Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Pipe Bluetooth Speaker
SPK204FM
Instrukcja obsługi
User's Manual
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Istruzioni d'uso
Návod k obsluze
Инструкция использования

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Manta SPK204FM

  • Página 1 Pipe Bluetooth Speaker SPK204FM Instrukcja obsługi User’s Manual Bedienungsanleitung Manual de usuario Istruzioni d’uso Návod k obsluze Инструкция использования...
  • Página 2: Opis Urządzenia

    SPK204FM Środki ostrożności W celu zapewnienia poprawnej pracy urządzenia należy zachować podczas jego użytkowania podstawowe środki ostrożności. Nie należy używać urządzenia podczas deszczu lub w mokrym środowisku. Należy unikać kontaktu urządzenia ze źródłami ciepła i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Nie należy stawiać na urządzeniu ciężkich przedmiotów.
  • Página 3 BT, FM, Vol+/- (Głośność), Play/Pause (Otwarzanie/pauza), Previous/Next Track (Poprzedni/następny utwór), AUX in, obsługa kart TF i U disk Łączenie Połączenie bezprzewodowe Przesunąć przycisk włączania w pozycję ON. Wskaźnik BT zacznie migać na niebiesko. Wyszukać urządzenia BT na telefonie komórkowym, z listy wybrać “SPK204FM”.
  • Página 4 SPK204FM Wskaźnik BT przestanie migać po połączeniu głośnika z telefonem. Połączyć z funkcją audio w telefonie komórkowym/padzie/komputerze/netbooku/ odtwarzaczu DVD/CD itp. Podłączyć jeden koniec kabla audio do głośnika, a drugi do telefonu lub innego urządzenia z funkcją audio. Radio FM Nacisnąć przycisk M, aby wejść do trybu FM. Wskaźnik BT zacznie powoli migać...
  • Página 5 SPK204FM 5. Głośnik nie odpowiada Wyłączyć i ponownie włączyć. Prawidłowa utylizacja urządzenia. To oznaczenie informuje, że produktu nie należy utylizować wraz z odpadami z gospodarstw domowych w całej Unii Eu- ropejskiej. Aby uniknąć ewentualnych szkód dla środowiska i człowieka spowodowanych niekontrolowaną utylizacją...
  • Página 6 SPK204FM 5. Głośnik nie odpowiada Wyłączyć i ponownie włączyć. Prawidłowa utylizacja urządzenia. To oznaczenie informuje, że produktu nie należy utylizować wraz z odpadami z gospodarstw domowych w całej Unii Eu- ropejskiej. Aby uniknąć ewentualnych szkód dla środowiska i człowieka spowodowanych niekontrolowaną utylizacją...
  • Página 7: Packing List

    SPK204FM Precautions In order to maintain good performance, follow the basic precautions when using this product. Do not use this product in rain or other wet environments. Keep this product away from heat sources and direct sunlight. Do not place heavy objects on this product.
  • Página 8 Slide power key to ON position. The BT indicator will flash blue. Search the BT devices on your cellphone, select “ SPK204FM ” in the list. BT indicator will stop flashing after the speaker is linked to cellphone. Connect to audio from the Cell phone/Pad/Computer/Netbook/DVD/CD etc.
  • Página 9 SPK204FM FM Radio Press M button to enter FM , the BT indicator will flash blue slowly. Press Play/Pause button to start channel auto searching, the BT indica tor will flash blue rapidly. Press Play/Pause button again to pause searching, the BT indicator will flash blue slowly.
  • Página 10 SPK204FM Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from un- controlled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 11 SPK204FM Vorsichtsmaßnahmen Um das ordnungsmäßige Funktionieren des Gerätes zu gewährleisten, sind bei seinem Gebrauch die Hauptvorsichtsmaßnahmen einzuhalten. Das Gerät darf nicht beim Regen oder in einer nassen Umgebung betrieben werden. Setzen Sie das Gerät nicht Wärmequellen oder direktem Sonnenlicht aus.
  • Página 12 SPK204FM Beschreibung des Gerätes 1. DC-Eingang 2. USB-Buchse 3. AUX-IN-Buchse 4. TF-Kartenfach 5. BT-Anzeige/Batterieanzeige 6. Powerschalter 7. Modustaste (Mode) 8. Vorheriger Titel/Lautstärkereduzierung 9. Wiedergabe/Pause 10. Nächster Titel / Lautstärkeerhöhung Statusanzeige Art Anzeige Status BT-Anzeige Schnell blau blinkend Verbindungsbereitschaft Blaue Dauerhinterleuchtung Verbunden Leuchtet rot AUX-in-Modus Batterieanzeige Leuchtet normal rot Ladevorgang läuft...
  • Página 13 SPK204FM Schieben Sie den Powerschalter auf ON. Die BT-Anzeige beginnt blau zu blinken. Suchen Sie nach BT-Geräten im Mobiltelefon, und wählen Sie “SPK204FM” aus der Liste. Die BT-Anzeige hört nach erfolgter Verbindung des Lautsprechers mit dem Telefon auf, zu blinken.
  • Página 14 SPK204FM Medidas de seguridad Para garantizar el funcionamiento correcto del dispositivo, seguir estas nor- mas de seguridad básicas, durante su uso. No utilizar durante lluvias o en ambiente húmedo. Evitar contacto con fuentes de calor y no exponer a radiación solar directa.
  • Página 15 SPK204FM Descripción del dispositivo 1. Entrada DC 2. Puerto USB 3. Puerto AUX-IN 4. Slot de tarjeta TF 5. Indicador BT/indicador de batería 6. Botón de encendido 7. Botón de modo (Mode) 8. Tema anterior/reducir volumen 9. Reproducir/pausar 10. Siguiente tema/incrementar volumen...
  • Página 16 SPK204FM Buscar dispositivo BT en teléfono móvil, elegir dispositivo “SPK204FM”. El indicador BT dejará de parpadear, cuando el altavoz se conecte al teléfono. Conectar con función audio del teléfono móvil/pad/tableta/ordenador/ netbook/reproductor DVD/CD, etc. Radio FM Pulsar el botón M, para entrar en modo FM. El indicador BT empezará a parpadear con color azul.
  • Página 17 SPK204FM Precauzioni Al fine di assicurare il corretto funzionamento del dispositivo è necessario seguire le precauzioni base durante l’utilizzo. Non bisogna utilizzare il dispositivo quando piove o in ambiente bagnato. Bisogna evitare che il dispositivo entri in contatto con fonti di calore e a diret- to contatto coi raggi del sole.
  • Página 18 SPK204FM Descrizione dispositivo 1. Ingresso DC 2. Presa USB 3. Presa AUX-IN 4. Presa carta TF 5. Indicatore BT/indicatore batteria 6. Interruttore di alimentazione 7. Tasto modalità (Mode) 8. Pezzo precedente/abbassamento volume 9. Riproduzione/pausa 10. Pezzo successivo/aumento volume Indicatore di stato Tipo di indicatore Stato Indicatore BT Luce lampeggiante d’azzurro Pronto al collegamento...
  • Página 19 SPK204FM Cercare il dispositivo BT sul telefono cellulare, dalla lista scegliere “SPK204FM”. L’indicatore BT smette di lampeggiare dopo il collegamento dell’altoparlante col telefono. Collegamento con funzione audio nel telefono cellulare/iPad/computer/ netbook/lettore DVD/CD ecc. Collegare uno dei terminali del cavo audio all’altoparlante e il secondo al telefono o altro dispositivo con funzione audio.
  • Página 20 SPK204FM Bezpečnostní opatření Za účelem zajištění správného fungování zařízení dodržujte během jeho používání základní bezpečnostní opatření. Nepoužívejte zařízení na dešti nebo v mokrém prostředí. Vyhýbejte se kontaktu zařízení se zdroji tepla a bezprostředním působením slunečních paprsků. Nepokládejte na zařízení těžké předměty.
  • Página 21 SPK204FM Popis zařízení 1. DC vstup 2. USB port 3. AUX-IN vstup 4. Slot na TF karty 5. Ukazatel BT/ukazatel baterie 6. Vypínač napájení 7. Tlačítko režimu (Mode) 8. Předchozí skladba/snižování hlasitosti 9. Přehrávání/pauza 10. Další skladba/zvyšování hlasitosti Ukazatel statusu Druh Ukazatel Status Ukazatel BT Rychle blikající...
  • Página 22 SPK204FM Vyhledejte BT zařízení na mobilním telefonu, ze seznamu vyberte “SPK204FM”. Ukazatel BT přestane blikat po spojení reproduktoru s telefonem. Spojte s funkcí audio v mobilním telefonu/padu/počítači/netbooku/DVD/CD přehrávači apod. Jeden konec audio kabelu zapojte do reproduktoru, a druhý do telefonu nebo jiného zařízení...
  • Página 23 SPK204FM 1× Barrel. 1×...
  • Página 24 SPK204FM AUX-IN (Mode) AUX-in USB, /MAC BT, FM, Vol+/- ( ), Play/Pause ( Previous/Next Track ( ), AUX in, TF U disk...
  • Página 25 SPK204FM “SPK204FM”. DVD/CD Play/Pause, Play/Pause, , BT...
  • Página 26 SPK204FM INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.