NEDERLANDS
B
Verbindingen zonder ISO-connectoren / Conexiones sin usar los conectores ISO / Collegamenti senza connettori ISO
Alvorens de verbindingen tot stand te brengen: moet u de
bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde
verbindingen ernstige schade oplopen.
1
Knip de ISO-connector los.
2
Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkabel in de
hierna genoemde volgorde aan op de accu van de auto, de
luidsprekers en de antenne (indien aanwezig).
1 Zwart: aarde
2 Geel: naar de accu van de auto (constant 12 V)
3 Rood: naar de aansluitklem van de accessoire
4 Blauw met witte streep: naar de antenne
(Max. 200 mA)
5 Oranje met witte streep: naar de schakelaar voor de
autoverlichting
6 Bruin: Naar het mobiele-telefoonsysteem (Lees voor
meer informatie de instructies die bij de mobiele
telefoon worden geleverd.)
7 Andere: naar de speakers
3
Sluit de antenne aan.
4
Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.
1
Knip de ISO-connector los
Corte el connector ISO
Tegliare il connettore ISO
Aansluitpunt antenne
Naar antenne
Terminal de la antena
A la antena
Terminale per antenna
Sull'antenna
Naar de subwoofer (zie schema
Al subwoofer (véase diagrama
Al subwoofer (cfr. schema
Uitgang/ingang (zie schema
C
)
Salida/entrada de línea (véase diagrama
Uscita/ingresso linea (cfr. schema
Massaklem aan de achterkant
Terminal de tierra posterior
Terminale di terra posteriore
*1: Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens
het te installeren), moet deze draad aangesloten zijn.
Als dit niet het geval is, kan de stroom niet worden
ingeschakeld.
*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
*1: Per poter verificare il funzionamento dell'apparecchio
prima dell'installazione, è necessario avere già collegato
questo filo (altrimenti è impossibile accendere
l'apparecchio).
A3
B3
Wit met zwarte streep
Blanco con rayas negras
Bianco a strisce nere
Linkerspeaker (voorin)
Altavoz izquierdo (frontal)
Cassa sinistra (anteriore)
VOORZORGSMAATREGELEN bij het verbinden
van de stroomkabeldraad met de speakers:
• Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met
de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat
ernstige schade oplopen.
• Sluit de zwarte draad (aarding), de gele draad (verbinding met
accu van de auto, constant 12 V) en de rode draad (naar de
aansluitklem van de accessoire) op de juiste wijze aan.
• VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met de
speakers verbindt, moet u de bedrading van de speakers in
uw auto controleren.
– Als de bedrading van de speakers eruitziet zoals
hieronder staat afgebeeld in Fig. 1 en Fig. 2, mag het
apparaat NIET worden aangesloten met behulp van deze
oorspronkelijke speakerbedrading. Als u dat wel doet, zal het
apparaat ernstige schade oplopen.
Pas de bedrading van de speakers aan, zodat u het apparaat
met de speakers kunt verbinden, zoals staat afgebeeld in
Fig. 3.
– Als de bedrading van de speakers eruitziet zoals staat
afgebeeld in Fig. 3, kunt u het apparaat aansluiten met
behulp van de oorspronkelijke speakerbedrading in uw auto.
– Als u twijfels hebt over de speakerbedrading in uw auto, moet
u contact opnemen met uw autodealer.
ESPAÑOL
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de alimentación
a la batería del automóvil, altavoces y antena motriz (si la
hubiere) en la secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la batería del automóvil (12 V constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Azul con rayas blancas: a la antena motriz (máx. 200 mA)
5 Naranja con rayas blancas: al interruptor de control de
las luces del automóvil
6 Marrón: al sistema de teléfono celular (para mayor
información, refiérase a las instrucciones del teléfono
celular.)
7 Otros: a los altavoces
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Aansluiting voor JVC CD-wisselaar/
DAB-tuner
3
Jack para el cambiador de CD/
sintonizador de DAB de JVC
Presa per tuner DAB/CD changer della
JVC
15
4
Zekering 15A
Fusible de 15A
Fusibile 15A
Zwart
C
)
Negro
C
)
Nero
C
)
1
Geel *
Amarillo*
1
Giallo*
1
C
)
C
)
Rood
2
Rojo
Rosso
Blauw met witte streep
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Oranje met witte streep
Naranja con rayas blancas
Arancione a strisce bianche
Bruin / Marrón / Marrone
7
A2
Grijs met zwarte streep
Wit
Gris con rayas negras
Blanco
Grigio a strisce nere
Bianco
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
• Conecte correctamente el conductor negro (a tierra), el
conductor amarillo (a la batería del automóvil, 12 V constantes),
y el conductor rojo (a un terminal de accesorio).
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz
del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz
de su automóvil.
– Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en las Fig. 1 y Fig. 2 de abajo, NO conecte la
unidad utilizando ese conexionado de altavoz original. Si lo
hace, se producirán daños graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de manera que
pueda conectar la unidad a los altavoces de la manera
indicada en la Fig. 3.
– Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en la Fig. 3, podrá conectar la unidad utilizando
el conexionado de altavoz original de su automóvil.
– Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su
automóvil, consulte con su concesionario.
Op deze aansluiting kunt u een JVC CD-wisselaar en/of een JVC DAB-tuner (Digital Audio
Broadcasting) aansluiten.
• Zie de instructies van deze apparaten voor meer informatie over het tot stand brengen van deze
aansluiting. (Zie ook "
Podrá conectar un cambiador de CD de JVC y/o un sintonizador de DAB (Radiodifusión de audio
digital) de JVC a este jack.
• Para realizar las conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con los mismos. (Véase
también "
C
Conexiones para añadir otros equipos").
È possibile collegare a questa presa un CD changer della JVC e/o un DAB (Digital Audio Broadcasting),
sempre della JVC:
• Per il collegamento, vedere i manuali d'istruzione in dotazione a tali apparecchi. (Cfr. anche
"
C
Collegamento di altre apparecchiature".)
*
A4
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto
1
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell'auto
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok
die is aangesloten op de accu van de auto (u passeert de
A2
ontstekingsschakelaar).
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
2
automóvil (desviando el interruptor de encendido)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell'auto (bypassando l'interruttore di accensione)
B4
Naar een aansluitklem in het zekeringblok
3
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
B3
Naar de antenne (indien aanwezig)
4
A la antena motriz, si la hubiere
Sull'antenna, se presente
B2
A4
Grijs
Groen met zwarte streep
Gris
Verde con rayas negras
Grigio
Verde a strisce nere
Rechterspeaker (voorin)
Altavoz derecho (frontal)
Cassa destra (anteriore)
ITALIANO
Prima del collegamento: Verificare attentamente il cablaggio
della vettura. Si ricorda che un collegamento improprio può
danneggiare seriamente l'apparecchio.
1
Tegliare il connettore ISO.
2
Collegare i fili colorati del cavo di alimentazione alla batteria
dell'auto, alle casse ed all'antenna (se presente) nella
sequenza indicata.
1 Nero: massa
2 Giallo: alla batteria dell'auto (12 V costanti)
3 Rosso: ad un terminale per accessori
4 Blu a strisce bianche: all'antenna (200 mA max.)
5 Arancione a strisce bianche: all'interruttore di comando
luci
6 Marrone: al cellulare (Per i particolari, vedere le instruzioni
del telefono cellulare.)
7 Altri: alle casse
3
Collegare il cavo dell'antenna.
4
Infine, collegare i cablaggi all'apparecchio.
C
Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur".)
Niet bij het apparaat inbegrepen.
No suministrado con esta unidad.
*
Non fornito con l'apparecchio.
*
A3
(ILLUMINATION)
A1
6
B4
Paars met zwarte streep
Groen
Verde
Púrpura con rayas negras
Verde
Porpora a strisce nere
Linkerspeaker (achterin)
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di
alimentazione e delle casse:
• NON collegare i fili del cavo di alimentazione per le casse
alla batteria dell'auto perché l'apparecchio ne verrebbe
seriamente danneggiato.
• Realizzare il corretto collegamento dei seguenti fili: filo nero
(massa), filo giallo (alla batteria dell'auto, 12 V costanti) e filo
rosso (ad un terminale per accessori).
• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione per le casse
alle casse stesse, verificare il relativo cablaggio sulla vettura.
– Se il cablaggio per le casse sulla vettura risulta come
illustrato nelle Fig. 1 e Fig. 2 qui sotto, NON collegare
l'apparecchio usando il cablaggio originale, perché si
danneggia seriamente l'apparecchio.
Rifare il cablaggio delle casse in modo d poter collegare
l'apparecchio alle casse come illustrato nella Fig. 3.
– Se il cablaggio delle casse sulla vettura risulta come
illustrato in Fig. 3, si può collegare l'apparecchio usando il
cablaggio per casse originale presente in vettura.
– In caso di dubbio, rivolgersi alla propria concessionaria auto.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
Fig. 1
Contactschakelaar
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Zekeringblok
bloque de fusibles
Blocco fusibili
Naar de schakelaar voor
de autoverlichting
5
Al interruptor de control de
las luces del automóvil
All'interruttore di comando
luci
Naar het mobiele-telefoonsysteem
Al sistema de teléfono celular
Al cellulare
A1
B1
Paars
Púrpura
Porpora
Rechterspeaker (achterin)
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
Fig. 2
Fig. 3