Publicidad

SP Z94225-Z94233
M NU LE DI PRE-INST LL ZIONE E D'INST LL ZIONE
PRE-INST LL TION ND INST LL TION M NU L
M NUEL DE PRÉ-INST LL TION ET DE MONT GE
VORMONT GE-INST LL TION UND BENUTZER NLEITUNG
M NU L DE PRE-INST L CIÓN E INST L CIÓN
SOFFIONE
SHOWER HEAD
PLAFOND DE DOUCHE
KOPFBRAUSE
DUCHA
Zucchetti Rubinetteria S.p. .
Via Molini di Resiga, 29 - 28024 Gozzano (No) - Italy - Tel. +39 0322 954700 - Fax +39 0322 954823 - zucchettidesign.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ZUCCHETTI SPA Z94225

  • Página 1 M NU L DE PRE-INST L CIÓN E INST L CIÓN SOFFIONE SHOWER HEAD PLAFOND DE DOUCHE KOPFBRAUSE DUCHA Zucchetti Rubinetteria S.p. . Via Molini di Resiga, 29 - 28024 Gozzano (No) - Italy - Tel. +39 0322 954700 - Fax +39 0322 954823 - zucchettidesign.it...
  • Página 2: Caratteristiche Idrauliche

    MANUALE D’INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE INDICE Caratteristiche CARATTERISTICHE IDRAULICHE Componenti del set Pressione di esercizio min 1,5 bar - M X 5 bar Quote generali pre-installazione (per pressioni superiori prevedere l’installazione di un riduttore di pressione) Montaggio soffione È consigliabile installare un sistema di filtraggio Caratteristiche tecniche e addolcimento acque Pulizia e manutenzione...
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    MANUALE D’INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE PLUMBING SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES Operating pressure min 1,5 bar - M X 5 bar Pression d’exercice min 1,5 bar - M X 5 bar (for greater pressures it is necessary to install a pressure reducing valve) (pour les pressions plus élevées, prévoir l’installation d’un réducteur de pression) It is advisable to install a water filtration Il est recommandé...
  • Página 4 MANUALE D’INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE HYDRAULISCHE SPEZIFIKATIONEN CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS Betriebsdruck min 1,5 bar - M X 5 bar Presión de ejercicio min 1,5 bar - M X 5 bar (bei einem höheren Druck sollte ein Druckminderer installiert werden) (para presiones superiores prever la instalación de un reductor de presión) Es wird empfohlen, ein Wasserfilterungs- und Se sugiere instalar un sistema de filtración y Enthärtungssystem zu installieren.
  • Página 5 MANUALE D’INSTALLAZIONE COMPONENTI DEL SET Z94225 Soffione Shower Head Plafond de douche Kopfbrause Ducha Z94233 Soffione Shower Head Plafond de douche Kopfbrause Ducha Kit di fissaggio Fixing kit Kit de fixation Befestigungsset Kit de fijación Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador...
  • Página 6 MANUALE D’INSTALLAZIONE COMPONENTI DEL SET Tastiera di controllo con aromaterapia Control keypad with aromatherapy Le clavier de contrôle avec aromathérapie Steuertastatur für romatherapie Teclado de control con aromaterapia romaterapia romatherapy romathérapie romatherapie romaterapia Cartucce profumazioni cod. 09 - 0160 3 ENERGY Perfumed cartridges cod.
  • Página 7 MANUALE D’INSTALLAZIONE PRE-INSTALLAZIONE limentazione soffione Supply to shower head limentation du plafond de douche Kopfbrausezuführung limentación ducha Soffitto Ceiling Controsoffittatura Plafond Dropped ceiling Decke Faux-plafond Techo bhangdecke Falso techo Scatola da incasso per aroma- terapia (tipo 504 4 moduli) Recessed box for aromatherapy unit (type 504 4 modules) Boîtier pour encastrement pour aromathérapie...
  • Página 8 MANUALE D’INSTALLAZIONE PRE-INSTALLAZIONE Soffitto Ceiling Plafond Decke Plafond Controsoffittatura Dropped ceiling Faux-plafond bhangdecke Falso techo Praticare nel controsoffitto una spaccatura come mostrato in figura per Pratiquer une fente dans le faux-plafond tel qu'illustré dans la figure l’inserimento della piastra di fissaggio del soffione pour l’insertion de la plaque de fixation du plafond de douche TTENZIONE! Predisporre nel controsoffitto i tubi per collegamento TTENTION! Mettre en place dans le faux plafond les tubes pour la...
  • Página 9 MANUALE D’INSTALLAZIONE PRE-INSTALLAZIONE Fisher D.8 (fig. 1) TSP 4,5x50 (fig.2) Praticare nel soffitto 4 fori (figura1) in corrispondenza dello spacco nel Percer 4 trous dans le plafond (figure1) en correspondance de la fente controsoffitto alla distanza indicata tra loro. dans le faux-plafond à la distance indiquée entre eux. Montare in kit di fissaggio (figura2) inserendo il fisher (1) nel soffitto.
  • Página 10 MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Inserire nella spaccatura la piastra di fissaggio del soffione come Introduire la plaque de fixation du plafond de douche dans la fente, tel mostrato in figura. qu’illustré dans la figure. TTENZIONE! Le due fresate interne alla piastra vanno posizionate in TTENTION! Les deux rainures à...
  • Página 11 MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Inserire la cordina nel foro sulla piastra e infilarlo nel tenditore (1). Introduire la cordelette dans l’orifice sur la plaque et l’enfiler dans Inserire il tenditore nel nottolino (2) precedentemente fissato nel soffitto le tendeur (1). e avvitarlo fino al completo serraggio (3). Introduire le tendeur dans le loqueteau (2) préalablement fixé...
  • Página 12 MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE (fig. 1) H 2 O (fig. 2) (OK) (OK) (OK) (OK) (OK) Lo spacco sulla piastra di fissaggio permette il passaggio dell’elettroval- La fente sur la plaque de fixation permet le passage de l’électrovanne (1) vola (1) (figura1) del soffione, determinandone la posizione di montaggio. (figure1) du plafond de douche, en déterminant sa position de montage.
  • Página 13 MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE ( B) (fig. 1) (C) (B) Procedere con il collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua. Procéder au raccordement du tuyau d’alimentation en eau. Procedere con i collegamenti elettrici ( ) (B). Procéder aux connexions électriques ( ) (B). ccertarsi che i cavi elettrici fuoriescano dalle rispettive scatole di deri- S’assurer que les câbles électriques sortent en dehors des boîtes de vazione (figura 1)
  • Página 14 MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE (fig. 1) CH 12 Fissare il soffione (1) alla piastra con le apposite viti, utilizzando l’ adat- Fixer le plafond de douche (1) à la plaque avec les vis prévus à cet effet, tatore speciale(S) per il corretto serraggio. en utilisant l’adaptateur spécial (S) pour le serrage correct.
  • Página 15 MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Il montaggio del soffione è completato Le montage du plafond de douche est terminé The fitting of the shower head is now complete. Die Montage der Kopfbrause ist damit abgeschlossen. El montaje de la ducha ha sido completado.
  • Página 16 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI (fig. 1) (fig. 2) Procedere ora al collegamento delle piastre per la tastiera di controllo e Procéder maintenant au branchement des plaques pour le clavier de per l’aromaterapia. commande et pour l’aromathérapie. vvitare le flangie (1)(figura 1) alle scatole di derivazione con le apposite Visser la bride (1) (figure 1) aux boîtes de dérivation avec les vis prévues viti ed estrarre completamente i cavi (figura 2) compreso quello di ali- à...
  • Página 17 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI Marrón Rojo (fig. 2) Brown Marron Rouge Marrone Rosso Braun Marrom Vermelho Bruin Rood (fig. 1) Negro Blue Black Bleu Noir Nero Blau Schwarz zul-marinho Preto zuurblauw Zwart COLLEG MENTO ROM TER PI BR NCHEMENT DE L’ ROM THÉR PIE Collegare il cavo (C) alla placca dell ’aromaterapia servendosi dell’...
  • Página 18 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI 6 - Giallo/Verde - Jellow/Green - Jaune/Vert Gelb/Grün - marillo/Verde 5 - (+) Rosso - Red - Rouge Rot - Rojo (fig. 1) 4 - Marrone - Brown - Marron Braun - Marrón 3 - Bianco - White - Blanc Weiß...
  • Página 19 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI Marrone - Brown - Marron (fig. 1) Braun - Marrón Verde - Green - Vert Grün - Verde Bianco - White - Blanc Weiß - Blanc (fig. 2) Rosso - Red - Rouge - 10 Rot - Rojo Nero - Black - Noir - 11 Schwarz - Negro...
  • Página 20 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI (fig. 1) 6 - Nero - Black - Noir Schwarz - Negro 5 - Rosso - Red - Rouge Rot - Rojo Trasformatore Transformer Transformateur Trasformador 220V Transformator Proseguire con il collegamento sulla morsettiera prestando attenzione Poursuivre avec le branchement sur la barre à bornes en en faisant agli schemi riportati.
  • Página 21 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI (fig. 1) CL CK gganciare la tastiera di controllo alla rispettiva placca della scatola di deri- Fixer le clavier de commande à la plaque respective de la boîte de vazione premendo fino a sentire il CL CK di aggancio (figura 1). dérivation.
  • Página 22 MANUALE D’INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI (fig. 1) CL CK gganciare la tastiera (1) alla rispettiva placca della scatola di derivazio- Fixer le clavier (1) à la plaque respective de la boîte de dérivation en ne premendo fino a sentire il CL CK di aggancio (figura 1). questo appuyant jusqu’à...
  • Página 23: Funzioni Della Tastiera

    MANUALE D’INSTALLAZIONE FUNZIONI DELLA TASTIERA FUNZIONI DELLA TASTIERA FUNCTIONS OF THE KEYPAD LES FONCTIONS DU CLAVIER TASTATURFUNKTIONEN FUNCIONES DEL TECLADO Colore indietro Tasto ON/OFF Colore avanti ccensione/spegnimento aromaterapia Colour - back ON/OFF switch Colour - next On/off switch for aromatherapy Couleur à...
  • Página 24 MANUALE D’INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE C R TTERISTICHE ELETTRICHE D TI PER L SPEDIZIONE DIMENSIONI SOFFIONI SHIPMENT DET ILS SHOWER HE D DIMENSIONS ELECTRIC FE TURES C R CTERISTIQUES ELECTRIQUES RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION DIMENSIONS TÊTE DE DOUCHE ELEKTRISCHE EIGENSCH FTEN D TEN FÜR DIE SPEDITION DUSCHKOPFM ßE C R CTERISTIC S ELÉCTRIC S D TOS DE EXPEDICIÓN...
  • Página 25: Pulizia E Manutenzione

    MANUALE D’INSTALLAZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere inalterate nel tempo le caratteristiche del vostro soffione consiglia- mo periodicamente di strofinare delicatamente gli ugelli in gomma come indicato in figura1 per evitare che i depositi di calcare possano ostruire i fori. Periodicamente consigliamo di eseguire un ciclo completo di tutte le funzioni.
  • Página 26 Si riserva il diritto legale di apportare eventuali modifiche ai propri prodotti senza preavviso né sostituzione. Reserves the legal right to introduce any possible modifications in any of its products without previous notice or replacement. Se réserve le droit légal de modifier ou de suprimer ses produits sans préavis. Vorbehält sich das Recht zur eventuellen bänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor.
  • Página 27 SP Z94225-Z94233 A30590 15-E0094 ed. 01-01-2015 REV. 0...

Este manual también es adecuado para:

Spa z94233

Tabla de contenido