®
F
B
CH
Modules de caméras
noir/blanc avec microphone
1 Possibilités d'utilisation
Les modules de caméras noir/blanc sub-miniature
sont spécialement conçus pour une utilisation dans
des centrales de surveillance vidéo. Leurs petites
dimensions permettent de les utiliser également
comme espion de porte, ou aide pour garer la voiture.
Le modèle TVCCD-30MA est équipé d'un objectif à
focale fixe, le modèle TVCCD-30MPA possède un
objectif hyper-miniature (de la taille d'un chas d'ai-
guille) à focale fixe. Dans tous les modules les objec-
tifs sont fixes.
2 Conseils d'installation
Le module répond à la norme européenne 89/336/
CEE portant sur la compatibilité électromagnétique.
Pour qu'il remplisse ces conditions lorsqu'il est en
fonction, il doit être placé dans un boîtier blindé, les
sorties doit être reliées par des câbles blindés. En
cas de non respect de cette réglementation,
l'appareil n'est plus en conformité avec la loi.
Protégez-le de la chaleur et de l'humidité (tempéra-
ture autorisée de fonctionnement 0–40 °C).
Protégez les lentilles de la poussière et de toute
autre salissure ; en aucun cas, ne touchez jamais la
lentille avec les doigts.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le mo-
dule est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement
branché ou s'il n'est pas réparé par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
I
Moduli telecamera bianco/nero con
microfono
1 Possibilità d'impiego
I moduli subminiatura di telecamere in b/n sono adatti
non solo all'uso in impianti di sorveglianza video, ma
sono utili anche, grazie alle ridotte dimensioni, al con-
trollo di porte, come aiuto durante i parcheggi e nella
sorveglianza con telecamera nascosta.
Il modulo TVCCD-30MA è equipaggiato con un
obiettivo fisso a fuoco fisso, il modulo TVCCD-30MPA
invece con obiettivo fisso a cruna d'ago a fuoco fisso.
2 Avvisi importanti per il montaggio
Il modulo è costruito secondo le norme sulla com-
patibilità elettromagnetica (CEM) 89/336/CEE. Per
corrispondere a queste norme anche durante il fun-
zionamento, il modulo deve essere montato in un
contenitore schermato, e le uscite dovono essere
eseguite attraverso conduttori schermati. Se la
norma CEM non vene rispettata, la dichiarazione di
conformità non è più valida.
Proteggere il modulo dall'umidità e dal calore (tem-
peratura ammessa 0–40 °C).
Proteggere le lenti dell'obiettivo dalla polvere e dallo
sporco; non toccare mai con le dita.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d'arte non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni conse-
quenziale a persone o a cose.
®
Copyright
TVCCD-30MA
TVCCD-30MPA
Lorsque le module est définitivement retiré
du circuit de distribution, vous devez le dé-
poser dans une usine de recyclage adap-
tée pour contribuer à son élimination non
polluante.
3 Branchements
Le module est relié par une prise 4 pôles
(voir schéma)
pin 1 : sortie audio (câble jaune)
pin 2 : sortie vidéo (câble blanc)
pin 3 : masse pour l'alimentation et les sorties audio
et vidéo (câble noir)
pin 4 : branchement +12 V (câble rouge)
3.1 Alimentation
Vous devez relier une alimentation stabilisée 12 V
(p. ex. MONACOR PS-500ST) au pin 4 (+12 V) et au
pin 3 (masse). Veillez à respecter la polarité. La con-
sommation est de 120 mA environ pour les deux
modèles.
3.2 Sortie vidéo
Reliez l'âme du câble au pin 2 de la prise et le blindage
d'un câble coaxial 75 Ω au pin 3. Reliez ce dernier à un
ou plusieurs moniteurs en veillant au branchement
75 Ω sur le moniteur ou, dans le cas d'un montage en
série, sur le dernier moniteur.
3.3 Sortie audio
Reliez l'âme du câble au pin 1 et le blindage d'un câble
audio blindé au pin 3 ; reliez ce dernier à l'entrée audio
du moniteur.
Se si desidera eliminare il modulo definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un'istituzione locale per il riciclaggio.
3 Collegamento del modulo telecamera
Il modulo viene collegato con la presa a 4 poli (vedi fig.):
pin 1: uscita audio (conduttore giallo)
pin 2: uscita video (conduttore bianco)
pin 3: massa per alimentazione e uscite video
e audio (conduttore nero)
pin 4: collegamento per +12 V (conduttore rosso)
3.1 Alimentazione
Collegare i pin 4 (+12 V) e 3 (massa) con un alimenta-
tore di rete 12 V stabilizzato elettronicamente (p. es.
MONACOR PS-500ST). Fare attenzione a non inver-
tire la polarità. L'assorbimento è di 120 mA circa.
3.2 Uscita video
Collegare il pin 2 della presa con l'anima e il pin 3 con
la schermatura di un cavo coassiale 75 Ω e collegare
quest'ultimo con uno o più monitor. Far attenzione ad
una corretta terminazione 75 Ω sul monitor o sull'ul-
timo monitor nel caso di collegamenti in serie.
3.3 Uscita audio
Collegare il pin 1 della presa con l'anima e il pin 3 con
la schermatura di un cavo audio e collegare quest'ul-
timo con l'uscita audio di un monitor.
Mic
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 19.2510
Best.-Nr. 19.2530
4 Utilisation
Une fois les branchements effectués et l'appareil sous
tension, il est prêt à fonctionner. Si l'image d'un objet
placé à 5 m n'est pas nette, vous devez procéder à des
réglages : dévissez la petite vis sur le support de l'ob-
jectif, tournez ce dernier jusqu'à ce que l'image soit
nette, puis revissez.
5 Caractéristiques techniques
Système :. . . . . . . . . . . . . puce CCD 8,5 mm (
Synchronisation : . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Nombre de points
TVCCD-30MA : . . . . . . hor. 500 x vert. 582
TVCCD-30MPA : . . . . . hor. 512 x vert. 582
Résolution : . . . . . . . . . . . 380 lignes
Objectifs
TVCCD-30MA : . . . . . . 1 : 2,0/3,7 mm (90°)
TVCCD-30MPA : . . . . . 1 : 3,5/3,7 mm (90°)
Luminosité minimale
TVCCD-30MA : . . . . . . 0,4 Lux
TVCCD-30MPA : . . . . . 1,0 Lux
Rapport signal/bruit :. . . . > 45 dB
Sortie vidéo : . . . . . . . . . . 1 Vcc/75 Ω
Sortie audio : . . . . . . . . . . 775 mV, 600 Ω
Température de
fonctionnement : . . . . . . . 0–40 °C
Alimentation : . . . . . . . . . . 12 V , 120 mA
Dimensions, poids
TVCCD-30MA : . . . . . . 32 x 32 x 37 mm, 32 g
TVCCD-30MPA : . . . . . 32 x 32 x 28 mm, 23 g
Tout droit de modification réservé.
4 Messa in funzione
Dopo il collegamento video e l'applicazione della ten-
sione di 12 V, il modulo di telecamera è pronto per l'uso.
Se a 5 m di distanza ca. un oggetto non è a fuoco,
occorre correggere il fissaggio dell'obiettivo. A tale
scopo allentare la piccola vite sul porta obiettivo. Gi-
rare l'obiettivo delicatamente finché l'immagine è a
fuoco. Quindi stringere di nuovo la vite.
5 Dati tecnici
Sensore ottico:. . . . . . . . . chip CCD 8,5 mm (
Sincronizzazione: . . . . . . orizz. 15 625 Hz,
Numero pixel
TVCCD-30MA: . . . . . . . orizz. 500 x vert. 582
TVCCD-30MPA: . . . . . . orizz. 512 x vert. 582
Risoluzione: . . . . . . . . . . . 380 righe
Obiettivo
TVCCD-30MA: . . . . . . . 1 : 2,0/3,7 mm (90°)
TVCCD-30MPA: . . . . . . 1 : 3,5/3,7 mm (90°)
Luce minima
TVCCD-30MA: . . . . . . . 0,4 Lux
TVCCD-30MPA: . . . . . . 1,0 Lux
Rapporto S/R: . . . . . . . . . > 45 dB
Uscita video: . . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Uscita audio: . . . . . . . . . . 775 mV, 600 Ω
Temperatura d'esercizio: . 0–40 °C
Alimentazione: . . . . . . . . . 12 V , 120 mA
Dimensioni, peso
TVCCD-30MA: . . . . . . . 32 x 32 x 37 mm, 32 g
TVCCD-30MPA: . . . . . . 32 x 32 x 28 mm, 23 g
Con riserva di modifiche tecniche.
1
4
vert. 50 Hz
Audio
Video
12V
A-0365.99.02.01.2005
®
1
/
")
3
1
/
")
3