getirin rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım ! vitesi değiştirme işlemini alet yavaş çalışırken yapın SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır YÜKSEK TORK (HIGH TORQUE) - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma - yüksek tork...
  • Página 65: Dane Techniczne

    • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe C Zielona lampka ładowania BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Pierścień nastawy sprzęgła E Pozycja zabezpieczona (sprzęgło) F Przełącznik zmiany kierunku rotacji G Przełącznik biegów H Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora J Lampka punktowa k Schowek końcówek...
  • Página 66: Bezpieczeństwo Osób

    używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać ryzyko porażenia prądem. narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania przeczytały tych przepisów.
  • Página 67 • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia podczas obróbki materiału uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę AkCESORIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie należy dostarczyć do autoryzowanego punktu narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów •...
  • Página 68 - włóż akumulator do ładowarki, jak pokazano na • Kontrola momentu obrotowego (VariTorque) # rysunku 0b - wielkość momentu zwiększa się pokręcając - zielona lampka C miga, sygnalizując stan ładowania pierścieniem sprzęgła D z położenia 1 do 24; w położeniu E funkcja sprzęgła jest wyłączona - po upływie 45 minut ładowanie jest zakończone, co umożliwiająć...
  • Página 69: Deklaracja Zgodności

    2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy (UE regulacja 1194/2012) otwór odpowiednio nawiercić • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Przy wkręcaniu, a szczególnie wykręcaniu wymagane ENG1), 4825 BD Breda, NL jest wywieranie stałego nacisku na łeb wkręta •...
  • Página 70: Технічні Дані

    ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі електричним струмом. матеріали відп. до ISO 5393 : 65Nm d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування ЕЛЕМЕНТИ...
  • Página 71 продуцюючими пил не передбачений, може призводити до пожежі. АКСЕСУАРИ b) Використовуйте в електроприладах лише • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при рекомендовані акумуляторні батареї. використанні відповідного приладдя, які можна Використання інших акумуляторних батарей може отримати у Вашого дилера фірми SKIL призводити...
  • Página 72: Перед Використанням

    більшій 50°C 2) батарея не (повністю) встановлена -> правильно • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій вставте батарею до зарядного пристрою - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного 3) забруднилися контакти батареї -> прочистіть центру для безпечної починки контакти (наприклад, декілька разів...
  • Página 73 2) температура батареї знаходиться поза межами нерозібраному вигляді разом з доказом покупки діапазону робочих температур від -10 до +60°C дилеру або в найближчий відділ обслуговування 3) літієво-іонний акумулятор практично розряджений SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента (для попередження глибокого розряджання) приводяться в www.skilmasters.com)
  • Página 74: Декларація Про Відповідність Стандартам

    Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος 2006/42/EG, 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC σύµφωνα µε ISO 5393 : 65Nm регулювання 1194/2012) • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 ENG1), 4825 BD Breda, NL A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας...
  • Página 75 χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου και...
  • Página 76 για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά. ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ c) Διαφυλάγετε τις μπαταρίες που δε • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου χρησιμοποιείτε μακριά από μεταλλικά μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα αντικείμενα, π.χ. από συνδετήρες χαρτιών, οποία...
  • Página 77 - η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα πάσα στιγμή (η διακοπή της διαδικασίας φόρτισης εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL δεν προκαλεί βλάβη στη μπαταρία) • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη - η μπαταρία λιθίου δε χρειάζεται να αδειάσει τελείως...
  • Página 78 του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης λειτουργίας (-10 έως +60°C) της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα 3) η μπαταρία λιθίου έχει σχεδόν αδειάσει (για την συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. προστασία της έναντι βαθείας εκφόρτισης) skilmasters.com)
  • Página 79: Δηλωση Συμμορφωσησ

    σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 5393 : 65Nm 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE, 2009/125/EK (EE κανονισμός 1194/2012) ELEmENtELE SCULEI 2 • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei B Încărcător C Lampa încărcătorului verde D Inel pentru reglarea momentului E Poziţie de fixare (cuplare)
  • Página 80 c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, puteţi pierde controlul asupra maşinii. îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente aflate în mişcare.
  • Página 81 • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – este considerat a fi cancerigen) reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de •...
  • Página 82: Important

    • Încărcarea bateriei 0 • Reglajul cuplului (VariTorque) # - conectaţi încărcătorul B la sursa de alimentare - ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va conform ilustraţiei 0a spori în cazul în care inelul ambreajului D este sucit de - lampa verde C se va aprinde indicând că încărcătorul la poziţia 1 la 24, poziţia E va bloca ambreajul pentru a este gata de funcţionare 0a permite găurirea unor porţiuni mai dificile...
  • Página 83: Declaraţie De Conformitate

    - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de semnificativ nivelul de expunere service se găseasca la www.skilmasters.com) - momentele în care scula este oprită...
  • Página 84: Общи Инструкции За Безопасност

    ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на повишава опасността от токов удар. скоpостта d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за B Зарядно устройство които...
  • Página 85 f) Работете с подходящо облекло. Не работете с за различни от предвидените от производителя широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, приложения повишава опасността от възникване на дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от трудови злополуки. въртящи се звена на електроинструментите. 5) ВНИМАТЕЛНО...
  • Página 86 кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ трябва незабавно да бъде подменен в някой от • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на оторизираните сервизи на SKIL електpоинстpумента само ако се използват • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я...
  • Página 87 ! извадете батерията от зарядното устройство - при завиване на винт първо опитайте позиция 1 на след приклрчване на зареждането; по този съединителя VariTorque и след това увеличете начин ще удължите експлоатационния срок на въртящия момент, докато достигнете желаната дълбочина батерията...
  • Página 88: Опазване На Околната Среда

    • При завиване на винт в близост до ръба на дървен • Подробни технически описания при: SKIL Europe детайл първо пробийте отвор, за да избегнете BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL откъртване на дървото • За оптимална работа на електроинструмента е...
  • Página 89: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    ČASTI NÁSTROJA 2 d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred B Nabíjačka horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo C Zelená kontrolka dobíjania pohybujúcimi sa časťami náradia.
  • Página 90: Pred Použitím

    účely môže viesť prostredí k nebezpečným situáciám. PRÍSLUŠENStVO 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa NÁRADÍM NAPÁJANÝM AKUMULÁTOROM A JEHO používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od POUŽÍVANIE vášho dílera SKIL a) Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách,...
  • Página 91 čisty a suchý bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne - nenabíjajte pri teplotách pod 0°C a nad 45°C; toto registrovanych servisnych staníc firmy SKIL vážne poškodí batériu aj nabíjačku • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo - batériu nevyberajte z nástroja, keď...
  • Página 92: Životné Prostredie

    2 minút vychladnúť uvedené na www.skilmasters.com) • Ochrana batérie - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL Nástroj sa automaticky vypne, keď 1) dôjde k jeho preťaženiu ŽIVOTNÉ PROSTREDIE 2) teplota batérie nie je v prípustnom rozsahu prevádzkovej teploty od -10 do +60°C...
  • Página 93: Tehnički Podaci

    - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení 1) SIGURNOSt NA RADNOm mJEStU s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do - časové...
  • Página 94: Prije Uporabe

    Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., PRIBOR prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u električnih alata za neke druge primjene različite od...
  • Página 95: Tijekom Uporabe

    - pri punjenju se punjač i baterija zagriju; to stanje je • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis uobičajeno i ne predstavlja problem • Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, - vanjske površine baterije trebaju biti suhe i čiste, prije...
  • Página 96: Zaštita Okoliša

    ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih rada dijelova uređaja možete naći na adresi www.
  • Página 97 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne Akumulatorska bušilica/uvrtač 2899 upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni UPUtStVO utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
  • Página 98 Upotreba električnih alata za druge od propisanih PRIBOR namena može voditi opasnim situacijama. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen 5) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE APARATA odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog SA AkUmULAtOROm...
  • Página 99 • Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih - nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi ovlašćeni SKIL servis da ih pregledaju - ako nastupi duži period mirovanja alata, najbolje je • Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili utikač;...
  • Página 100: Zaštita Okoline

    2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU propis 1194/2012) • Skladište za bitseve na prednjoj strani & • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV • Dodatno skladište za bitseve * (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - ima skladište za 2 bitseve - pričvrstite skladište za bitseve L sa leve ili sa desne...
  • Página 101: Splošna Varnostna Navodila

    DELI ORODJA 2 e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega B Polnilnik podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje C Zelena lučka za polnjenje tveganje električnega udara.
  • Página 102: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami In Njihova Uporaba

    5) SkRBNO RAVNANJE Z AkUmULAtORSkImI PRIBOR NAPRAVAmI IN NJIHOVA UPORABA • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo a) Prosimo, da akumulatorske baterije polnite samo v pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. Na trgovcih polnilniku, predvidenem za polnjenje določene vrste...
  • Página 103 • Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodovana, - ne odstranjujte akumulatorja iz orodja med ga ne smete uporabljati, temveč ju obvezno zamenjajte v obratovanjem orodja pooblaščeni Skilovi servisni delavnici - če predvidevate, da orodja ne boste uporabljali dlje •...
  • Página 104: Izjava O Skladnosti

    2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES - ventilacijske reže P 2 morajo biti nepokrite (EU predpis 1194/2012) - ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe sam opravi delo BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL UPORABNI NASVEtI •...
  • Página 105: Tehnilised Andmed

    tEHNILISED ANDmED 1 liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 e) kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kohaselt : 65Nm kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. SEADmE OSAD 2 Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
  • Página 106: Akutööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate g) kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
  • Página 107 LAADIJAL/AkUL OLEVAtE SÜmBOLItE SELGItUS • Pöörlemissuuna ümberlülitamine ! 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga - kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas 4 Kasutage laadijat ainult sisetingimustes asendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada 5 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui 6 Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi akut seade on täielikult seiskunud mingil põhjusel põletada...
  • Página 108: Tehniskie Parametri

    • Tööriista hoidmine ja juhtimine ) • tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL käepideme halli värvi osadest - hoidke õhutusavad P 2 kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks töötada...
  • Página 109 D Gredzens griezes momenta regulēšanai e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, E Bloķēšanas pozīcija (sajūgs) izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus F Griešanās virziena pārslēdzējs pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir G Pārnesumu pārslēdzējs atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko H Akumulatora uzlādes pakāpes indikators triecienu.
  • Página 110 Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa PAPILDPIEDERUmI akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/ ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti vai akumulatora aizdegšanās.
  • Página 111: Darba Laikā

    • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to nomainiet akumulatoru pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta 4) akumulators ir bojāts -> nomainiet akumulatoru darbnīcā - litija-jona akumulatoru var uzlādēt jebkurā brīdī...
  • Página 112: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci neizjauktā akumulators jānotīra vai jānomaina; ļaujiet veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā instrumentam 2 minūtes atdzist tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā • Akumulatora aizsardzība pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē Instruments automātiski izslēdzas, ja (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir...
  • Página 113: Techniniai Duomenys

    • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV E Blokavimo padėtis (sankaba) (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL F Sukimosi krypties perjungiklis G Greičių perjungiklis H Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius J Prožektorius k Antgalių dėklas L Papildomas antgalių dėklas m Diržo spaustukas N Greitai užveržiamas gręžimo patronas P Ventiliacinės angos...
  • Página 114: Žmonių Sauga

    pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti 3) ŽMONIŲ SAUGA suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
  • Página 115 4 Įkroviklį naudokite tik patalpoje PAPILDOMA ĮRANGA 5 Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia) • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik 6 Įmesti į ugnį akumuliatoriai sprogsta, jų nedeginkite tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir jokiais sumetimais priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų...
  • Página 116: Naudojimo Patarimai

    • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo - sriegimui kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto DIDELIS GREITIS (HIGH SPEED) sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - žemas sukimo momentas elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - skirtas mažo skersmens skylėms gręžti - neišardytą...
  • Página 117: Atitikties Deklaracija

    EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2011/65/ES, 2009/125/ A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола EB (ES reglamentavimas 1194/2012) reikalavimus на брзината • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ B Полнач ENG1), 4825 BD Breda, NL C Зелена лампичка на полначот D Прстен за контрола на вртежниот момент...
  • Página 118 соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од коса може да бидат фатени во деловите кои се електричен удар. движат. b) Избегнувајте допир на телото со заземјени g) Доколку може да се монтираат направи за површини, како што се цевки, радијатори, рерни вшмукување...
  • Página 119 • Оштетената батерија не треба понатаму да се ПРИБОР користи туку веднаш да се замени • SKIL може да признае гаранција само доколку е • Никогаш не ги расклопувајте ниту заменувајте користен соодветен прибор кој може да се набаво во...
  • Página 120 ОБЈАСНУВАЊЕ НА СИМБОЛИТЕ ЗА ПОЛНАЧОТ/ да се оштети полначот и акумулаторската БАТЕРИЈАТА батерија 3 Пред употреба прочитајте го прирачникот за - батеријата не смее да се вади во текот на употреба работата на апаратот - доколку не го користете уредот подолго време, 4 Користете...
  • Página 121 (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација ✱ работење и контрола некогаш откаже, поправката м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²) мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за ✱ при дупчење во метал <2.5 м/с² електрични алати...
  • Página 122: Të Dhënat Teknike

    - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен b) mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me но не врши некаква работа, може да дојде до mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve значително намалување на нивото а изложеност ose pluhurave të...
  • Página 123: Para Përdorimit

    Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj. AkSESORËt në përputhje me këto udhëzime, duke marrë • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të parasysh kushtet e punës dhe punën që do të veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të...
  • Página 124 - bateria me jone litiumi nuk duhet të jetë bosh para një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të karikimit (nuk ka “efektin e memories” si bateritë me SKIL për një kontroll të sigurisë nikel-kadmium) • Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë të...
  • Página 125 • Mbrojtja e baterisë bashku me provën e blerjes te shitësi ose qendra më Fik automatikisht pajisjen kur e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i 1) ngarkesa është shumë e lartë shërbimit i veglës janë të renditura në www.
  • Página 126 • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 18.12.2013 ZHURmA/VIBRImI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 75 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 86 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi ✱...
  • Página 127 ✎...
  • Página 128 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ 18.12.2013 ‫صدا/ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬ ‫فشار صوتی این ابزار 57 دسی بل و میزان توان صوتی آن 68 دسی بل )با انحراف‬...
  • Página 129 ‫- ابزار یا شارژر را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک‬ ‫ قرار دهید قفل می شود و می توانید مته يا پيچ کاری‬E ‫ضامن را در وضعیت‬ ‫ بفرستید )آدرسها به همراه منودارهای سرویس‬SKIL ‫ترین مرکز خدمات رسانی‬ ‫سنگین با ابزار اجنام دهید‬...
  • Página 130 ‫چشمک زدن روشن می ماند‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازم‬SKIL • ‫! برای افزایش عمر مفید باتری، بعد از پایان زمان شارژ، باتری را از شارژر خارج‬...
  • Página 131 ‫ت( دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید. نفوذ آب به ابزار الکتریکی، خطر‬ .‫شوک الکتریکی را افزایش می دهد‬ ‫ث( از سیم به درستی استفاده کنید. از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل‬ 2899 ‫مته/پیچ گوشتی شارژی‬ .‫ابزار الکتریکی، آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه از برق استفاده نکنید‬ ‫دستگاه...
  • Página 132 2012) ‫/521/9002تشريع االحتاد األوروبي رقم 9411 لسنة‬EC (‫/56/1102 و‬EU‫و‬ ‫! ال تستمر في الضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف تشغيل بعد إيقاف‬ : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫تشغيل األداة تلقائ ي ًا، فرمبا تتسبب في إتالف البطارية‬...
  • Página 133 ‫مئوية أو تقل عن 0 درجة مئوية‬ ‫ت( حافظ على إبعاد املراكم الذي ال يتم إستعماله عن مشابك الورق وقطع‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫النقود املعدنية واملفاتيح واملسامير واللوالب أو غيرها من األغراض املعدنية‬...
  • Página 134 ‫ث( يجب عدم إساءة استخدام الكابل. ال تسئ استعمال الكابل حلمل العدة‬ ‫الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من املقبس. حافظ على إبعاد‬ ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ 2899 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ .‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ج( استخدم...
  • Página 135 & www.skilmasters.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Página 136 60%-80% 40%-60% 20%-40% 10%-20%...
  • Página 138 45 min.
  • Página 139 2899 2-13 mm 8 mm...
  • Página 140 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2899 1619X08805 1 2/13 6 0 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Tabla de contenido