E
Módulo Amplificador HiFi
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos poste-
riores.
1 Aplicaciones
El módulo IPA-100 está adecuado para crear amplificado-
res HiFi, amplificadores con preamplificadores, y recintos
activos. Para crear amplificadores estéreo, se necesitan
dos módulos.
Puede silenciarse la salida con la conexión MUTE. En
este caso, el amplificador está colocado al mismo tiempo
en el modo de ahorro de energía standby. El amplificador
tiene la característica de desconexión automática en caso
de cortocircuito o sobrecalentamiento.
2 Notas Importantes
G
El módulo se ha diseñado según la directiva de ECM
2004/108/EG (EMC = compatibilidad electromagnética).
Para ajustarse a esta directiva también durante el fun-
cionamiento, tiene que colocarse el módulo en una car-
casa apantallada y la entrada tiene que estar conectada
mediante un cable apantallado. Si la directiva ECM no
está conforme, la declaración de conformidad ya no se
aplica.
G
Si se va a utilizar el módulo para fines diferentes a los
originalmente concebidos, si no se conecta correcta-
Moduł wzmacniacza HiFi
PL
Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się z
instrukcją obsługi a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Moduł IPA-100 przeznaczony jest do budowy wzmacnia-
czy mocy HiFi, przedwzmacniaczy oraz aktywnych zesta-
wów głośnikowych. Aby stworzyć wzmacniacz stereo,
konieczne jest wykorzystanie dwóch modułów.
Za pomocą złącza MUTE możliwe jest wyciszenie wyj-
ścia. W takiej sytuacji wzmacniacz przełącza się w ener-
gooszczędny tryb stand-by. Wzmacniacz jest także wypo-
sażony w automatyczną funkcję wyłączania na wypadek
zwarcia lub przegrzania.
2 Ważne informacje
G
Moduł spełnia wymagania normy EMC 2004/108/EG
(EMC = kompatybilności elektromagnetycznej). Aby
wymagania normy były spełnione podczas pracy,
należy umieścić go w ekranowanej obudowie a do pod-
łączania należy wykorzystać ekranowany kabel. W
przeciwnym razie wymagania normy EMC nie będą
spełnione a deklaracja zgodności nie jest ważna.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialno-
ści za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użyt-
kownika w przypadku gdy urządzenie jest wykorzysty-
®
Copyright
®
IPA -100
mente o no se repara por expertos, no podrá recla-
marse ninguna garantía o responsabilidad por cualquier
daño físico o material resultante.
Si va a poner el módulo fuera de servicio definiti-
vamente, llévelo a la planta de reciclaje más cer-
cana para que su eliminación no sea perjudicial
para el medioambiente.
3 Colocación y Conexión
El módulo se puede empotrar en una carcasa mediante
cuatro sujeciones distanciadoras a través de los agujeros
horadados en la PCB. Las conexiones se hacen mediante
los siguientes pines de contacto:
IN
Señal de entrada
GND
Masa para la señal de entrada
MUTE
Para cancelar el silenciamiento de la salida
cuando se aplica el voltaje de funcionamiento
positivo; la opción de silenciar puede desacti-
varse permanentemente soldando un Jumper,
+40V
Voltaje positivo de funcionamiento* (40 V máx.)
GND
Masa para los voltajes de funcionamiento
-40V
Voltaje negativo de funcionamiento* (40V máx.)
OUT-
Terminal de altavoz (-)
OUT+
Terminal de altavoz (+)
* dependiendo de la carga, ver especificaciones
wane w innych celach niż to się przewiduje lub jeśli jest
nieodpowiednio podłączone, zainstalowane, użytko-
wane lub naprawiane.
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym
zakończeniu eksploatacji urządzenia należy je
oddać do punktu recyklingu.
3 Montaż i podłączanie
Zaleca się montaż modułu z wykorzystaniem czterech
dystansowników wewnątrz obudowy, poprzez otwory
montażowe w płytce PCB. Do podłączenia modułu służą
następujące piny:
IN
GND
MUTE
+40V
GND
-40V
OUT-
OUT+
* zależnie od obciążenia, patrz specyfikacja
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 32.0730
fig. 2
wejście sygnału
masa sygnału wejściowego
do wyłączania wyciszenia wyjścia gdy dostępne
jest dodatnie napięcie pracy; funkcja wycisze-
nia może zostać wyłączona na stałe poprzez
wlutowanie zworki –
rys. 2
dodatni biegun napięcia pracy* (max 40 V )
masa napięcia pracy
ujemny biegun napięcia pracy* (max 40 V )
terminal głośnikowy (-)
terminal głośnikowy (+)
Con una potencia de salida RMS de más de 60 W se
necesita refrigeración adicional (p. ej. con un ventilador
CF-60/BB de MONACOR).
4 Especificaciones
Potencia máxima de salida a 8 Ω o 4 Ω
RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 W
Música: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,01 % (1 kHz, 5 W)
Relación sonido/ruido: . . . . . . . . . > 80 dB
Impedancia de carga: . . . . . . . . . 4 – 16 Ω
Sensibilidad de entrada
Para carga de 8 Ω: . . . . . . . . . . 0,8 V
Para carga de 4 Ω: . . . . . . . . . . 0,57 V
Impedancia de entrada: . . . . . . . . 21 kΩ
Alimentación de voltaje: . . . . . . . mín. ±10 V
Para potencia máx. a 8 Ω: . . . . ±40 V , 2 × 2 A
Para potencia máx. a 4 Ω: . . . . ±32 V , 2 × 2,5 A
Corriente inactiva
Funcionamiento estándar: . . . . máx. 65 mA
MUTE, standby: . . . . . . . . . . . . máx. 3 mA
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . . . . . 94 × 112 × 36 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
W sytuacji gdy moc wyjściowa RMS przekracza 60 W
wymagane jest dodatkowe chłodzenie (np. wentylator CF-
60/BB marki MONACOR).
4 Specyfikacja
Max moc wyjściowa przy 8 Ω lub 4 Ω
RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 W
Muzyczna: . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,01 % (1 kHz, 5 W)
Stosunek S/N: . . . . . . . . . . . . . . . > 80 dB
Impedancja obciążenia: . . . . . . . . 4 – 16 Ω
Czułość wejściowa
dla 8 Ω: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 V
dla 4 Ω: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,57 V
Impedancja wejściowa: . . . . . . . . 21 kΩ
Napięcie zasilania: . . . . . . . . . . . min. ±10 V
dla mocy max przy 8 Ω: . . . . . . ±40 V , 2 × 2 A
dla mocy max przy 4 Ω: . . . . . . ±32 V , 2 × 2,5 A
Prąd spoczynkowy
praca: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max 65 mA
MUTE, stand-by: . . . . . . . . . . . max 3 mA
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 × 112 × 36 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 g
Z zastrzeżeniem możliwość zmian.
A-0893.99.01.09.2008