Descargar Imprimir esta página

Vimar 02690 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

02690
360° IR-Bewegungsmelder für die Einschaltung von 2000 W Glühlampen, 10-1000 W
Kompakt-Leuchtstofflampen, 100W LED-Lampen, einstellbarer Helligkeitsbereich
3 – 2000 Lux, Stromversorgung 220-240V 50/60Hz, Deckeninstallation.
Der Melder steuert beim Durchgang von Personen und Tieren in seinem Wirkungsbereich
automatisch die Einschaltung von Geräten. Das Gerät kann dank seiner Linse zwei
Deckungsbereiche erfassen und garantiert dadurch große Zuverlässigkeit und Flexibilität.
TECHNISCHE MERKMALE
• Nennversorgungsspannung: 220-240 V~, 50/60 Hz.
• Leistungsaufnahme: ca. 0,5 W.
• Auslöseempfindlichkeit: < 3-2000 LUX (über Trimmer LUX einstellbar).
• Zeitsteuerung von ca. 10 s auf ca. 30 min (über Trimmer TIME einstellbar).
• Zwei Erfassungsbereiche (siehe Abb. DECKUNG):
- kleinere Bewegungen;
- Durchgang von Personen.
• Nennweichweite: 20 m max. (< 24 °C).
• Volumetrischer Überwachungsbereich: 360°.
• Betriebstemperatur: -20 °C ÷ +40 °C (Innenbereich).
• Schutzart: IP20.
REGELBARE LASTEN
• Glüh- und Halogenlampen
: max. 2000 W.
• Energiesparlampen
: max. 1000 W.
• LED-Lampen
: max. 100 W (EN 60669-2-1).
ANSCHLÜSSE
Das Gerät nach dem Plan in Abbildung ANSCHLÜSSE anschließen.
FUNKTIONSWEISE
• Das System unterscheidet zwischen Tag und Nacht: Der Anwender kann die
Funktionsbedingungen in Abhängigkeit vom jeweiligen Umgebungslicht einstellen. Bei
Einstellung auf
(max.) kann es tagsüber sowie nachts funktionieren. Bei Einstellung auf
3 (min.) kann es mit Umgebungslicht unter 3 LUX funktionieren. Für nähere Angaben zum
Einstellschema wird auf das Testschema verwiesen.
• Kontinuierliches Aufrechnen der Verzögerung: Wird das zweite Induktivitätssignal innerhalb
der Aktivierungszeit des ersten empfangen, startet die Verzögerung ab dem Empfang des
zweiten Signals neu.
TEST:
• Den Regler TIME gegen den Uhrzeigersinn auf den Mindestwert drehen (10 s). Den Regler
LUX gegen den Uhrzeigersinn auf den Höchstwert drehen
• Die Versorgung einschalten; der Melder und die damit gekoppelte Lampe empfangen
anfänglich kein Signal. Der Melder schaltet sich nach einer Aufwärmzeit von 30 Sekunden
ein. Wenn der Melder das Induktivitätssignal empfängt, leuchtet die Lampe auf. Wird kein
weiteres Induktivitätssignal empfangen, unterbricht die Last ihre Funktion innerhalb von 10 s
± 3 s und die Lampe erlischt.
• Den Regler LUX gegen den Uhrzeigersinn auf den Mindestwert drehen (3). Bei Umgebungslicht
über 3 LUX schalten sich der Melder und die Lampe nicht ein. Bei Umgebungslicht unter 3
LUX (Dunkelheit) schaltet sich der Melder ein. Liegt kein Induktivitätssignal vor, müsste der
Melder seine Funktion innerhalb von 10 s ± 3 s unterbrechen.
Hinweis: beim Test mit Tageslicht den Regler LUX auf
dem Melder gekoppelte Lampe womöglich nicht funktioniert! Bei einer Lampe mit Leistung
über 60 W muss der Abstand zwischen Lampe und Melder mindestens 60 cm betragen.
INSTALLATION
• Deckeninstallation in Innenbereichen in 2,2-6 m von der begehbaren Fläche (Abbildung
DECKUNG) gemäß den Anleitungen in Abbildung INSTALLATION.
• Da der Melder auf Temperaturschwankungen reagiert, sollten folgende Situationen vermieden
werden:
- den Melder nicht gegen Gegenstände mit stark reflektierenden Oberflächen wie Spiegel
usw. richten (Abb. FALSCHE INSTALLATIONEN - 1).
- den Melder nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungsdüsen, Klimaanlagen,
Leuchten usw. anbringen (Abb. FALSCHE INSTALLATIONEN - 2).
- den Melder nicht gegen windbewegte Gegenstände wie Spiegel Gardinen, hohe Pflanzen
usw. richten (Abb. FALSCHE INSTALLATIONEN - 3).
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts
geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
NORMKONFORMITÄT
NS-Richtlinie. EMV-Richtlinie.
Normen EN 61058-1, EN 55015, EN 6100-3-2, EN 61000-3-3, EN 61547.
Elektro - und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende
der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Mül-
lentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern
mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m
ter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem
Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögli-
che negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiederein-
satz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
49401357A0 02 1812
.
drehen, da andernfalls die mit
können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen un-
2
Ανιχνευτής παρουσίας και κίνησης με υπέρυθρες 360° για ενεργοποίηση
λαμπτήρων πυρακτώσεως 2000 W, λαμπτήρων CFL 10-1000 W, λαμπτήρων
LED 100W, με ρυθμιζόμενο εύρος φωτεινότητας 3 – 2000 Lux, τροφοδοσία 220-
240V 50/60Hz, εγκατάσταση σε οροφή.
Ο μηχανισμός ελέγχει αυτόματα την ενεργοποίηση συσκευών κατά τη διέλευση ατόμων ή ζώων
από την περιοχή ανίχνευσης του αισθητήρα. Χάρη στον φακό που διαθέτει, ο μηχανισμός μπορεί
να ανιχνεύσει δύο ζώνες κάλυψης για μεγάλη αξιοπιστία και ευελιξία.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: 220-240 V~, 50/60 Hz.
• Απορροφούμενη ισχύς: περίπου 0,5 W.
• Τιμή κατωφλίου ενεργοποίησης: < 3-2000 LUX (δυνατότητα ρύθμισης μέσω του trimmer LUX).
• Χρονικός προγραμματισμός από 10 δευτ. περίπου έως 30 λεπτά περίπου (δυνατότητα
ρύθμισης μέσω του trimmer TIME).
• Δύο ζώνες ανίχνευσης (βλ. εικ. ΚΑΛΥΨΗ):
- μικρές κινήσεις,
- διέλευση ατόμων.
• Ονομαστική εμβέλεια: 20 m το μέγ. (< 24°C).
• Ογκομετρική κάλυψη: 360°.
• Θερμοκρασία λειτουργίας: -20°C ÷ +40°C (εσωτερική χρήση).
• Βαθμός προστασίας: IP20.
ΕΛΕΓΧΌΜΕΝΑ ΦΌΡΤΙΑ
• Λαμπτήρες πυρακτώσεως και αλογόνου
• Λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας
• Λαμπτήρες LED
: 100 W το μέγ. (πρότυπο EN 60669-2-1).
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
Συνδέστε τον μηχανισμό σύμφωνα με το διάγραμμα στην εικόνα ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ.
ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ
• Το σύστημα κάνει διάκριση μεταξύ ημέρας και νύχτας: Ο χρήστης μπορεί να ρυθμίσει τις
συνθήκες λειτουργίας ανάλογα με το φως περιβάλλοντος. Όταν έχει ρυθμιστεί στη θέση
(μέγ.), μπορεί να ενεργοποιηθεί με το φως ημέρας και νύχτας. Όταν έχει ρυθμιστεί στη θέση 3
(ελάχ.), μπορεί να ενεργοποιηθεί με φως περιβάλλοντος κάτω από τα 3 LUX. Σε ό,τι αφορά το
διάγραμμα ρύθμισης, ανατρέξτε στο διάγραμμα δοκιμής.
• Συνεχής επαναφορά καθυστέρησης: Εάν το δεύτερο σήμα επαγωγής εκπέμπεται ενώ είναι
ενεργό το πρώτο, το διάστημα καθυστέρησης ξεκινά ξανά από τη στιγμή της λήψης του
δεύτερου σήματος.
ΔΟΚΙΜΗ:
• Περιστρέψτε τον διακόπτη TIME αριστερόστροφα στην ελάχιστη τιμή (10 s). Περιστρέψτε τον
διακόπτη LUX δεξιόστροφα στη μέγιστη τιμή
• Συνδέστε την τροφοδοσία. Ο αισθητήρας και ο λαμπτήρας που είναι συνδεδεμένος σε αυτόν δεν
λαμβάνουν αρχικά κανένα σήμα. Μετά από διάστημα θέρμανσης 30 δευτερολέπτων, ο αισθητήρας
ενεργοποιείται. Εάν ο αισθητήρας λάβει το σήμα επαγωγής, ο λαμπτήρας ανάβει. Εάν δεν λάβει άλλο σήμα
επαγωγής, το φορτίο διακόπτει τη λειτουργία εντός διαστήματος 10 δευτ. ± 3 δευτ. και ο λαμπτήρας σβήνει.
• Περιστρέψτε τον διακόπτη LUX αριστερόστροφα στην ελάχιστη τιμή (3). Εάν το φως περιβάλλοντος είναι
πάνω από τα 3 LUX, ο αισθητήρας και ο λαμπτήρας δεν ενεργοποιούνται. Εάν το φως περιβάλλοντος είναι
κάτω από τα 3 LUX (σκοτάδι), ο αισθητήρας ενεργοποιείται. Σε περίπτωση απουσίας σήματος επαγωγής,
ο αισθητήρας θα πρέπει να διακόψει τη λειτουργία εντός του χρονικού διαστήματος 10 δευτ. ± 3 δευτ.
Σημείωση: όταν η δοκιμή εκτελεστεί με φως ημέρας, περιστρέψτε τον διακόπτη LUX στη θέση
διαφορετικά ο λαμπτήρας που συνδέεται με τον αισθητήρα μπορεί να μη λειτουργήσει! Εάν ο λαμπτήρας έχει
ισχύ άνω των 60 W, η απόσταση μεταξύ του λαμπτήρα και του αισθητήρα πρέπει να είναι τουλάχιστον 60 cm.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
• Εγκατάσταση σε οροφή, σε εσωτερικό χώρο, 2,2-6 m από το δάπεδο (εικόνα ΚΑΛΥΨΗ) σύμφωνα με
τη διαδικασία που περιγράφεται στην εικόνα ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• Επειδή ο ανιχνευτής ανταποκρίνεται στις μεταβολές της θερμοκρασίας, αποφεύγετε τις παρακάτω καταστάσεις:
- μη στρέφετε τον ανιχνευτή προς αντικείμενα με εξαιρετικά ανακλαστικές επιφάνειες, όπως
καθρέφτες κλπ. (εικ. ΕΣΦΑΛΜΕΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ - 1),
- μην τοποθετείτε τον ανιχνευτή κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως θυρίδες θέρμανσης, κλιματιστικά,
φώτα κλπ. (εικ. ΕΣΦΑΛΜΕΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ - 2),
- μη στρέφετε τον ανιχνευτή προς αντικείμενα που μπορούν να μετακινηθούν λόγω ανέμου, όπως
τέντες, ψηλά φυτά κλπ. (εικ. ΕΣΦΑΛΜΕΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ - 3).
ΚΑΝΌΝΙΣΜΌΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις σχετικά με το ηλεκτρολογικό
υλικό στη χώρα χρήσης των προϊόντων.
ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΌΤΥΠΑ.
Οδηγία BT. Οδηγία EMC. Πρότυπα EN 61058-1, EN 55015, EN 6100-3-2, EN 61000-3-3, EN 61547.
ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία
της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα
υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν
σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την
αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m
μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για
διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να
ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης
της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και
προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
: 2000 W το μέγ.
: 1000 W το μέγ.
.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
2

Publicidad

loading