Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

09/96
Convertidor de la
señal para
caudalímetros
electromagnéticos
Como usar estas instrucciones
La caudalímetros se entregan listos para trabajar.
La cabeza primaria se deberá instalar en la tubería según se describe en las instrucciones de instalación que
se entregan junto con el equipo.
- Conexión de la alimentación ( Secciones 1.1 - 1.2 )
- Conexión eléctrica entre el IFC 110 F y la cabeza primaria ( Secciones 1.3 - 1.4 )
- Conexión eléctrica de las salidas y de las entradas ( Sección 2 )
- Programación en fábrica ( Sección 2.7 ) y puesta en servicio ( Sección 3 )
Conecte la alimentación del caudalímetro. ESTO ES TODO. El sistema está listo para trabajar.
El control del operador del convertidor de la señal IFC 110 F se describe en las Secciones 4 y 5.
Las instrucciones resumidas extraíbles están situadas al final de este manual ( páginas A - E )
3.1 M63EA2099621
Instrucciones de
Instalación y
Funcionamiento
ALTOFLUX
IFC 110 F
páginas 1/1 - 1/2
páginas 1/3 - 1/10
páginas 2/1 - 2/8
páginas 2/9 - 3/1
Nº de pedido. Formato DIN 7.02145.32.00
Formato USA: 7.02145.72.00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KROHNE ALTOFLUX IFC 110 F

  • Página 1 09/96 Instrucciones de Convertidor de la Instalación y señal para Funcionamiento caudalímetros electromagnéticos ALTOFLUX IFC 110 F Como usar estas instrucciones La caudalímetros se entregan listos para trabajar. La cabeza primaria se deberá instalar en la tubería según se describe en las instrucciones de instalación que se entregan junto con el equipo.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Puesta en servicio Parte B Convertidor de la Señal IFC 110 4/1-5/18 Funcionamiento del convertidor de la señal 4/1-4/12 Concepto del funcionamiento de Krohne Funcionamiento y elementos de control Funciones de las teclas 4/3-4/4 Tabla de las funciones programables 4/5-4/10...
  • Página 3: Si Necesita Devolver A Krohne Un Equipo Para Comprobación O Reparación

    Placa de características del equipo 10/6 Diagrama de bloques del convertidor de la señal 11/1 -11/2 Principio de medida 12/1 Parte E Indice E1 - E2 Si necesita devolver a Krohne un equipo para comprobación o reparación Notas 0/3, 5/18, 9/2...
  • Página 4 ¡ Aquí puede tomar nota de la programación del convertidor de la señal ! Fct. Nº Función Programación 1.01 Rango del fondo de escala 1.02 Constante de tiempo 1.03 Corte por caudal bajo - ACTIVADO: - DESACTIVADO: 1.04 Pantalla Caudal Totalizador Mensajes 1.05...
  • Página 5 En todos los aspectos restantes serán aplicables las " Condiciones Generales de Venta " que son la base del contrato de compra. Si usted tiene que devolver a Krohne un caudalímetro ALTOFLUX, rellene, por favor el formato de la penúltima página de este manual de instrucciones de instalación y funcionamiento. La reparación o la comprobación de su caudalímetro sólo es posible...
  • Página 6: Parte A Instalación Y Puesta En Servicio

    Sección 1.3.4 ) • Use el cable de señal A de Krohne ( tipos DS, estándar ) o el cable de señal B ( tipo BTS, triple apantallado, opcional ) de 10 m. ( 33 pies ) de longitud estándar.
  • Página 7: Alimentación Eléctrica - Conexión 1.2

    Alimentación eléctrica - Conexión 1.2 ¡ POR FAVOR, TENGA EN CUENTA ! • Dimensionado: el al ojamiento del caudalímetro que protege el equipo electrónico contra el polvo y la humedad deberá mantenerse siempre cerrado. Las separaciones y distancias de contorneo seleccionadas cumplen con las normas VDE 0110 y la IEC 664 para la contaminación de grado 2.
  • Página 8: 1.3 Conexión Eléctrica De Las Cabezas Primarias

    El funcionamiento correcto del equipo se asegura cuando se utilizan los cables A y B en las líneas de la señal, de Krohne, con pantalla de cinta metálica y pantalla magnética. • Las líneas de señal deben estar firmemente tendidas.
  • Página 9: Configuración De Las Líneas De Señal A + B

    Configuración de las líneas de señal A y B 1.3.2 Materiales a suministrar por el cliente Longitud en mm ( pulgadas ) Tubo aislante (PVC), de 2,0 - 2,5 mm (1") de diámetro Convertidor cabeza primaria Tubo termocontractil o manguito de cable 70 ( 2.80 ) 90 ( 3.60 ) Manguito de terminación según DIN 41228: E 1.5 - 8...
  • Página 10: 1.3.3 Puesta A Tierra De La Cabeza Primaria

    1.3.3 Puesta a tierra de la cabeza primaria • La cabeza primaria se debe conectar a tierra correctamente. • El cable de la toma de tierra no debe de transferir tensiones de interfe rencia. • No use el cable de puesta a tierra para poner a tierra más de un equipo. •...
  • Página 11: Longitudes De Cables ( Distancia Máxima Entre El Convertidor Y La Cabeza Primaria )

    Longitudes de los cables ( distancia máxima entre el convertidor y la cabeza primaria ) 1.3.4 Abreviaturas y explicaciones. Las abreviaturas utilizadas en las tablas, diagramas y esquemas de conexión que siguen, significan: Línea de señal A ( tipo DS ) con doble pantalla, vea en el diagrama la longitud máxima. Línea de señal B ( tipo BTS ) con triple pantalla, vea en el diagrama la longitud máxima.
  • Página 12 1.4 Diagramas de conexión I - VI ( alimentación eléctrica, convertidor de la señal y cabeza primaria ) Tabla de selección de los diagramas de conexión presentados en las páginas siguientes Cabeza primaria Convertidor de la señal Temp.. del proceso Diag.de conexión Tipo Tamaño equipo/ Tamaño...
  • Página 13 • No quite la conexión interna ( cable ) del interior del compartimiento de los terminales del convertidor de la señal (cable amarillo / verde ) entre el terminal de mordaza en U y el terminal 10 (conductor protector de los instrumentos con protección de la clase I)
  • Página 14 • No quite la conexión interna ( cable ) del interior del compartimiento de los terminales del convertidor de la señal (cable amarillo / verde ) entre el terminal de mordaza en U y el terminal 10 ( conductor protector de los instrumentos con protección de la clase I )
  • Página 15 • No quite la conexión interna ( cable ) del interior del compartimiento de los terminales del convertidor de la señal (cable amarillo / verde ) entre el terminal de mordaza en U y el terminal 10 ( conductor protector de los instrumentos con protección de la clase I ) 1/10...
  • Página 16: Conexión Eléctrica: Salidas Y Entradas

    2. Conexión eléctrica: salidas y entradas 2.1 Información importante de las salidas y entradas. ¡ POR FAVOR TÉNGALA EN CUENTA ! • El convertidor de la señal dispone de las salidas y entradas siguientes: Grupo de salidas y Símbolo Terminales Observaciones entrada Salida activa...
  • Página 17: Salida De Corriente I

    Salida de corrie nte I • La salida de corriente continuamente activa está aislada eléctricamente de todos los otros circuitos. • La selección de datos y funciones se puede anotar en la página 0/3 Vea también como referencia la Sección 2.7 " Programación estándar de fábrica ". •...
  • Página 18: Salida De Impulsos P Para Los Totalizadores Electrónicos ( Ec )

    Salidas de impulsos P y A1 2.3.1 Salida de impulsos P para los totalizadores electrónicos ( EC ) • La salida de impulsos P está aislada eléctricamente, de todos los otros circuitos. • La selección de datos y de funciones se puede anotar en la página 0/3. Vea también como referencia la Sección 3.7 "...
  • Página 19 Salida de impulsos A1 para totalizadores electromecánicos ( EMC ) 2.3.2 POR FAVOR, TENGA EN CUENTA: El terminal A1 de salida se puede usar como salida A1 de estados o como una segunda salida de impulsos A1 para totalizadores electromecánicos. Su programación se describe en la Fct.
  • Página 20: 2.5 Entradas De Control C1 Y C2

    Salidas de estados A1/ A2/ D1/ D2 POR FAVOR, TENGA EN CUENTA: El terminal de salida A1 se puede utilizar como salida de estados A1 o como segunda salida de impulsos A1 para totalizadores electromecánicos. La selección se describe en la Fct. 3.07. CIRCUITOS, vea las Secciones 4.4 y 5.18. •...
  • Página 21: Diagramas De Conexión De Las Salidas Y Entradas

    Diagramas de conexión de las salidas y entradas Modo activo: el IFC 110 F suministra la energía necesaria para el funcionamiento ( actuación ) de los instrumentos receptores. Observe los datos de trabajo máximos ( terminales E+ y E- ) Modo pasivo: es necesaria una fuente de alimentación externa ( U ) para el funcionamiento ( actuación ) de ext.
  • Página 23 * Cables apantallados Se deberán usar para impedir interferencias de radio a las frecuencias > 100 Hz de salida de impulsos..
  • Página 24: Programación Estándar De Fábrica

    Programación estándar de fábrica • Todos los datos de trabajo se fijan en fábrica de acuerdo con las especificaciones incluidas en el pedido. • Si no se han incluido especificaciones en el pedido, los instrumentos se enviarán con los parámetros y funciones estándar indicadas en la tabla siguiente.
  • Página 25: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio • Antes de conectar la alimentación, compruebe que el equipo está instalado correctamente, según se describe en las Secciones 1 y 2. • El caudalímetro, cabeza primaria y convertidor de la señal se entregan preparados para trabajar. Todos los datos de funcionamiento han sido programados en fábrica de acuerdo con sus especificaciones .
  • Página 26: Parte B. Convertidor De La Señal Ifc 110

    Parte B. Convertidor de la señal IFC 110 Funcionamiento del convertidor de la señal Concepto del funcionamiento de Krohne. Instrucciones condensadas del Convertidor de Señal IFC 110 F Dirección del Movimiento...
  • Página 27: Funcionamiento Y Elementos De Control

    Funcionamiento y elementos de control El instrumento se puede manejar por medio de ..las 15 teclas accesibles después de quitar la tapa de vidrio..los 3 sensores magnéticos y el lápiz magnético sin abrir el alojamiento ( opcional ) alojamiento ( opcional ) Pantalla, 1ª...
  • Página 28: Funciones De Las Teclas

    Funciones de las teclas A partir de ahora, el cursor o parte parpadeante de la pantalla se muestra contra un fondo gris. Para empezar el control del operador POR FAVOR, TENGA EN CUENTA: Si se ha seleccionado " YES " en la Fct. 3.04 ENTRY CODE, después de pulsar la tecla →...
  • Página 29 Para cambiar los números Para desplazar el cursor ( posición parpadeante ) Para cambiar los textos ( unidades ) En caso de unidades, los valores numéricos se convierten automáticamente Para cambiar de un texto ( unidad ) a selección numérica. Para cambiar a una subfunción Las subfunciones no tiene "...
  • Página 30: Tabla De Las Funciones Programables

    Tabla de las funciones programables Abreviaturas utilizadas A1, A2 Salidas de estados ( A1 también puede P ( P2) Salida de impulsos ( segunda salida de impulsos ser la segunda salida de impulsos A1 ) A1 ) C1, C2 Entradas de control max.
  • Página 31 Fct. Texto Descripción y selección 1.04 DISPLAY Funciones de la pantalla → → Selección de la indicación del caudal DISP.FLOW • NO DISP. • Unidad del usuario, selección en fábrica "Liter/hr." ó"M Gal US/Day " • m³/h ( vea la Sección 3.05 ) •...
  • Página 32 Fct. Texto Descripción y selección 1.06 PULS P Salida de impulsos P para totalizadores electrónicos, hasta 10.000 impuls. /seg. Segunda salida de impulsos A1 para totalizadores electromecánicos hasta un 1.07 PULS2 A1 máximo de 50 Hz. Conexión del terminal A1 como segunda salida de impulsos A1 ó como salida de estados A1, vea la Fct.
  • Página 33 Pulse la tecla ↵ para volver a Fct. 2.01 " TEST Q ". 2.02 HARDW. INFO Información de los circuitos y estados de error. Antes de consultar con Krohne, anote por favor los 6 códigos. → → MODUL ADC X X X X X. . X X Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Pulse la tecla ↵...
  • Página 34 Fct. Texto Descripción y selección INSTALL Menú de instalación 3.01 LANGUAGE Selección del lenguaje de los textos de la pantalla. • GB / USA ( Inglés ) • F ( Francés ) • D ( Alemán ) • otros lenguajes bajo petición. Pulse la tecla ↵...
  • Página 35 Fct. Texto Descripción y selección 3.05 USER UNIT Selección de la unidad requerida para el caudal y la cuenta. → → Selección del texto para la unidad de caudal requerida ( 5 caracteres como TEXT VOL. máximo ). Selección de fábrica = liter o US M Gal Caracteres que se pueden asignar a cada lugar: •...
  • Página 36: Mensajes De Error En El Modo De Medida

    Ponga en " 10 " la subfunción ADC GAIN, analógico / digital de la Fct. 3.06. Vea las Secciones 6.4 y 6.7. Si el mensaje de error no desaparece, consulte con KROHNE. ADC - PARAM Error en la suma de comprobación. Cambie la tarjeta de circuito impreso del...
  • Página 37: Rearme Del Totalizador Y Eliminación De Los Mensajes De Error, Menú Reset / Quit

    Rearme del totalizador y eliminación de los mensajes de error, menú RESET / QUIT Eliminación de los mensajes de error en el menú RESET / QUIT. Tecla Pantalla Descripción Modo de medida - - - - - - - - - - - - / - - - ↵...
  • Página 38: Descripción De Las Funciones

    Descripción de las funciones Rango del fondo de la escala Q 100% Fct. 1.01 FULL SCALE Pulse la tecla → Selección de la unidad del rango del fondo de la escala, Q 100% • m³/h ( metros cúbicos por hora ) •...
  • Página 39: Constante De Tiempo

    Constante de tiempo Fct. 1.02 TIME CONST Pulse la tecla → Selección: • ALL ( aplicable a la pantalla y a todas las salidas ). • ONLY I ( aplicable solo a la pantalla, salidas de corriente y de estados ). Selecciónela con las teclas ↑...
  • Página 40: Corte Por Caudal Bajo Smu

    Corte por caudal bajo SMU Fct. 1.03 L.F. CUTOFF Pulse la Tecla → Selección • OFF ( Puntos de conmutación fijos ON = 0.1% / OFF = 0'2% ) • • PERCENT ( Puntos de conmutación variables, ON = 1 - 19% / OF F = 2 - 20% ). Selecciónelo con las teclas ↑...
  • Página 41: Pantalla

    Pantalla Fct. 1.04 DISPLAY Pulse la tecla → DISP. FLOW = selección de la unidad para la indicación del caudal en la pantalla. pulse la tecla →. → → • NO DISP. ( sin indicación ) • m³/h ( metros cúbicos por hora ) •...
  • Página 42: Totalizador Electrónico Interno

    5.5. Totalizador electrónico interno EL totalizador electrónico interno cuenta en m³, independientemente de la unidad programada en la subfunción " DISP.FLOW ", de la Fct. 1.04. El rango de conteo depende del tamaño del equipo y se ha seleccionado de forma que el totalizador contará como mínimo durante 1 año sin superación de la capacidad..
  • Página 43: Salida De Corriente I

    Salida de corriente I Fct. 1.05 CUR.OUTP.I Pulse la Tecla → FUNCT. I = Función de selección de la salida de corriente, pulse la tecla →. → → • • ( desconectada, sin función ) • • + DIR ( medida en una dirección, vea como referencia la selección de la dirección del caudal •...
  • Página 44: Salidas De Impulsos P Y A1

    Salidas de impulsos P y A1 Salida de impulsos P 2ª salida de impulsos A1 para ... Totalizador electrónico Totalizadores electromagnéticos y electrónicos Terminales P y P A1 y A⊥ al rango del fondo de la 10.000 impulsos/ seg. 50 impulsos/ seg. max.
  • Página 45 → → VALUE P = selección del valor del impulso por unidad de volumen. sólo aparece cuando se ha seleccionado " PULSE / VOL " en " SELECT P ", pulse la tecla →. • • XXXX PulS/ m³. • • XXXX PulS/ liter •...
  • Página 46: Salidas De Estados A1 / A2 Y D1/D2

    Salidas de estados A1 / A2 y D1/D2 POR FAVOR TENGA EN CUENTA Vea en la Sección 2.6 los diagramas de conexión. Salidas de estados Seleccione la Fct. _. _ _ y 1.07 1.08 1.09 1.10 pulse la tecla → Terminales A1 / A⊥...
  • Página 47 Interruptor abierto Interruptor cerrado • • Características de las salidas de estados OFF ( desactivadas ) sin función ON ( ejemplo indicador de funcionamiento ) Alimentación OFF Alimentación ON SIGN I ( modo F/R ) Caudal directo Caudal inverso SIGN P / P2 ( modo F/R ) Caudal directo Caudal inverso FULL SCALE ( indicador del fondo de la...
  • Página 48: Entradas De Control C1 Y C2

    5.10 Entradas de control C1 y C2 Fct. 1.11 CONTROL C1 Fct. 1.12 CONTROL C2 Pulse la tecla → Pulse la tecla → y/ o Selección de la función de las entradas de control, pulse la tecla ↑ ó la ↓. •...
  • Página 49 09/96 Instrucciones condensadas del Convertidor de Señal IFC 110 F...
  • Página 50 Tabla de las funciones programables Fct. Texto Descripción y selección OPERATION Menú de trabajo 1.01 FULL SCALE Rango del fondo de escala para el caudal Q 100% Selección de la unidad. • m³/h • Litro/seg. • Gal US/min. • Unidad del usuario, selección en fábrica “ Litro/h “ ( vea la Fct. 3.05 ). Tamaño nominal = 0’3 m/s.
  • Página 51 → → Selección del valor del impulso por volumen ( sólo presentado cuando se ha VALUE P seleccionado “ PULSE/TIME “ en “ SELECT P ó P2”, anteriormente ). → → VALUE P2 • XXXX PulS/m³ • XXXX PulS/liter • XXXX PulS/USGal. •...
  • Página 52 Cambie la tarjeta de C.I. del ADC de A/D FC - HARDW Error en los circuitos de la tarjeta de la Cambie la tarjeta de la corriente de campo. corriente de campo. FATAL.ERROR Error fatal, medida interrumpida. Cambie la electrónica o consulte con KROHNE.
  • Página 53 Elimine los mensajes de error con el menú RESET / QUIT Tecla Pantalla Descripción - - - - - - - - - - - - / - - - Modo de medida ↵ ↵ CodE 2 Teclee el c ódigo de entrada 2 para el menú RESET / QUIT: ↑→...
  • Página 54: Cabeza Primaria

    Cabeza primaria 5.13 Fct. 3.02 FLOW METER. Pulse la tecla →. → → DIAMETER = Programación del tamaño del equipo ( vea la placa de características del instrumento ), pulse la tecla →. Selección del tamaño en la tabla de tamaños del equipo: •...
  • Página 55: Unidades Definidas Por El Usuario

    5.14 Unidades definidas por el usuario Fct. 3.05 USER UNIT. Pulse la Tecla → TEXT VOL = selección del texto para la unidad de caudal definida por el usuario, pulse la tecla →. → → • Liter ( 5 caracteres como máximo, selección de fábrica = " Liter " ó " USM Gal") En cada lugar se pueden asignar los caracteres siguientes : A - Z, a z, 0 - 9 ó...
  • Página 56: Modo F/R, Medida Del Caudal Directo / Inverso

    Modo F/R, medida del caudal directo / inverso 5.15 • • Vea en la Sección 2.6 las conexiones eléctricas de las salidas. • Defina la dirección del caudal directo, vea la Fct. 3.02, subfunción " FLOW DIR ": es aquí donde hay que seleccionar la dirección del caudal directo, junto con el funcionamiento F/R.
  • Página 57: Aplicaciones

    5.17 Aplicaciones Fct. 3.06 APPLICAT Pulse dos veces la tecla →. Selección de las características del fluido, selecciónela con las teclas ↑ ó ↓. • STEADY ( caudal estable ). • PULSATING ( caudal pulsante, por ejemplo creado por unas bombas alternativas, vea como referencia las Secciones 6.5 y 6.6 "...
  • Página 58: Interruptores Límite

    Interruptores de límite 5.19 Fct. 1.07 - 1.10 Salidas de estados A1, A2, D1 ó D2. ( Definición del modo de trabajo de los terminales de la salida A1, vea la Sección 5.18 ) Pulse la tecla →. Pulse la tecla ↑ las veces necesarias para seleccionar una de las salidas de estados para " TRIP POINT ". Pulse la tecla →...
  • Página 59: Cambio Del Rango

    5.20 Cambio de rango Cambio de rango automático con la salida de estados Fct. 1.07 - 1.10 Salidas de estados A1, A2, D1 ó D2. ( definición del modo de trabajo del terminal de salida A1, vea la Sección 5.18 ) Pulse la tecla →.
  • Página 60 Notas 5/18...
  • Página 61: Aplicaciones Especiales, Comprobaciones Funcionales, Servicio Y Números De Pedido

    Parte C. Aplicaciones especiales, Comprobaciones funcionales, Servicio y Números de Pedido Aplicaciones especiales Uso en zonas peligrosas. • Los caudalímetros electromagnéticos ALTOFLUX son instrumentos eléctricos aprobados para su uso en zonas peligrosas de acuerdo con la normativa europea armonizada y con el Factory Mutual ( FM ). •...
  • Página 62: Adaptador Rs 232 Incluyendo El Programa Config ( Opcional )

    1/2, sólo recomendado para el IFS 5000 F / DN 2'5 - 100 y 1/10" - 4" ) e IFS 4000 F ( DN 10, 15, 50 - 100 y 1/10", 1/2", 2" - 4" ), con otros modelos y tamaños, por favor consulte con Krohne.
  • Página 63: Cambios Rápidos Del Caudal

    IFS 5000 F ( DN 2'5 - 100 y 1/10 - 4 pulgadas ) y en el IFS 4000 F (DN 10, 15, 50 - 100 y 1/10, 1/2, 2- 4 pulgadas ) , para otros tipos y tamaños por favor, consulte con Krohne.
  • Página 64 Indicación y salidas inestables Las indicaciones y salidas inestables se pueden producir: - con cantidades de sólidos elevadas. - con faltas de homogeneidad. - con mezclas mal realizadas. - después de reacciones químicas constantes del líquido del proceso o en las cabezas primarias IFS 4000 F, cuando se ha seleccionado un material erróneo para los electrodos, con el líquido del proceso, por ejemplo Hastelloy B2 para el ácido hidroclórico.
  • Página 65 Procedimiento de cambio B POR FAVOR, TENGA EN CUENTA: No proceda con el Procedimiento de cambio B a menos que se haya comprobado que el Procedimiento de cambio A no ha tenido éxito. El Procedimiento de cambio B no se debe adoptar con caudales pulsantes aguas abajo de bombas de desplazamiento positivo.
  • Página 66 Salidas de señal estable con el tubo de medida vacío Las señales de salida se pueden estabilizar a valores como de caudal " zero "· para impedir señales de salida erráticas cuando el tubo de medida está vacío. - pantalla - Salida de corriente 0 ó...
  • Página 67: Comprobaciones Funcionales

    Comprobaciones funcionales Comprobación del cero con el convertidor de la señal IFC 110 F, Fct. 3.03 • Consiga el caudal " cero " en la tubería. Asegúrese de que el tubo de medida esta completamente lleno de líquido. • Conecte la tensión al sistema y espere 15 minutos. •...
  • Página 68: Información De Los Circuitos Y Estados De Error, Fct. 2.02

    Información de los circuitos y estados de error, Fct. 2.02 • Antes de consultar con Krohne respecto a los errores o a los problemas de la medida, pase a la Fct. 2.02 HARDW.INFO ( información de los circuitos ). • Almacenados en cada una de las tres " ventanas ", bajo aquella función existen dos códigos de estados, uno de 8 caracteres y uno de 10 caracteres.
  • Página 69 P y A1. salidas de estados D1, D2, A1 y A2. entradas de control C1 y C2. Antes de ponerse en contacto con el Servicio Técnico de Krohne, por favor, lea las instrucciones de la tabla. MUCHAS GRACIAS GRUPO LED...
  • Página 70 Cambie el convertidor de la señal ( vea pasan a sus valores la Sección 8.3 ) ó consulte con el "mínimos". Servicio de Krohne, habiendo tomado nota previamente de la información de los circuitos y de los estados de error, vea la Sección 7.3, Fct. 2.02.
  • Página 71 En la salida de Error fatal Cambie el convertidor de la señal o corriente hay 22 mA consulte con el Servicio de Krohne, ( corriente de defecto) habiendo tomado nota previamente de y el LED rojo la información de los circuitos y de los parpadea.
  • Página 72 Error fatal, el LED rojo está Cambie el convertidor de la señal o encendido consulte con el servicio de Krohne, habiendo tomado nota previamente de la información de los circuitos y de los estados de error, vea la Sección 7.3, Fct.
  • Página 73 GRUPO S Defecto / síntomas Causa Acción correctora Sin reacción de los Defecto del instrumento de Compruebe los instrumentos de (A1, A2, D1, D2) instrumentos señalización o de la fuente señalización o la fuente de tensión señalización de alimentación externa externa y cámbielos si es necesario.
  • Página 74 GRUPO C Defecto / síntomas Causa Acción correctora Sin función en las Conexión errónea Conéctelo adecuadamente, vea la entradas de control Sección 2.5 y la 2.6 Defecto en la entrada de Compruebe los cables y las control C o en la fuente de conexiones y cambie o sustituya si es tensión ( interna o externa ) necesario.
  • Página 75: Comprobación De La Cabeza Primaria

    Comprobación de la cabeza primaria ¡ Antes de abrir el alojamiento desconecte siempre la alimentación eléctrica ! Instrumentos de medida y herramientas necesarias. • Ohmetro con un rango de tensión de medida de al menos 6 V. • o puente de tensión / resistencia de corriente alterna. •...
  • Página 76: Comprobación Del Convertidor De La Señal Usando El Simulador Gs 8 A ( Opcional )

    Comprobación del convertidor de la señal usando un simulador GS 8 A ( opcional ) Elementos de funcionamiento y accesorios del GS 8 A D Conmutador, dirección del fluido. H Zócalo para el conector H1 del cable Z. H1 Conector del cable Z. L Encendido alimentación ( ON ) P Potenciómetro de "...
  • Página 77: Calcule La Lectura Del Punto De Consigna " I " De La Salida De Corriente

    Comprobación de la lectura del punto de consigna. 1) Quite la alimentación eléctrica y deje un tiempo de " calentamiento " de 15 minutos como mínimo. 2) Sitúe en " 0 " el conmutador D ( panel frontal del GS 8 A ) 3) Ajuste el cero a 0 ó...
  • Página 78 Desviaciones permisibles entre 18.5 y 19.1 mA ( equivalentes al ± 1,5% ) × × pulsos pulsos Desviaciones permisibles entre 254,6 y 262,3 impulsos/ hora ( equivalentes al ± 1,5% ). Si usted tiene que devolver su caudalímetro a Krohne, vea por favor la penúltima página de estas instrucciones. 7/12...
  • Página 79: Servicio

    Servicio Sustitución del fusible de la fuente de alimentación Antes de abrir el alojamiento desconecte la alimentación eléctrica. 1) Quite la tapa del compartimiento de los terminales ( quite 2 tornillos ). 2) Quite la tapa del fusible F de la fuente de alimentación. 3) Sustituya el fusible F1 / F7, tipo 5 x 20 G, capacidad de corte 1.500 A.
  • Página 80: Instalación Actualizada De Los Sensores Magnéticos Mp ( Opción ) 8/2+8

    Instalación actualizada de los sensores magnéticos MP ( opcional ) Antes de abrir el alojamiento, desconecte la alimentación. 1) Quite la tapa del compartimento de los terminales ( quite 2 tornillos ). 2) Quite todos los cables de los terminales enchufables. 3) Quite la tapa de cristal del compartimiento de control ( quite 4 tornillos ).
  • Página 81: Cambio Del Conjunto Electrónico Completo Del Convertidor De La Señal Ifc 110 F

    Cambio del conjunto electrónico completo del convertidor de la señal IFC 110 F Antes de abrir el alojamiento desconecte la alimentación. 1) Quite la tapa del compartimiento de los terminales ( quite 2 tornillos ). 2) Quite todos los cables de los terminales enchu fables. 3) Quite la tapa de cristal del compartimiento de control ( quite 4 tornillos ).
  • Página 82 Tarjeta de circuito impreso del Tarjeta de la unidad de alimentación convertidor A/D ( ADC ) Conector para la conexión de módulos Tarjeta madre adicionales Panel frontal Conector macho de 5 pines para la Fusible de la alimentación, vea la conexión de la tarjeta MP de los sensores Sección 8.1 y la 9 magnéticos.
  • Página 83: Cambio De Las Tarjetas Del Circuito Impreso Individuales

    Cambio de las tarjetas de circuito impreso individuales ( PCBs) Antes de abrir el alojamiento desconecte la alimentación. 1) Quite la tapa del compartimento de los terminales ( quite 2 tornillos ). 2) Quite todos los cables de los terminales enchufables. 3) Quite la tapa de cristal del compartimiento de control ( quite 4 tornillos ).
  • Página 84 Cambio de los convertidores de señal antiguos por el convertidor IFC 110 F El convertidor IFC 110 F, puede sustituir a los convertidores de señal, antiguos de Krohne. - TIV 60 F - T 900 F - SC 100 A/F - SC 100 AS / F Esto también es aplicable a los sistemas de hasta el tamaño DN 3000 / 120", que estaban alimentados con...
  • Página 85: Ilustraciones De Las Tarjetas De Circuito Impreso

    Ilustraciones de las tarjetas de circuito impreso ( PCBs ) Tarjeta de la unidad de alimentación, NT, 100 - 230 C. C. A. Terminales enchufables, dentro del Vea los valores y el Nº de pedido de los fusibles compartimiento de los terminales. pequeños TR 5 en la Sección 9.
  • Página 86 Tarjeta del convertidor analógico / digital, ADC conexión interna a la placa madre IC 12 microprocesador terminales enchufables del compartimiento IC 14 EEPROM de los datos. de los terminales LED verde del panel frontal. conector multipunto LED rojo del panel frontal. IC 11 C.I.
  • Página 87: Números De Pedido

    Números de pedido Piezas de repuesto Nº de pedido Unidad electrónica con pantalla 100 - 230 V.c.a. sin sensores magnéticos 2106680000 2109400000 100 - 230 V.c.a con HART / RS 485 24 V.c.a/ c.c. sin sensores magnéticos 2107870000 Fusibles de alimentación F7: 100 - 230 V.c.a, 0.8 AT 5080850000 ( fusible 5 x 20 G, capacidad 1500 A )
  • Página 88 Notas...
  • Página 89: Parte D Datos Técnicos, Principio De Medida Y Diagrama De Bloques

    Parte D. Datos técnicos, Principio de Medida y Diagrama de Bloques Datos técnicos del IFC 110 F 10.1 Rango del fondo de escala Q 100% Rangos del fondo de escala Q 100% Caudal instantáneo Q = 100% Desde 6 litros/ hora hasta 48860 m³/h ( 0'03 - 225.600 Gal US/ min ), ajustables a voluntad equivalentes a una velocidad del fluido de 0'3 - 12 m/seg.
  • Página 90: Límites Del Error En Las Condiciones De Referencia

    1) IFS 6000 ( DN 2'5 - 4 y 1/10 - 1/6 ) error adicional del ± 0.3% de MV 2) Cada convertidor de la señal de Krohne se somete a varias pruebas de envejecimiento con temperaturas ambiente variables entre - 20 y +60ºC / - 4 a 140ºF con una duración de 20 horas como mínimo.
  • Página 91: Convertidor De La Señal Ifc 110 F 10/3

    10.3 Convertidor de la señal IFC 110 F Versiones IFC 110 F/ B ( estándar ) Versión estándar sin indicación local ni elementos de control IFC 110 F/ D ( opción ) versión con pantalla con indicación local y elementos de control ( 15 teclas ) IFC 110 F/D/ MP ( opción ) igual a la versión con pantalla pero con sensores magnéticos ( MP ) permitiendo el manejo del convertidor sin abrir el alojamiento.
  • Página 92 Tipo Campo pulsante de corriente continua bipolar como todos los sensores de Krohne, aislada galvánicamente de todos los circuitos de entrada y de salida. Terminales 7 y 8 cada uno duplicado. ± 0.137 A ( ± 5% ) / 40 V, como máximo.
  • Página 93: Dimensiones Y Pesos ( Ifc 110 F/ Zd/ Zd - Ex )

    10.4 Dimensiones y pesos ( IFC 100 F/ ZD / ZD - Ex ) 10/5...
  • Página 94: Placa De Características Del Equipo

    Placa de características del equipo 10.5 10/6...
  • Página 95 Diagrama de bloques 11/1...
  • Página 96 • Grupos, entradas y salidas galvánicamente aisladas entre si y de todos los otros circuitos. • Fuente de tensión para las entradas y salidas inactivas. • Circuito KSA 04, específico de Krohne para la cuantificación fina de los impulsos de slida a través de un rango dinámico ancho.
  • Página 97: Principio De Medida

    Principio de medida El caudalímetro ha sido diseñado para líquidos de proceso, eléctricamente c onductivos. La medida está basada en la ley de inducción de Faraday, según la cual en un cuerpo eléctricamente conductivo que pasa a través de un campo magnético se induce una tensión. La tensión se obtiene como: U = K x B x v x D K = constante del equipo.
  • Página 98 Parte E Indice - rango de la medida Nº sección Fct. n1 Letra - cabeza primaria - convertidor de la señal 1.3.2, 1.3.4, Abreviaturas - lecturas del punto de 2.1, 4.1, 4.4 consigna Adaptador del interfaz 6.4, 10.3 - sistema RS 232 - cero 3.03...
  • Página 99 - convertidor de la señal 10.1, 10.2, de la pantalla 10.3 Límite ( indicador ) 2.4, 2.6, 1.07 - 1.10 5.14 Desconexión Linea A de la señal DS Devolución del convertidor de la señal penúltima Línea B de señal doble página apantallada ( BTS ) Líneas de la señal A y B 1.3.1 y...
  • Página 100 Salida de frecuencias, 2.3, 5.8 1.06 Totalizador ( eléctrico 1.06 ver salida de impulsos interno ) Salida de impulso 2.3, 5.8 1.06, 1.07 Totalizador 2.3, 2.6, 5.8, 1.07, 3.06 ( frecuencia ) electromecánico 5.17 Salidas de estados A1 / 2.4, 2.6, 5.9 1.07, 1.08 Totalizador electrónico 2.3, 2.6, 5.8...
  • Página 101: Si Necesita Devolver El Caudalímetro Para Prueba O Reparación En Krohne

    Nombre:..............Nº de teléfono:............El caudalímetro electromagnético adjunto. Tipo..........Nº de pedido de Krohne o nº de serie..............Ha trabajado con el líquido siguiente........................Debido a que el líquido es: Contaminante del agua* / tóxico* / caústico / inflamable* , hemos - Comprobado que todas las cavidades del caudalímetro están límpias de tal sustancia*.

Tabla de contenido