Descargar Imprimir esta página

Airzone AZDI6LITER Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

THERMOSTAT IBPRO32 AIRZONE LITE RADIO
FR
Thermostat disposant de touches capacitives et finition en acier et en verre, pour le
contrôle de la température d'une zone dans un système Airzone. Communications
via radio. Alimenté au travers d'une pile bouton CR2450. Disponible en noir et en
blanc.
Fonctionnalités :
On / Off de la zone.
Modification de la température de consigne déjà assignée par pas de 1ºC,
jusqu'à un maximum de ±3ºC.
Lecture de la température ambiante et de l'humidité relative.
Pour plus d'informations sur nos produits, veuillez vous rendre sur la page
myzone.airzonefrance.fr
TERMOSTATO AIRZONE LITE RADIO
IT
Termostato con tasti capacitivi e finitura in acciaio e vetro per il controllo della
temperatura in un sistema Airzone. Comunicazione via radio con la scheda centrale.
Alimentazione mediante batterie CR2450. Disponibile nei colori bianco e nero.
Funzionalità:
On/Off della zona.
Controllo della temperatura desiderata con passo di 1°C fino a un massimo di
±3°C.
Lettura della temperatura ambiente e dell'umidità relativa.
Per maggiori informazioni sui nostri prodotti utilizzi il nostro sito dedicato
myzone.airzoneitalia.it
FUNK-THERMOSTAT EINFACH AIRZONE LITE
DE
Thermostat mit berührungsempfindlichen Tasten, Ausführung in Stahl und Glas, für
die Bereichssteuerung in Airzone-Systemen. Verbindung über Funk. Versorgung
mittels Knopfzelle CR2450. Lieferbar in Schwarz oder Weiß.
Funktionsumfang:
Ein/Aus des Bereichs.
Steuerung der Solltemperatur in Schritten von 1°C bis max. ±3 °C.
Ablesen der Raumtemperatur und relativen Luftfeuchtigkeit.
Weitere Informationen über unsere Produkte siehe myzone.airzone.es
AZDI6LITER [B/N]
Acuazone
Innobus Pro32
FR
IT
DE
W
H
(FR) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
(IT) CARATTERISTICHE TECNICHE
(DE) TECHNISCHE DATEN
Alimentation et consommation / Alimentazione e consumo
Stromversorgung und Verbrauch
Type d'alimentation / Tipo di alimentazione/ Versorgungsart
Durée de vie (estimée) de la pile / Ciclo di vita (stimato) della batteria
(Geschätzte) Nutzungsdauer der Batterie
Consommation Stand-by / Consumo Stand-by
Connexions et communications / Collegamenti e comunicazione
Anschluss und Verbindungen
Fréquence de communication / Frequenza di comunicazione
Puissance de radiation / Potenza massima / Max. Leistung
Distance maximale en champ libre / Distanza massima in
campo aperto / Max. Abstand im freien Raum
Températures opératives / Termperature operative
Betriebstemperaturen
De stockage / Stoccaggio / Lagerung
De fonctionnement / Funzionamento / Betrieb
Plage de température de consigne / Rango di temperature
impostabile / Solltemperaturbereich
Précision de lecture / Precisione di lettura
Humidité relative / Umidità relativa
Aspects mécaniques / Aspetti meccanici / Mechanische Aspekte
D
Montage / Montaggio / Montage
Degré de protectio / Grado di protezione/
Type de sonde / Tipo di sonda / Sondentyp
Poids / Peso / Gewicht
Dimensions / Dimensioni / Abmessungen (WxHxD)
Vdc
V max
3,3 V
I max
30 mA
Batterie / Batteria / Batterie
CR2450
2 années
2 anni
2 jahre
0,01mW
Stand-by-Leistungsaufnahme
868 MHz
Kommunikationsfrequenz
0 dBm
40 m
-20 ... 70 ºC
0 ... 50ºC
15 ... 30ºC
±0,1 ºC
Ablesegenauigkeit
± 4%
Relative Luftfeuchtigkeit
En surface au moyen d'un support
In superficie mediante supporto
Oberfläche mittels Halterung
IP 20
Schutzklasse
Airzone_NTC_10K
184 g
92x 92x15,85 mm

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Azdi6literbAzdi6litern