Rimage Professional 3400 Guia Del Usuario

Rimage Professional 3400 Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 3400:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

Rimage Professional™
3400 and 5400N User Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rimage Professional 3400

  • Página 1 Rimage Professional™ 3400 and 5400N User Guide...
  • Página 2 Corporate Headquarters: European Headquarters: Rimage Corporation Rimage Europe GmbH 7725 Washington Avenue South Albert-Einstein-Str. 26 Minneapolis, MN 55439 63128 Dietzenbach Germany 800-553-8312 (toll free US) Tel: +49 6074-8521-0 Service: +1 952-946-0004 (Asia/Pacific, Mexico/Latin America) Fax: +49 6074-8521-100 Fax: +1 952-944-6956 Rimage Corporation reserves the right to make improvements to the equipment and software described in this document at any time without any prior notice.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Label Design Requirements ....................6 Overview ........................ 22 Print Requirements......................6 Cautionary Information ..................22 Identify the Parts of the Professional 3400 and 5400N ..... 7 Preventative Maintenance Schedule ..............22 Clean the Everest 400 Printer ................23 Front View ........................ 7 Clean the Print Head ......................
  • Página 4: Introduction

    ‘system’ and ‘autoloader’ may be used throughout this manual to refer to Warning! A Warning indicates that failure to follow this guideline both the 3400 and the 5400N; any differences between the 3400 and 5400N could result in bodily injury to personnel operating or maintaining the are noted.
  • Página 5: Accessory Kit

    Unpacking and Setup Instructions The Rimage Accessory Kit that shipped with your Professional 3400 or To unpack your Professional 3400 or 5400N, refer to the unpacking label 5400N contains the following: on the autoloader box. For setup instructions, refer to the Setup and Installation Guide that shipped with your product.
  • Página 6: Learn More Online

    Attn: Rimage Services Rimage offers a variety of service and support options for the Professional Asia/Pacific, Mexico/Latin America: 952-946-0004 3400 and 5400N, including Next Business Day On-site Agreements, Exchange Fax: 952-946-6956 Services, and Software Subscriptions and Support. Please contact your Rimage Value Added Reseller or Rimage for additional information and pricing.
  • Página 7: Safety And Compliance Information

    Safety and Compliance Information • The Professional 3400 and 5400N contain a lithium battery. There is a risk of This manual and the indications on the product allow proper and safe explosion if the battery is replaced by an incorrect battery. Dispose of the old battery operation.
  • Página 8: Compliance Information

    Important Information Compliance Information Product Professional 3400 Professional 5400N Model RAS26 RAS26E Notice for USA NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when this equipment is operated in a commercial environment.
  • Página 9: Printer Requirements

    Retransfer ribbon Any label you create and save through CD Designer is in the correct file format (.btw) for printing to the integrated Everest 400 in the 3400 and 5400N system. You can also print labels saved as PDF files.
  • Página 10: Front View

    Identify the Parts of the Professional 3400 and 5400N This section describes the hardware and features of the 3400 and 5400N systems. Front View Control Panel Front Door Disc Dispenser Printer Door Output Bin Lift Arm Recorders PC Power Button...
  • Página 11: Back View

    Identify the Parts of the Professional 3400 and 5400N Back View 3400 5400N Power Power Switch Switch Network USB Cable Cable Power Power Cord Cord 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Página 12: Control Panel Indicators

    The rotate carousel indicator light flashes when the The control panel is located on the front of the 3400 and 5400N. It includes button) autoloader is receiving data from the host. the operator panel, the rotate carousel button (button 1), and the printer tray button (button 2).
  • Página 13: Power On The System

    Windows, and the embedded PC. powers on, including the integrated printer. If you have a 3400, continue with step 3. If you have an 5400N, continue with step 2. Caution: Do not press and hold the PC power button. If you press and hold the PC power button, the embedded PC will not shut down properly.
  • Página 14: Place A Disc On The Printer Tray

    Operate the Professional 3400 and 5400N System Pause the System Place a Disc on the Printer Tray You can pause the system to add discs to the carousel. Use this procedure to manually place a disc on the printer tray.
  • Página 15 Operate the Professional 3400 and 5400N System Place a Disc on the Recorder Tray Use this procedure to manually place a disc on the recorder tray. Press the recorder button on the recorder you wish to open. The recorder tray opens.
  • Página 16: Set Your Printing Preferences On A Windows Pc

    Set Your Printing Preferences on a Windows PC This section provides the information needed to set up your printing Tip: The Rimage Everest 400 printer may display as the default printer. preferences and check the amount of print and retransfer ribbon remaining using a Windows PC.
  • Página 17: Set The Media Type, Media Size, Orientation And Ribbon Type

    Set Your Printing Preferences on a Windows PC Set the Media Type, Media Size, Orientation 3. View or change the printing preferences. a. Select the desired criteria for Color Matching. and Ribbon Type Tip: The default setting for color matching is Match for CMYK Access printing preferences.
  • Página 18: Adjust The Print Alignment And Color Density

    Check the Ribbon Remaining Tip: On the Status tab, you can view the progress of a print job, the type The operator panel on the front of the 3400 and 5400N displays the of print ribbon installed, and the estimated percentages of unused estimated number of prints remaining on the print ribbon and the retransfer ribbon for the print and retransfer ribbons.
  • Página 19: Change The Print And Retransfer Ribbons

    Change the Print and Retransfer Ribbons This section provides the information needed to change the print and 2. Access the print ribbon. retransfer ribbons in the integrated Everest 400 printer. Change a 3-color a. Turn the center latch counterclockwise to unlock it. (CMY) print ribbon after 500 discs, a 4-color (CMY+W) print ribbon after 325 b.
  • Página 20: Install The Print Ribbon

    Change the Print and Retransfer Ribbons Install the Print Ribbon 3. Remove the used print ribbon from the carrier. 1. Remove the new print ribbon from the packaging. a. Lift up on the supply roll to remove it from the right side of the carrier 2.
  • Página 21 Change the Print and Retransfer Ribbons d. Bring the supply roll up and around the tacky roller and guide rollers Rotate the take-up roll clockwise to tighten the ribbon. Make sure on the right side of the carrier. that the ribbon is aligned and lies flat on the carrier. e.
  • Página 22: Change The Retransfer Ribbon

    Change the Print and Retransfer Ribbons Change the Retransfer Ribbon c. Turn the center latch counterclockwise to unlock it. d. Pull the retransfer ribbon carrier all the way out of the printer. Before you change or first install the Everest retransfer ribbon, allow time for the new ribbon to become acclimated to the environment.
  • Página 23: Install The Retransfer Ribbon

    Change the Print and Retransfer Ribbons c. Lift up on the supply roll to remove it from the left side of the 3. Install the retransfer ribbon. carrier. a. Bring the take-up roll up and around the guide roller on the right d.
  • Página 24 Change the Print and Retransfer Ribbons 4. Rotate the take-up roll counterclockwise to tighten the retransfer ribbon. 5. Reassemble the printer. a. Slide the retransfer ribbon carrier into the printer. b. Turn the center latch clockwise to lock it. c. Close the printer cover. The printer is ready for use.
  • Página 25: Maintain The 3400 And 5400N

    This section provides maintenance information for the 3400 and 5400N Task Tools Frequency systems, including the integrated Everest 400 printer. Autoloader Maintenance Important! For optimum performance, keep the 3400 and 5400N in a clean, Wipe down all surfaces of the • Lint-free cloth Weekly dust-free environment. autoloader, including: •...
  • Página 26: Clean The Print Head

    Maintain the 3400 and 5400N Clean the Everest 400 Printer b. Insert the sponge swab into the unnotched end of the swab handle, if necessary. Regular cleaning helps to keep the integrated Everest 400 printer in optimal c. Apply isopropyl alcohol to the sponge swab.
  • Página 27: Clean The Tacky Rollers

    Maintain the 3400 and 5400N 3. Prepare the printer for use. 3. Clean tacky roller 1 on the print ribbon carrier. a. Install the print ribbon carrier. a. Remove the sponge swab and the swab handle from the Everest b. Turn the center latch clockwise to lock it.
  • Página 28: Clean The Sensors

    Power off the system. Refer to the Power Off the System section on page 10 for instructions. Disconnect the power cord from the back of the 5400N or 3400. ii. Disconnect the power cord from the power outlet. Swab 2. Locate the sensors.
  • Página 29 Close the printer cover. the handle. d. Power on the system. Connect the power cord to the back of the 5400N or 3400. ii. Connect the power cord to the power outlet. Power On the System iii. Power on the 5400N or 3400. Refer to the section on page 10 for detailed instructions.
  • Página 30: Operate Gemini Utilities

    Gemini Utilities is only available on the Professional 5400N and the 1. In the # of Beeps on Fault field, select the number of beeps you wish to Professional 3400 running Rimage Network Software Suite. hear when there is an error.
  • Página 31 Rimage Professional™ 3400 und 5400N – Benutzerhandbuch...
  • Página 32 Hauptsitz: Europäischer Hauptsitz: Rimage Corporation Rimage Europe GmbH 7725 Washington Avenue South Albert-Einstein-Str. 26 Minneapolis, MN 55439 63128 Dietzenbach Deutschland 800 553 8312 (gebührenfrei in USA) Tel.: +49 6074 8521-0 Kundendienst: +1 952 946 0004 (Asien/Pazifik, Mexiko/Lateinamerika) Fax: +49 6074 8521-100 Fax: +1 952 944 6956 Rimage Corporation behält sich das Recht vor, jederzeit, ohne vorherige Ankündigung, die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und Software zu verbessern.
  • Página 33 Everest 400-Bänder ...................... 6 Grafikdesign-Anforderungen ..................6 Übersicht ......................22 Druckanforderungen ....................6 Vorsichtsmaßnahmen ..................22 Ansicht und Bedienelemente des Professional 3400 und 5400N ..7 Präventiver Wartungsplan ................22 Reinigen des Everest 400-Druckers ..............23 Vorderansicht .....................7 Reinigen des Druckkopfs ................... 23 Rückansicht ......................8 Reinigen der Reinigungsrollen ..................
  • Página 34: Über Dieses Benutzerhandbuch

    Wartung der Rimage Professional™-Systeme 3400 und 5400N. Im gesamten Nichtbeachtung dieser Richtlinie das Gerät, das Produkt oder die Software Handbuch werden der 3400 und der 5400N mitunter kollektiv als „System“ bzw. beschädigt werden oder Daten verloren gehen können.
  • Página 35: Zubehörsatz

    Einführung Zubehörsatz Anleitung zum Auspacken und Einrichten Der im Lieferumfang des Professional 3400 oder 5400N enthaltene Rimage- Zubehörsatz enthält die folgenden Komponenten: Anweisungen zum Auspacken des Professional 3400 oder 5400N entnehmen Sie bitte dem Auspackhinweis auf der Verpackung der Roboter-Station. Anweisungen...
  • Página 36: Wichtige Informationen

    Technische Spezifikationen zu diesem Produkt finden Sie unter www.rimage.com/ support. Treffen Sie auf der Support-Seite die folgende Auswahl: Professional Series Kundendienstleistungen von Rimage in Anspruch nehmen. (Professional-Serie) > Professional 3400 oder Professional 5400N > User Manuals Auf der Support-Homepage: Auf der Produktseite stehen folgende (Benutzerhandbücher).
  • Página 37: Informationen Zu Sicherheit Und Standards

    Dieses Handbuch und die Angaben zum Produkt ermöglichen einen • Die Professional-Systeme 3400 und 5400N enthalten jeweils eine Lithium-Batterie. Wenn diese ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb. Die folgenden Hinweiszeichen helfen durch eine ungeeignete Batterie ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie die alte Ihnen, sich selbst und andere Personen vor Verletzungen zu schützen und Schäden...
  • Página 38: Informationen Zu Standards

    Wichtige Informationen Informationen zu Standards Produkt Professional 3400 Professional 5400N Modell RAS26 RAS26E Hinweis für USA HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim Einsatz des Geräts in Gewerbegebieten.
  • Página 39: Druckeranforderungen

    Druckanforderungen Alle Grafiken, die Sie mit dem CD Designer erstellen und speichern, haben das richtige Dateiformat (.btw), um auf dem integrierten Everest 400-Drucker der 3400- und 5400N-Systeme gedruckt zu werden. Sie können auch Grafiken drucken, die als PDF-Dateien gespeichert wurden.
  • Página 40: Ansicht Und Bedienelemente Des Professional 3400 Und 5400N

    Ansicht und Bedienelemente des Professional 3400 und 5400N In diesem Abschnitt werden die Hardwarekomponenten und Funktionen der 3400- und 5400N-Systeme beschrieben. Vorderansicht Bedienfeld Vordere Gehäusetür Disc-Ausgabeablage Druckerklappe Ausgabefach Greifarm Rekorder PC-Netzschalter Karussell/Eingabefächer (nur 5400N) 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter...
  • Página 41: Rückansicht

    Ansicht und Bedienelemente des Professional 3400 und 5400N Rückansicht 3400 5400N Netzschalter Netzschalter Netzwerkkabel USB-Kabel Netzkabel Netzkabel 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Página 42: Bedienungs- Und Anzeigeelemente

    Karussell drehen. (an der Taste Die Kontrollleuchte „Karussell drehen“ blinkt, wenn die Das Bedienfeld befindet sich an der Vorderseite des 3400 und 5400N. Es umfasst das Bediener-Display, die Taste „Karussell drehen“ (Taste 1) und die Taste „Karussell drehen“) Roboter-Station Daten vom Host empfängt.
  • Página 43: Bedienung Des Professional-Systems 3400 Und 5400N

    1. Drücken Sie den Netzschalter auf der Rückseite der Roboter-Station. Das System, einschließlich des integrierten Druckers, wird eingeschaltet. Beim Modell 3400 fahren Sie mit Schritt 3 fort. Beim Modell 5400N fahren Sie mit Schritt 2 fort. Vorsicht: Halten Sie den PC-Netzschalter nicht gedrückt. Wenn Sie den PC-Netzschalter gedrückt halten, wird der integrierte PC nicht...
  • Página 44: Anhalten Des Systems

    Bedienung des Professional-Systems 3400 und 5400N Anhalten des Systems Einlegen einer Disc in die Druckerschublade Sie können das System anhalten, um weitere Discs in das Karussell einzulegen. Legen Sie die Disc gemäß der nachstehenden Beschreibung manuell in die Druckerschublade ein.
  • Página 45: Einlegen Einer Disc In Den Rekorder

    Bedienung des Professional-Systems 3400 und 5400N Einlegen einer Disc in den Rekorder Legen Sie die Disc gemäß der nachstehenden Beschreibung manuell in den Laufwerksschacht des Rekorders ein. Drücken Sie die Rekorder-Taste des Rekorders, den Sie öffnen möchten. Der Laufwerksschacht wird geöffnet.
  • Página 46: Festlegen Der Druckeinstellungen Auf Einem Windows-Pc

    Festlegen der Druckeinstellungen auf einem Windows-PC In diesem Abschnitt erhalten Sie alle erforderlichen Informationen für die Tipp: Der Rimage Everest 400-Drucker wird möglicherweise als Standarddrucker Festlegung der Druckeinstellungen sowie die Überprüfung der verbleibenden Druck- angezeigt. und Retransfer-Bandmenge auf einem Windows-PC. Über die Druckeinstellungen können Sie den integrierten Everest 400-Drucker so einrichten, dass Sie Grafiken in 4.
  • Página 47: Einstellen Von Medientyp, Mediengröße, Ausrichtung Und Bandtyp

    Festlegen der Druckeinstellungen auf einem Windows-PC Einstellen von Medientyp, Mediengröße, 2. Klicken Sie auf die Registerkarte Advanced (Erweitert). 3. Überprüfen oder ändern Sie die Druckeinstellungen. Ausrichtung und Bandtyp Wählen Sie die gewünschten Kriterien für Color Matching (Farbabstimmung). Greifen Sie auf die Druckeinstellungen zu.
  • Página 48: Anpassen Der Druckausrichtung Und Farbdichte

    Das Fenster Rimage Everest 400 Status Monitor (Rimage Everest 400 – Statusüberwachung) wird geöffnet und die Registerkarte Status ist aktiv. Das Bediener-Display auf der Vorderseite der Modelle 3400 und 5400N zeigt die Tipp: Auf der Registerkarte Status werden der Fortschritt eines Druckauftrags, geschätzte Zahl der Drucke an, für die das Druckband und das Retransfer-Band noch...
  • Página 49: Austauschen Der Druck- Und Retransfer-Bänder

    Austauschen der Druck- und Retransfer-Bänder 2. Verschaffen Sie sich Zugriff zum Druckband. In diesem Abschnitt erhalten Sie alle erforderlichen Informationen für das Austauschen der Druck- und Retransfer-Bänder im integrierten Everest 400-Drucker. Drehen Sie die mittlere Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn, um sie Tauschen Sie ein 3-farbiges (CMY) Druckband nach 500 Discs, ein 4-farbiges zu öffnen.
  • Página 50: Einlegen Des Druckbands

    Austauschen der Druck- und Retransfer-Bänder Einlegen des Druckbands 3. Entfernen Sie das gebrauchte Druckband vom Träger. 1. Nehmen Sie das neue Druckband aus der Verpackung. Heben Sie die Zuführungsrolle an, um sie von der rechten Seite des Trägers 2. Setzen Sie das Druckband auf den Druckbandträger. zu entfernen.
  • Página 51 Austauschen der Druck- und Retransfer-Bänder d. Führen Sie die Zuführungsrolle nach oben und um die Führungsrollen auf Drehen Sie die Aufnahmerolle im Uhrzeigersinn, um das Band zu straffen. der rechten Seite des Trägers herum. Vergewissern Sie sich, dass das Band richtig ausgerichtet ist und flach auf dem Träger aufliegt.
  • Página 52: Austauschen Des Retransfer-Bands

    Austauschen der Druck- und Retransfer-Bänder Austauschen des Retransfer-Bands Drehen Sie die mittlere Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen. Vor dem Wechseln oder ersten Einlegen des Everest-Retransfer-Bands muss das d. Ziehen Sie den Retransfer-Bandträger vollständig aus dem Drucker heraus. neue Band ausreichend lang an die Umgebungsbedingungen angepasst werden.
  • Página 53: Einlegen Des Retransfer-Bands

    Austauschen der Druck- und Retransfer-Bänder Heben Sie die Zuführungsrolle an, um sie von der linken Seite des Trägers 3. Legen Sie das Retransfer-Band ein. zu entfernen. Führen Sie die Aufnahmerolle nach oben und um die Führungsrolle auf der d. Legen Sie die Zuführungsrolle beiseite. rechten Seite des Trägers herum.
  • Página 54 Austauschen der Druck- und Retransfer-Bänder 4. Drehen Sie die Aufnahmerolle gegen den Uhrzeigersinn, um das Retransfer- Band zu straffen. 5. Bauen Sie den Drucker wieder zusammen. Schieben Sie den Retransfer-Bandträger in den Drucker ein. b. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. Schließen Sie die Druckerabdeckung.
  • Página 55: Wartung Der Modelle 3400 Und 5400N

    Maßnahme Hilfsmittel Häufigkeit 5400N-Systeme, einschließlich des integrierten Everest 400-Druckers. Wartung der Roboter-Station Wichtig! Stellen Sie die Modelle 3400 und 5400N für eine optimale Leistung an Wischen Sie alle Oberflächen • Flusenfreies Tuch Wöchentlich einem sauberen und staubfreien Ort auf. der Roboter-Station ab, •...
  • Página 56: Reinigen Des Druckkopfs

    Wartung der Modelle 3400 und 5400N Reinigen des Everest 400-Druckers b. Führen Sie den Reinigungsschwamm bei Bedarf in das nicht eingekerbte Ende des Griffs ein. Das regelmäßige Reinigen des integrierten Everest 400-Druckers gewährleistet einen Geben Sie Isopropylalkohol auf den Reinigungsschwamm.
  • Página 57: Reinigen Der Reinigungsrollen

    Wartung der Modelle 3400 und 5400N 3. Bereiten Sie den Drucker für den Betrieb vor. 3. Reinigen Sie Reinigungsrolle 1 auf dem Druckbandträger. Setzen Sie den Druckbandträger ein. Nehmen Sie den Reinigungsschwamm und den Griff aus dem Everest- b. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen.
  • Página 58: Reinigen Der Sensoren

    Wartung der Modelle 3400 und 5400N Reinigen der Sensoren Druckband-Sensor Oberer Sensor In den folgenden Fällen müssen die Sensoren gereinigt werden: • Eine Fehlermeldung weist Sie darauf hin, dass der Drucker das Druckband nicht erkennt, dass der obere Sensor nicht reagiert oder dass der untere Sensor Unterer Sensor nicht reagiert.
  • Página 59 Schalten Sie das System ein. Schließen Sie das Netzkabel an der Rückseite des 5400N- bzw. 3400-Systems an. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. iii. Schalten Sie den 5400N bzw. den 3400 ein. Informationen hierzu finden Sie unter Einschalten des Systems auf Seite 10.
  • Página 60: Ausführen Von Gemini Utilities

    Anzeigenamens des Systems und zum Aktivieren des Signaltongebers dient. Gemini mehr im Gerät vorhanden sind oder wenn ein Fehler vorliegt. Utilities ist auf dem Professional 5400N und dem Professional 3400 nur verfügbar, 1. Wählen Sie im Feld # of Beeps on Fault (Anzahl der Signaltöne bei Fehler) die wenn das Rimage Netzwerk-Softwarepaket ausgeführt wird.
  • Página 61 Guide d’utilisation des Rimage Professional™ 3400 et 5400N...
  • Página 62 © 2012, Rimage Corporation Rimage ® est une marque déposée de Rimage Corporation. Rimage Professional™ et Everest™ sont des marques de Rimage Corporation. Dell™ est une marque commerciale de Dell Computer Corporation. FireWire™ est une marque de Apple Computer, Inc. Windows ® est une marque déposée de Microsoft Corporation.
  • Página 63 À propos de ce Guide de l’utilisateur ..............1 Accès aux options d’impression via CD Designer ............13 À propos des systèmes Professional 3400 et 5400N ..........1 Accès aux options d’impression pour l’impression de fichiers PDF ....... 13 Kit d’accessoires ...................... 2 Réglage du type et des dimensions du support, de l’orientation et du type de...
  • Página 64: À Propos De Ce Guide De L'utilisateur

    À propos de ce Guide de l’utilisateur Un PC externe doit être utilisé avec le système 3400 non intégré. Le PC externe n’est pas livré avec un système non intégré ; c’est à vous de fournir le PC qui servira •...
  • Página 65: Kit D'accessoires

    Introduction Kit d’accessoires Instructions de déballage et de configuration Le kit d’accessoires fourni avec votre système Professional 3400 ou 5400N comprend les éléments suivants : Pour déballer votre système Professional 3400 ou 5400N, reportez-vous à l’étiquette d’instructions apposée sur la boîte du chargeur automatique. Pour les instructions...
  • Página 66: Informations Importantes

    Informations complémentaires en ligne Cette section contient les informations requises pour contacter l’assistance, des mises en garde et des avertissements concernant les systèmes Professional 3400 et 5400N. Sur www.rimage.com/support, vous découvrirez les services et l’assistance de classe Les caractéristiques techniques de ce produit se trouvent à l’adresse : mondiale offerts par Rimage.
  • Página 67: Informations De Sécurité Et De Conformité

    Ce produit est conçu pour fonctionner dans un environnement de bureau. • Le Professional 3400 et le 5400N contiennent une batterie au lithium. Il existe un danger • Ce manuel et les indications sur le produit permettent un fonctionnement adéquat d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie d’un autre type.
  • Página 68: Informations De Conformité

    Informations importantes Informations de conformité Produit Professional 3400 Professional 5400N Modèle RAS26 RAS26E Avis pour les États-Unis REMARQUE : Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux normes des appareils numériques de la classe A, en vertu de la section 15 de la réglementation FCC.
  • Página 69: Exigences D'imprimante

    Toutes les étiquettes que vous créez et sauvegardez via CD Designer sont dans un format approprié (.btw) pour être imprimées sur l’imprimante Everest 400 intégrée dans les systèmes 3400 et 5400N. Vous pouvez également imprimer des étiquettes sauvegardées dans des fichiers PDF.
  • Página 70: Identification Des Pièces Des Systèmes Professional 3400 Et 5400N

    Identification des pièces des systèmes Professional 3400 et 5400N Cette section décrit l’équipement et les caractéristiques des systèmes 3400 et 5400N. Vue de face Panneau de commande Porte avant Distributeur de disques Porte de l’imprimante Magasin de sortie Bras de levage...
  • Página 71: Vue Arrière

    Identification des pièces des systèmes Professional 3400 et 5400N Vue arrière 3400 5400N Interrupteur Interrupteur d’alimentation d’alimentation Câble Câble USB Cordon réseau Cordon d’alimentation d’alimentation 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Página 72: Informations Relatives Aux Différentes Pièces Du Produit

    Le voyant de l’imprimante clignote lorsque l’imprimante de l’imprimante) Everest 400 reçoit des données provenant de l’hôte. Le panneau de commande est situé sur la face avant des systèmes 3400 et 5400N. Voyant de rotation Le voyant de rotation du carrousel s’allume lorsque vous Il inclut le panneau de l’opérateur, le bouton de rotation du carrousel (bouton 1) et...
  • Página 73: Fonctionnement Des Systèmes Professional 3400 Et 5400N

    1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation situé sur la face arrière du chargeur automatique. Le système est mis sous tension, y compris l’imprimante intégrée. Si vous possédez un système 3400, passez à l’étape 3. Si vous possédez un système 5400N, passez à l’étape 2.
  • Página 74: Mise En Pause Du Système

    Fonctionnement des systèmes Professional 3400 et 5400N Mise en pause du système Positionnement d’un disque sur le plateau de l’imprimante Vous pouvez mettre le système en pause pour ajouter des disques au carrousel. 1. Ouvrez la porte avant. L’opération s’interrompt.
  • Página 75: Positionnement D'un Disque Sur Le Plateau Du Graveur

    Fonctionnement des systèmes Professional 3400 et 5400N Positionnement d’un disque sur le plateau du graveur Procédez comme suit pour placer manuellement un disque sur le plateau du graveur. Appuyez sur le bouton du graveur que vous voulez ouvrir. Le plateau du graveur s’ouvre.
  • Página 76: Configuration De Vos Options D'impression Sur Un Pc Windows

    Configuration de vos options d’impression sur un PC Windows Cette section fournit les informations requises pour configurer vos options 3. Dans la liste déroulante Name (Nom), sélectionnez l’imprimante Rimage d’impression et vérifier la quantité d’encre restante dans le ruban d’impression et Everest 400.
  • Página 77: Réglage Du Type Et Des Dimensions Du Support, De L'orientation Et Du Type De Ruban

    Configuration de vos options d’impression sur un PC Windows Réglage du type et des dimensions du support, Conseil : Le réglage par défaut de la correspondance des couleurs est Match for CMYK printing (Correspondance pour impression CMJN). de l’orientation et du type de ruban b.
  • Página 78: Réglage De L'alignement D'impression Et De La Densité Des Couleurs

    (pourcentage) de ruban inutilisé, tant pour le ruban d’impression que pour le ruban de retransfert. Le panneau de l’opérateur sur la face avant des systèmes 3400 et 5400N affiche le 4. Sélectionnez l’onglet Printer Information (Informations sur l’imprimante) pour nombre estimé d’impressions restantes avec le ruban d’impression et le ruban de afficher ou modifier les paramètres d’alignement d’impression ou de densité...
  • Página 79: Remplacement Des Rubans D'impression Et De Retransfert

    Remplacement des rubans d’impression et de retransfert 2. Accédez au ruban d’impression. Cette section fournit les informations requises pour remplacer les rubans d’impression et de retransfert dans l’imprimante intégrée Everest 400. Un ruban Tournez le loquet central dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’impression 3 couleurs (CMJ) doit être remplacé...
  • Página 80: Installation Du Ruban D'impression

    Remplacement des rubans d’impression et de retransfert Installation du ruban d’impression 3. Retirez le ruban d’impression du support. 1. Retirez le nouveau ruban d’impression de son emballage. Soulevez le rouleau d’alimentation pour le retirer par le côté droit du support. 2.
  • Página 81 Remplacement des rubans d’impression et de retransfert d. Amenez le rouleau d’alimentation vers le haut et autour du rouleau Faites tourner le rouleau d’entraînement dans le sens des aiguilles d’une amoureux et des rouleaux de guidage sur le côté droit du support. montre pour tendre le ruban.
  • Página 82: Remplacement Du Ruban De Retransfert

    Remplacement des rubans d’impression et de retransfert Remplacement du ruban de retransfert Tournez le loquet central dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller. Avant de remplacer ou d’installer pour la première fois le ruban de retransfert d.
  • Página 83: Installation Du Ruban De Retransfert

    Remplacement des rubans d’impression et de retransfert Soulevez le rouleau d’alimentation pour le retirer du côté gauche du 3. Installez le ruban de retransfert. support. Amenez le rouleau d’entraînement vers le haut en le faisant passer autour d. Posez le rouleau d’alimentation à côté de la machine. du rouleau de guidage sur le côté...
  • Página 84 Remplacement des rubans d’impression et de retransfert 4. Faites tourner le rouleau d’entraînement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour tendre le ruban de retransfert. 5. Réinstallez les pièces dans l’imprimante. Faites glisser le support du ruban de retransfert dans l’imprimante. b.
  • Página 85: Maintenance Des Systèmes 3400 Et 5400N

    Maintenance des systèmes 3400 et 5400N Cette section fournit des informations sur la maintenance des systèmes 3400 et Tâche Outils Fréquence 5400N, y compris l’imprimante Everest 400 intégrée. Maintenance du chargeur automatique Important ! Pour des performances optimales, utilisez les systèmes 3400 et 5400N Essuyez toutes les surfaces •...
  • Página 86: Nettoyage De L'imprimante Everest

    Maintenance des systèmes 3400 et 5400N Nettoyage de l’imprimante Everest 400 b. Insérez le tampon éponge dans l’extrémité pleine du manche du tampon, si nécessaire. Un nettoyage régulier contribuera à maintenir votre imprimante Everest 400 Appliquez de l’alcool isopropylique sur le tampon éponge.
  • Página 87: Nettoyage Des Rouleaux Amoureux

    Maintenance des systèmes 3400 et 5400N 3. Préparez l’imprimante à l’utilisation. 3. Nettoyez le rouleau amoureux 1 sur le support du ruban d’impression. Installez le support du ruban d’impression. Retirez le tampon éponge et le manche du tampon du kit de nettoyage b.
  • Página 88: Nettoyage Des Capteurs

    Maintenance des systèmes 3400 et 5400N Nettoyage des capteurs Capteur du ruban Capteur supérieur d’impression À quel moment nettoyer les capteurs ? • Vous avez reçu un message d’erreur indiquant que l’imprimante ne détecte Capteur pas le ruban d’impression, que le capteur supérieur ne répond pas ou que la inférieur...
  • Página 89 Connectez le cordon d’alimentation à la prise de courant. d. Placez l’embout de la bombe d’air comprimé dans l’extrémité pleine du manche. iii. Mettez le 5400N ou le 3400 sous tension. Reportez-vous à la section Mettre le système sous tension, de la page 10 pour obtenir des instructions détaillées.
  • Página 90: Fonctionnement Des Utilitaires Gemini

    Gemini sont disponibles uniquement sur les systèmes Professional 5400N et 1. Dans le champ # of Beeps on Fault (# de bips en cas d’erreur), sélectionnez le Professional 3400 exécutant l’ensemble logiciel réseau Rimage. nombre de bips que vous souhaitez entendre à la détection d’une erreur.
  • Página 91 Guía del usuario de Rimage Professional™ 3400 y 5400N...
  • Página 92 Oficinas centrales corporativas: Oficinas centrales en Europa: Rimage Corporation Rimage Europe GmbH 7725 Washington Avenue South Albert-Einstein-Str. 26 Minneapolis, MN 55439 63128 Dietzenbach EE. UU. Alemania 800-553-8312 (sin cargo para EE. UU.) Tel.: +49 6074-8521-0 Servicio: +1 952-946-0004 (Asia/Pacífico, México/Latinoamérica) Fax: +49 6074-8521-100 Fax: +1 952 -944 -6956 Rimage Corporation se reserva el derecho de realizar mejoras al equipo y al software que describe este documento, en cualquier momento y sin...
  • Página 93 Instalación de la cinta de retransferencia ..............20 Requisitos de impresión ....................6 Mantenimiento de los sistemas 3400 y 5400N ....... 22 Identificación de las partes de los modelos Professional 3400 y 5400N ..................... 7 Descripción general ..................22 Información de precaución ................22 Vista delantera ....................7...
  • Página 94: Introducción

    3400 como a 5400N. Se indicarán las diferencias entre provocar lesiones corporales al personal que opera o realiza el mantenimiento 3400 y 5400N, en caso de que existan. El término “impresora” se utiliza para hacer del equipo.
  • Página 95: Kit De Accesorios

    Introducción Kit de accesorios Instrucciones de desembalaje y configuración El kit de accesorios de Rimage que se envía con su Professional 3400 ó 5400N contiene lo siguiente: Para desembalar su Professional 3400 ó 5400N, consulte la etiqueta de desembalaje de la caja del autoloader. Si desea obtener instrucciones de configuración, consulte...
  • Página 96: Información Importante

    Puede encontrar las especificaciones técnicas de este producto en www.rimage.com/support. En la página Support (Soporte) seleccione: Professional de Rimage. Series (Serie Professional) > Professional 3400 o Professional 5400N > ficha User En la página principal de Support (Soporte): Desde la página del producto puede acceder a: Manuals (Manuales de usuario).
  • Página 97: Precauciones De Seguridad

    • Italia: si se utiliza fuera de su propio establecimiento, se requiere autorización general. Los sistemas Professional 3400 y 5400N contienen una batería de litio. Existe riesgo de • explosión si se reemplaza la batería por una incorrecta. Deseche la batería vieja según •...
  • Página 98: Información De Conformidad

    Información importante Información de conformidad Producto Professional 3400 Professional 5400N Modelo RAS26 RAS26E Aviso para EE. UU. NOTA: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase A, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial.
  • Página 99: Requisitos De La Impresora

    Cualquier etiqueta que cree y guarde en CD Designer estará en el formato de archivo correcto (.btw) para su impresión con la impresora Everest 400 integrada al sistema 3400 y 5400N. También puede imprimir etiquetas guardadas como archivos PDF. 2001431_C Para obtener más información, visite...
  • Página 100: Identificación De Las Partes De Los Modelos Professional 3400 Y 5400N

    Identificación de las partes de los modelos Professional 3400 y 5400N En esta sección se describen el hardware y las funciones de los sistemas 3400 y 5400N. Vista delantera Panel de control Puerta delantera Dispensador de discos Puerta de la impresora...
  • Página 101: Vista Trasera

    Identificación de las partes de los modelos Professional 3400 y 5400N Vista trasera 3400 5400N Interruptor de Interruptor de encendido encendido Cable Cable USB Cable de de red Cable de alimentación alimentación 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Página 102: Información Sobre Las Partes

    El panel de control se encuentra en el frente de los sistemas 3400 y 5400N. Incluye el panel de funcionamiento, el botón de giro del carrusel (botón 1) y el botón de la carrusel) bandeja de la impresora (botón 2).
  • Página 103: Funcionamiento Del Sistema Professional 3400 Y 5400N

    Si usted tiene un 5400N, continúe con el paso 2. Si tiene un 3400, continúe con el paso 3. Precaución: no mantenga presionado el botón de encendido del equipo. Si mantiene presionado este botón, el equipo incorporado no se apagará...
  • Página 104: Pausa Del Sistema

    Funcionamiento del sistema Professional 3400 y 5400N Pausa del sistema Colocación de un disco en la bandeja de la impresora Usted puede poner el sistema en pausa para agregar discos al carrusel. 1. Abra la puerta delantera. El funcionamiento se detiene.
  • Página 105: Colocación De Un Disco En La Bandeja De La Grabadora

    Funcionamiento del sistema Professional 3400 y 5400N Colocación de un disco en la bandeja de la grabadora Siga este procedimiento para colocar manualmente un disco en la bandeja de la grabadora. Presione el botón de la grabadora que desee abrir. Se abre la bandeja de la grabadora.
  • Página 106: Configuración De Las Preferencias De Impresión En Un Equipo Con Windows

    Configuración de las preferencias de impresión en un equipo con Windows En esta sección, encontrará la información necesaria para configurar sus 1. Abra el archivo de etiqueta que desee en CD Designer. preferencias de impresión y controlar la cantidad de cinta de impresión o de 2.
  • Página 107: Configuración Del Tamaño De Medio, Tipo De Medio, Orientación Y Tipo De Cinta

    Configuración de las preferencias de impresión en un equipo con Windows Configuración del tamaño de medio, 3. Vea o cambie las preferencias de impresión. Seleccione los criterios deseados de Color Matching (Combinación de tipo de medio, orientación y tipo de cinta colores).
  • Página 108: Ajuste De La Alineación De Impresión Y De La Densidad Del Color

    El panel de funcionamiento que se encuentra en el frente de los sistemas o cambiar la configuración de la alineación de la impresión o de la densidad de 3400 y 5400N muestra la cantidad estimada de impresiones restantes en la cinta colores, o para ver el estado de la impresora Everest 400.
  • Página 109: Cambio De Las Cintas De Impresión Y De Retransferencia

    Cambio de las cintas de impresión y de retransferencia 2. Acceda a la cinta de impresión. En esta sección encontrará la información necesaria para cambiar las cintas de impresión y de retransferencia de la impresora Everest 400 integrada. Cambie la cinta Gire el seguro central hacia la izquierda para desbloquearlo.
  • Página 110: Instalación De La Cinta De Impresión

    Cambio de las cintas de impresión y de retransferencia Instalación de la cinta de impresión 3. Extraiga la cinta de impresión usada del soporte. 1. Extraiga la cinta de impresión nueva del embalaje. Eleve el rodillo de suministro para extraerlo del lado derecho del soporte. 2.
  • Página 111 Cambio de las cintas de impresión y de retransferencia d. Coloque el rodillo de suministro encima y alrededor del rodillo adhesivo, y Gire el rodillo de recogida hacia la derecha para ajustar la cinta. Asegúrese los rodillos guía en el lado derecho del soporte. de que la cinta esté...
  • Página 112: Cambio De La Cinta De Retransferencia

    Cambio de las cintas de impresión y de retransferencia Cambio de la cinta de retransferencia Gire el seguro central hacia la izquierda para desbloquearlo. d. Tire del soporte de la cinta de retransferencia y aléjelo de la impresora. Antes de cambiar o instalar por primera vez la cinta de retransferencia Everest, deje que la cinta nueva se aclimate al ambiente.
  • Página 113: Instalación De La Cinta De Retransferencia

    Cambio de las cintas de impresión y de retransferencia Eleve el rodillo de suministro para extraerlo del lado izquierdo del soporte. 3. Instale la cinta de retransferencia. d. Aparte el rodillo de suministro. Coloque el rodillo de recogida por encima y alrededor del rodillo guía en el lado derecho del soporte.
  • Página 114 Cambio de las cintas de impresión y de retransferencia 4. Gire el rodillo de recogida hacia la izquierda para ajustar la cinta de retransferencia. 5. Vuelva a ensamblar la impresora. Deslice el soporte de la cinta de retransferencia dentro de la impresora. b.
  • Página 115: Mantenimiento De Los Sistemas 3400 Y 5400N

    • Contenedor de salida Para obtener más información acerca del mantenimiento del autoloader y la impresora, consulte la Guía del usuario de Rimage Professional 3400 y 5400N que Quite el polvo y la suciedad Limpiador de aire Una vez al mes se incluye con su autoloader.
  • Página 116: Limpieza De La Impresora Everest 400

    Mantenimiento de los sistemas 3400 y 5400N Limpieza de la impresora Everest 400 b. Si es necesario, inserte el hisopo de esponja en el extremo sin muesca del mango del hisopo. La limpieza regular le ayudará a mantener su impresora Everest 400 integrada en Aplique alcohol isopropílico en el hisopo de esponja.
  • Página 117: Limpieza De Los Rodillos Adhesivos

    Mantenimiento de los sistemas 3400 y 5400N 3. Prepare la impresora para el uso. 3. Limpie el rodillo adhesivo 1 sobre el soporte de la cinta de impresión. Coloque el soporte de la cinta de impresión. Quite el hisopo de esponja y el mango del hisopo del kit de limpieza b.
  • Página 118: Limpieza De Los Sensores

    Mantenimiento de los sistemas 3400 y 5400N Limpieza de los sensores Sensor de la cinta de Sensor superior impresión ¿Cuándo debe limpiar los sensores? • Cuando recibe un mensaje de error que indica que la impresora no detecta la cinta de impresión y cuando el sensor superior o inferior no responden.
  • Página 119 Encienda el sistema. d. Ubique el cartucho del limpiador de aire comprimido en el extremo sin Conecte el cable de alimentación a la parte trasera del 5400N ó 3400. muesca del mango. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
  • Página 120: Funcionamiento De Gemini Utilities

    Gemini Utilities se encuentra disponible sólo en el Professional 5400N y en Seleccione Set Params (Configuración de parámetros) para establecer el nombre. el Professional 3400 con el conjunto de software de red de Rimage. El nombre a mostrar del panel de funcionamiento está configurado.
  • Página 121 Rimage Professional™ 3400 および 5400N ユーザー ガイ ド...
  • Página 122 本社: ヨーロッパ本社 : Rimage Corporation Rimage Europe GmbH 7725 Washington Avenue South Albert-Einstein-Str.26 Minneapolis, MN 55439 63128 Dietzenbach Germany 800-553-8312 (米国内フリーダイヤル) 電話:+49 6074-8521-0 ファックス:+49 6074-8521-100 サービス:+1 952-946-0004 (アジア/太平洋、 メキシコ/ラテン アメリカ) ファックス:+1 952 -944 -6956 Rimage Corporation は、 本書に記載の機器およびソフトウェアをいつでも予告なく改善する権利を保有します。 Rimage Corporation は、 この ドキュメントの改訂および内容の変更を適宜行う権利を有し、...
  • Página 123 Gemini ユーティ リティの開始 ..................27 PC 電源ボタン ............................. 9 オートローダの表示名の変更 ..................27 ディスク ディスペンサ ........................9 警報機の有効化 ........................27 Professional 3400 および 5400N システムの操作 ..... 10 システムの電源のオン ...................... 10 システムの電源のオフ ...................... 10 システムの一時停止 ......................11 ディスクの装着 ........................11 ディスクを取り出します。 ....................11 プリンタ...
  • Página 124: 本ユーザー ガイドについて

    Professional 3400 および 5400N について 本マニュアルは、 Rimage Professional™ 3400 および 5400N システムの操作お よび設定、 メンテナンスに必要な事項を説明しています。 本マニュアル内で用い られる 「システム」 および 「オートローダ」 という言葉は、 どちらも 3400 と 5400 N 3400 および 5400N は、 Rimage Professional シリーズの製品です。 3400 システ を指すものとします。 また、 3400 と 5400N との間で相違がある場合はその旨言...
  • Página 125: アクセサリー キッ ト

    概要 アクセサリー キッ ト 開梱およびセッ トアップ ガイ ド Professional 3400 もしくは 5400N に同梱されている Rimage アクセサリー キッ Professional 3400 または 5400N を開梱するには、 梱包箱に貼付の開梱法につ トには、 次が含まれています。 いてのラベルを参照してください。 セッ トアップの手順については、 製品に同梱の セッ トアップおよびインストール ガイド 『 』 を参照してください。 3400 5400N • Rimage Professional 3400 セ...
  • Página 126: 重要情報

    Rimage のサポートおよびサービスは、 からご利 本製品の技術的仕様については、 www.rimage.com/support を参照してく ださい。 用いただけます。 [Support (サポート)] ページから、 [Professional Series (プロフ ェ ッシ ョナル シリ ーズ)] > [Professional 3400] あるいは [Professional 5400N] > [User Manuals [Support (サポート)] ページから、 製品ページから、 以下の情報にアクセ (ユーザー マニュアル)] タブの順に選択します。 スすることができます。 1. ご使用の製品シリーズを選択し サポート連絡先...
  • Página 127: 安全性および法令順守に関する情報

    重要情報 安全性および法令順守に関する情報 本製品はオフィス用機器として設計されています。 • Professional 3400 および 5400N ではリチウム電池を使用しています。 • 本マニュアルおよび製品上の表示により、 適切で安全な操作が可能になります。 リチウム電池を不適当な電池と交換すると爆発する危険があります。 古 い電池は電池のパッケージに記載された製造業者の指示に従って廃棄 以下の表示マークは、 ユーザーならびに他の人の身体的傷害および機器損傷の してください。 防止を支援します。 • スイッチ、 電源、 ヒューズ、 ファン、 非ステッピング モーターなどの交流線 安全のための予防措置 電圧または直流低電圧を有するすべての機器は、 UL 規格によって発行 された安全承認を維持するために、 Rimage に承認されたコンポーネン 安全の確保のため、 以下の注意事項をよくお読みになり、 内容を理解された上で トと交換する必要があります。 機器をご使用ください。 プリンタ トレイを開くための十分なスペースを確保してください。 プリ...
  • Página 128: 法令順守に関する情報

    重要情報 法令順守に関する情報 製品 Professional 3400 Professional 5400N モデル RAS26 RAS26E 米国における注意 注 : 本機は、 FCC 規則の第 15 章に基づき試験後、 A クラスのデジタルデバイスの制限に適合すると判断されています。 これらの制限 は、 本機が商業環境において操作される場合、 有害な妨害に対して妥当な保護を提供することを目的にしています。 本機は、 電磁波 を発生、 使用し、 放射することがあり、 取扱説明書に従って設置および使用されない場合、 無線通信に有害な妨害を引き起こす恐れ があります。 住宅地域で本機を動作させると、 ユーザーが、 自費で修正を要求される有害な妨害を引き起こす恐れがあります。 本製品は UL 60950-1 第 2 版に準拠しています。...
  • Página 129: Everest 400 リボン

    ヒント:Rimage Media Kits 中のメディアの印刷可能エリアは 118~24mm です。 ほぼすべてのラベルに対して、 印刷可能エリアを 24mm および 118mm に設定 4 色 (CMY+W)、 5400N のみ することが推奨されます。 ブラック (モノクロ) 1000 再転写リボン 印刷の要件 CD Designer を使用して作成および保存したラベルは、 Rimage 3400 および 5400N システムに統合された Everest 400 プリンタでの印刷に適したファイル 形式 (.btw) となっています。 また、 PDF ファイル形式で保存されたラベルも印刷 可能です。 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Página 130: Professional 3400 および 5400N の部品の確認

    Professional 3400 および 5400N の部品の確認 本セクションでは、 3400 および 5400N システムのハードウェアおよび機能について説明します。 正面図 コントロール パネル 前面ドア ディ スク ディスペンサ プリンタ ドア ディ スク ディ スペンサ リフ ト アーム レコーダー PC 電源ボタン 回転トレイ/入力ビン (5400N のみ) 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Página 131 Professional 3400 および 5400N の部品の確認 背面図 3400 5400N 電源スイッチ 電源スイッチ ネッ トワーク USB ケーブル 電源コード ケーブル 電源コード 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Página 132: コントロール パネル

    トレイ回転表示 トレイ回転表示ライトは、 回転トレイを回転させた場合 コン トロール パネル ライト に点灯します。 (トレイ回転ボタ また、 オートローダがホストからデータを受信した場合 コントロール パネルは、 3400 および 5400N の正面に設置されており、 オペレー ン上) にもこのライトが点灯します。 タ パネル、 トレイ回転ボタン (ボタン 1)、 プリンタ トレイ ボタン (ボタン 2)が含まれ ます。 コントロール パネルではシステムの監視および制御が可能です。 PC 電源ボタン 重要 ! コントロール パネルを操作するにはオートローダの前面ドアを開く必要が あります。...
  • Página 133 Professional 3400 および 5400N システムの操作 システムの電源のオフ 本セクションでは、 システムの操作に必要となる情報について説明します。 システムの電源のオン 1. 開いているすべてのアプリケーシ ョン を閉じます。 2. 5400N をお使いの場合は、 PC 電源ボタンを短く押します。 これで、 ソフトウェ 1. オートローダの背面にある電源スイッチを押します。 システムおよび統合さ アおよび Windows、 内蔵 PC がシャッ トダウンされます。 れたプリンタの電源がオンになります。 3400 をお使いの場合は、 ステップ 3 に進んでください。 5400N をお使いの方はステップ 2 に進んでください。 注意:PC 電源ボタンを長押ししないようご注意ください。 PC 電源ボタン...
  • Página 134 Professional 3400 および 5400N システムの操作 システムの一時停止 プリンタ トレイプリンタ トレイへのディスクの 配置 回転トレイにディスクを追加する際、 システムを一時停止することができます。 1. 前面ドアを開きます。 動作が一時停止します。 以下の手順に従い、 ディスクを手動でプリンタ トレイに装着します。 2. 前面ドアを閉めます。 動作が再開します。 コントロール パネル上のプリンタ トレイ ボタンを押します。 プリンタ トレイ ディ スクの装着 が開きます。 印刷可能な面が上を向き、 スタッキング リングが印刷パッ ドの方に向く よう ディスクは 1 つの入力ビンに 50 枚まで装着できます。 ディスクをビンに装着す...
  • Página 135 Professional 3400 および 5400N システムの操作 レコーダ トレイへのディ スクの装着 以下の手順に従い、 ディスクを手動でレコーダ トレイに装着します。 目的のレコーダ上でレコーダ ボタンを押します。 レコーダ トレイが開きま す。 印刷可能な面を上にして、 レコーダ トレイにディスクを装着します。 レコーダ ボタンを押します。 レコーダ トレイが閉まります。 レコーダ トレイ 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Página 136 Windows PC 上での印刷環境設定 3. [Name (名前)] ドロップダウン リストの中から、 [Rimage Everest 400 本セクションでは、 Windows PC を使用した印刷環境設定のセッ トアップおよび printer (Rimage Everest 400 プリンタ)] を選択します。 印刷リボンと再転写リボンの残量のチェックに必要な情報について説明します。 印刷環境を設定することで、 統合された Everest 400 プリンタを用いたディスク ヒント:デフォルト プリンタとして Rimage Everest 400 プリンタが表示される ラベルの作成時に最良の印刷結果を得ることができます。 場合があります。 重要 ! 特に明記のない限り、 Windows のナビゲーションの説明は Windows 7 の 4. [Document Properties (ドキュメント...
  • Página 137 Windows PC 上での印刷環境設定 メディア タイプ、 メディ ア サイズ、 印字方向リボ a. [Color Matching (カラー マッチング)] に対して希望する基準を選択し ます。 ン タイプの設定 ヒント:カラー マッチングの既定値は [Match for CMYK printing (CMYK 印刷環境設定」 1. 「 にアクセスします。 13ページを参照してください。 印刷に調整)] です。 2. [Main (メイン)] タブを選択します。 b. [Image Adjustments (画像調整)] ドロップダウン リストから、 [None (な 3. [Printing preferences (印刷環境設定)] を表示または変更します。...
  • Página 138 き、 [Status (状態)] タブがアクティブになります。 ックスを閉じます。 Rimage Everest 400 Printing Preferences 6. [OK] をクリックして、 [ ヒント: [Status (状態)] タブ上に、 印刷ジョブの進行状況、 取り付けられた印 (Rimage Everest 400 印刷環境設定) ] ウィンドウを閉じます。 刷リボンのタイプ、 印刷リボンおよび転写リボンの概略未使用パーセントが 表示されます。 リボン残量のチェ ック 3400 および 5400N の正面にあるオペレータ パネルには、 印刷リボンおよび再 転写リボンの残量から印刷可能な枚数の推定値が表示されます。 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Página 139 印刷リボンおよび再転写リボンの交換 本セクションでは、 統合された Everest 400 プリンタの印刷リボンおよび再転写 2. 印刷リボンにアクセスします。 リボンの交換に必要な情報をについて説明しています。 リボンの寿命は、 3 色印 a. 中央ラッチを反時計回りに回転させ、 ロックを解除します。 刷リボン (CMY) の場合でディスク 500 枚、 4 色印刷リボン (CMY+W) で 325 枚、 b. 印刷リボン キャリヤをプリンタからすべて引き抜きます。 ブラック印刷リボン (モノクロ) で 1000 枚、 再転写リボンで 500 枚です。 これらの 上限を超えた時点でリボンの交換が必要となります。 重要 ! リボン キャリヤは、 システムの電源をオンにしなければ、 取り外す ことはできません。...
  • Página 140 印刷リボンおよび再転写リボンの交換 印刷リボンの取り付け 3. 使用済みの印刷リボンをキャリヤから取り外します。 1. 新しい印刷 リボンをパッケージから取り出します。 a. キャリヤ右側にある供給ロールを持ち上げて取り外します。 2. 印刷リボンを印刷リボン キャリヤに取り付けます。 b. 供給ロールを脇に置きます。 重要 ! 新しいリボンをキャリヤに取り付ける際は、 黒色のクリーニング バー を超えてリボンを巻かないようご注意ください。 Everest 400 プリンタに新し 使用済みの供給ロール いリボンを取り付けると、 リボンが回転しバーが印刷ヘッ ドを清掃します。 a. 供給ロールを右側にして、 新しい印刷リボンを十数センチ巻き戻します。 b. 清潔で平らな場所に印刷リボンを置きます。 c. 印刷リボン キャリヤを印刷リボンの上に置きます。 ヒント:印刷リボンの設置作業中は、 印刷リボン キャリヤのタブ部分をテ ーブルや作業台の縁に引っ掛けるようにして固定します。 新しい巻き取りロール 新しい供給ロール...
  • Página 141 印刷リボンおよび再転写リボンの交換 d. 供給ロールを持ち上げて、 キャリヤの右側にある粘着ローラーとガイド 巻き取りロールを時計回りに回転させ、 リボンのたるみを取ります。 この ローラーを包むように巻きます。 際、 リボンが正しい位置に設置され、 またキャリヤに対し平らになってい るか確認してください。 e. 図のように下方向に押しながら供給ロールを取り付けます。 ヒント: 供給ロール • リボンをまっすぐに伸ばすために、 粘着ローラーからリボンを持ち 上げる作業が必要となる場合もあります。 • リボン前部の黒いクリーニング バーの位置を超えて、 リボンを回転 させないよう注意してください。 • 黒 (モノクロ) のリボンを装着した場合は、 リボンのインク部分が巻 き取りロールまで進むように、 リボンを前進させます、 供給ロール 粘着ローラー ガイ ド ローラー 巻き取りロールを持ち上げて、 キャリヤの左側にあるガイド ローラーを 包むように巻きます。...
  • Página 142 印刷リボンおよび再転写リボンの交換 再転写リボンの交換 c. 中央ラッチを反時計回りに回して、 ロックを解除します。 d. 再転写リボン キャリヤをプリンタからすべて引き抜きます。 Everest プリンタの再転写リボンを交換する前または最初に取り付ける前に、 新 しいリボンが環境に慣れるまで少し待ちます。 温度や湿度の差が大きい時は、 更 重要 ! リボン キャリヤは、 システムの電源をオンにしなければ、 取り外す に待ちます。 ことはできません。 重要 ! e. 平らな場所に再転写リボン キャリヤを置きます。 Rimage のプリンタは、 Rimage ブランドのリボンのみをサポートしていま • す。 Rimage 以外のメーカーが製造したリボンを使用した結果、 プリンタに問 再転写リボン キャ リヤ 題が発生しても、 Rimage 保証やメンテナンス契約の対象外になります。 •...
  • Página 143 印刷リボンおよび再転写リボンの交換 c. キャリヤ左側にある供給ロールを持ち上げて取り外します。 3. 再転写リボンを取り付けます。 d. 供給ロールを脇に置きます。 a. 巻き取りロールを持ち上げて、 キャリヤの右側にあるガイド ローラーを 包むように巻きます。 e. 再転写リボン キャリヤを持ち上げて使用済みの再転写リボンを取り出 し、 脇に置きます。 b. 図のように下方向に押しながら巻き取りロールを取り付けます。 使用済みの再転写リボンは、 廃棄します。 巻き取りロール 使用済みの供給ロール ガイ ド ローラー c. 供給ロールを持ち上げて、 キャリヤの左側にあるガイド ローラーを包む ように巻きます。 再転写リボンの取り付け d. 図のように下方向に押しながら供給ロールを取り付けます。 1. 包装容器から再転写リボンを取り出します。 ヒント:供給ロールの下側から再転写リボンが出るよう正しく装着されて 2. 再転写リボン キャリヤに再転写リボンを慎重に取り付けます。 いるかどうか確認してください。...
  • Página 144 印刷リボンおよび再転写リボンの交換 4. 巻き取りロールを反時計方向に回転させ、 再転写リボンのたるみを取りま す。 5. プリンタを元に戻します。 a. 再転写リボン キャ リヤをプリンタの中に戻します。 b. 中央ラッチを時計回りに回転させてキャリヤをロックします。 c. プリンタのカバーを閉めます。 プリンタの使用準備ができました。 巻き取りロール 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Página 145 3400 および 5400N のメンテナンス 本セクションでは、 3400 および 5400N システム (統合の Everest 400 プリンタを タスク ツール 頻度 含む) のメンテナンスについて説明します。 オートローダのメンテナンス 重要 ! 印刷性能を最適化させるため、 Everest プリンタは埃のない清潔な場所に 以下の部分を含め、 オートロ • 糸くずの出ない布 毎週 設置/保管してください。 ーダーの全表面を拭きます。 • 研磨剤の入っていない • 側面と • 回転トレイ 万能クリーナー 概要 上端...
  • Página 146 3400 および 5400N のメンテナンス Everest 400 プリンタのク リーニング b. 必要に応じて、 スポンジ スワブをノッチ (V 字型の切込み) のないスワブ 用ハンドルに挿入します。 定期的なクリーニングを行うことで、 統合された Everest 400 プリンタを最適な c. イソプロピル アルコールをスポンジ スワブに塗布します。 状態に保つことができます。 d. スポンジ スワブを使用して印刷ヘッ ドの端から端までを下記の図に示し た方向に拭き取ります。 印刷ヘッ ドのク リーニング e. 必要に応じ、 印刷ヘッ ドに埃や塵が無くなるまでこの作業を繰り返しま 必要なツール: す。...
  • Página 147 3400 および 5400N のメンテナンス 3. プリンタの使用準備をします。 3. 粘着ローラー 1 (印刷リボン キャリヤ上) を清掃します。 a. 印刷リボン キャリヤを取り付けます。 a. Everest クリーニング キッ トからスポンジ スワブとスワブ用ハンドルを取 b. 中央ラッチを時計回りに回してキャリヤをロックします。 り出します。 c. プリンタのカバーを閉めます。 システムの使用準備ができました。 b. 必要に応じて、 スポンジ スワブをノッチ (V 字型の切込み) のないスワブ 用ハンドルに挿入します。 粘着ローラーのク リーニング c. イソプロピル アルコールをスポンジ スワブに塗布します。...
  • Página 148 3400 および 5400N のメンテナンス センサーのク リーニング 印刷リボン センサー 上部センサー センサーのク リーニングが必要な場合は、 次の通りです。 プリンタが印刷リボンを認識できない、 上部センサーが応答していない、 下 • 部センサーが応答していないという内容のエラ- メッセージが表示された 下部センサー 場合。 印刷が中心からずれている場合。 • 必要なツール 長い柄つきのスポンジ ブラシ (Everest クリーニング キッ トに含まれて • います) 圧縮空気缶 • 1. センサーにアクセスします。 a. すべてのジョブを停止するか、 一時停止します。 b. リボン キャリヤを取り外します。 詳細は、 16ページと19ページを参...
  • Página 149 どのところにノッチ (V 字型の切込み) のあるスロッ トが付いています。 こ ちら側がプリンタに挿入する方です。 d. システムの電源をオンにします。 電源コードを 5400N あるいは 3400 の背面に接続します。 d. ノッチ (V 字型切込み) のないスワブ用ハンドルの先に圧縮空気缶のノ ii. 電源コードをコンセントに差し込みます。 ズルを差し込みます。 iii. 5400N または 3400 の電源をオンにします。 詳細な手順は、 システムの電源のオン 10ページの 「 」 を参照してください。 システムの使用準備ができました。 e. 1~2 秒間、 圧縮空気を吹き付けます。 これを2、 3 回繰り返します。...
  • Página 150: Gemini ユーティ リティの操作

    メディアがなくなったときやエラーが発生したときに警報が鳴る回数を変更でき を行うための Gemini ユーティ リティというアプリケーションが含まれていま ます。 す。 Gemini ユーティ リティは、 Rimage Network Software Suite で起動している 1. [# of Beeps on Fault (警報数)] フィールドで、 エラー発生時に鳴らす警報の Professional 5400N および Professional 3400 でのみ利用可能です。 回数を選択します。 ヒント: ヒント:警報器を無効にするには、 警報数をゼロに設定します。 • 5400N 用の Gemini ユーティ リティにアクセスするには、 ネッ トワークに接続...
  • Página 151 Guida per l’utente Rimage Professional™ 3400 e 5400N...
  • Página 152 Direzione generale aziendale: Sede generale europea: Rimage Corporation Rimage Europe GmbH 7725 Washington Avenue South Albert-Einstein-Str. 26 Minneapolis, MN 55439 63128 Dietzenbach Germania 800-553-8312 (numero verde USA) Tel.: +49 6074-8521-0 Assistenza tecnica: +1 952-946-0004 Fax: +49 6074-8521-100 (Asia/Pacifico, Messico/America Latina) Fax: +1 952 -944 -6956 Rimage Corporation si riserva il diritto di apportare migliorie all’apparecchio e al software descritti nel presente documento, in qualsiasi momento e senza preavviso.
  • Página 153 Installazione del nastro di ritrasferimento ..............20 Requisiti per la creazione di etichette ................6 Manutenzione del 3400 e 5400N ........... 22 Requisiti di stampa ...................... 6 Identificazione dei componenti del Professional 3400 e 5400N ..7 Panoramica ......................22 Informazioni di avvertenza ................22 Vista anteriore ....................7 Pianificazione della manutenzione preventiva ..........22...
  • Página 154: Introduzione

    È necessario utilizzare un PC esterno con il sistema 3400 non integrato. Il PC esterno non viene consegnato con il sistema non integrato, è necessario un PC Informazioni sulla presente Guida per l’utente...
  • Página 155: Kit Di Accessori

    Introduzione Kit di accessori Disimballaggio e istruzioni di configurazione Il Kit di accessori Rimage consegnato con il Professional 3400 o 5400N contiene Per disimballare il Professional 3400 o 5400N, consultare l’etichetta relativa gli articoli seguenti: al disimballaggio sulla confezione dell’autoloader. Per le istruzioni di configurazione, fare riferimento alla Guida per la configurazione e l’installazione...
  • Página 156: Informazioni Importanti

    Rimage offre una serie di opzioni di assistenza e supporto per il Professional Asia/Pacifico, Messico/America Latina: 952-946-0004 3400 e 5400N, tra cui i contratti di assistenza il giorno lavorativo successivo in loco, i servizi di ricambio, le sottoscrizioni software e il supporto. Per ulteriori...
  • Página 157: Informazioni Sulla Sicurezza E Sulla Conformità

    Informazioni sulla sicurezza e sulla conformità • Il Professional 3400 e 5400N sono dotati di batteria al litio. Se la batteria non Il manuale e le indicazioni sul prodotto consentono un uso corretto e sicuro. è corretta sussiste il rischio di esplosione. Smaltire la batteria usata, seguendo le I simboli riportati di seguito servono a proteggere l’utente da infortuni...
  • Página 158: Informazioni Sulla Conformità

    Informazioni importanti Informazioni sulla conformità Prodotto Professional 3400 Professional 5400N Modello RAS26 RAS26E Avviso per gli USA NOTA: l’apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe A, secondo i dettami della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti sono stati pensati per fornire ragionevole protezione contro dannose interferenze quando l’apparecchiatura è...
  • Página 159: Requisiti Della Stampante

    1000 Nastro di ritrasferimento Le etichette create e salvate con CD Designer hanno il formato adatto (.btw) alla stampa su una stampante Everest 400 nei sistemi Rimage 3400 e 5400N. È possibile inoltre stampare etichette salvate come file PDF. 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Página 160: Identificazione Dei Componenti Del Professional 3400 E 5400N

    Identificazione dei componenti del Professional 3400 e 5400N In questa sezione vengono descritti l’hardware dei sistemi 3400 e 5400N e le relative funzionalità. Vista anteriore Pannello di comando Sportello anteriore Distributore dischi Sportello della stampante Vassoio di uscita Braccio di sollevamento...
  • Página 161: Vista Posteriore

    Identificazione dei componenti del Professional 3400 e 5400N Vista posteriore 3400 5400N Interruttore di Interruttore di alimentazione alimentazione Cavo di rete Cavo USB Cavo di Cavo di alimentazione alimentazione 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Página 162: Informazioni Sulle Parti

    (sul pulsante di La spia lampeggia quando l’autoloader sta ricevendo i dati Il pannello di comando è situato nella parte anteriore del 3400 e 5400N. rotazione del dall’host. Comprende il pannello operativo, il pulsante di rotazione del dispositivo dispositivo girevole) girevole (pulsante 1) e il pulsante del vassoio della stampante (pulsante 2).
  • Página 163: Funzionamento Del Sistema Professional 3400 E 5400N

    Il software, Windows, e il PC incorporato vengono spenti. 1. Premere l’interruttore di accensione sul retro dell’autoloader. Il sistema si Se si possiede un autoloader 3400, continuare con la fase 3. accende, compresa la stampante incorporata. Se si possiede un 5400N, continuare con la fase 2.
  • Página 164: Pausa Del Sistema

    Funzionamento del sistema Professional 3400 e 5400N Pausa del sistema Collocazione di un disco sul vassoio della stampante È possibile mettere in pausa il sistema per aggiungere dischi all’autoloader. 1. Aprire lo sportello anteriore. Il funzionamento viene sospeso. Utilizzare questa procedura per collocare manualmente un disco sul vassoio 2.
  • Página 165: Collocazione Di Un Disco Sul Vassoio Del Masterizzatore

    Funzionamento del sistema Professional 3400 e 5400N Collocazione di un disco sul vassoio del masterizzatore Utilizzare questa procedura per collocare manualmente un disco sul vassoio del masterizzatore. Per aprire i vassoi del masterizzatore desiderati, premere il pulsante del masterizzatore. Il vassoio del masterizzatore verrà aperto.
  • Página 166: Configurazione Delle Preferenze Di Stampa Su Un Pc Windows

    Configurazione delle preferenze di stampa su un PC Windows In questa sezione sono contenute le informazioni necessarie per la 3. Dall’elenco a discesa dei Name (Nomi) delle stampanti, selezionare la configurazione delle preferenze di stampa e il controllo del nastro di stampa stampante Rimage Everest 400.
  • Página 167: Impostazione Delle Dimensioni, Del Tipo E Dell'orientamento Del Supporto E Del Tipo Di Nastro

    Configurazione delle preferenze di stampa su un PC Windows Impostazione delle dimensioni, del tipo a. Selezionare i criteri desiderati per Color Matching (Corrispondenza colori). e dell’orientamento del supporto e del tipo Suggerimento: l’impostazione predefinita della corrispondenza colori è CMYK. di nastro b.
  • Página 168: Regolazione Dell'allineamento Di Stampa E Della Densità Del Colore

    Controllo del nastro rimanente e densità colore, oppure per visualizzate lo stato della stampante Everest 400. Il pannello operativo presente su 3400 e 5400N indica il numero stimato di stampe rimanenti con il nastro di stampa e di ritrasferimento. 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Página 169: Manutenzione Del 3400 E 5400N

    Manutenzione del 3400 e 5400N In questa sezione sono fornite le informazioni necessarie per sostituire i nastri di 2. Accedere al nastro di stampa. stampa e di ritrasferimento nella stampante integrata Everest 400. Cambiare il a. Ruotare il fermo centrale in senso antiorario per sbloccarlo.
  • Página 170: Installazione Del Nastro Di Stampa

    Manutenzione del 3400 e 5400N Installazione del nastro di stampa 3. Rimuovere il nastro di stampa usato dal supporto. 1. Togliere il nuovo nastro di stampa dalla confezione. a. Sollevare il rullo di alimentazione per rimuoverlo dalla parte destra del supporto 2.
  • Página 171 Manutenzione del 3400 e 5400N d. Portare il rullo di alimentazione in su e intorno ai rulli adesivi e di guida Ruotare il rullo di avvolgimento in senso orario per tendere il nastro. a destra del supporto. Assicurarsi che il nastro sia allineato e sia piatto sul supporto.
  • Página 172: Sostituzione Del Nastro Di Ritrasferimento

    Manutenzione del 3400 e 5400N Sostituzione del nastro di ritrasferimento c. Ruotare il fermo centrale in senso antiorario per sbloccarlo. d. Estrarre completamente il supporto del nastro di ritrasferimento dalla Prima di installare per la prima volta o sostituire il nastro di ritrasferimento stampante.
  • Página 173: Installazione Del Nastro Di Ritrasferimento

    Manutenzione del 3400 e 5400N c. Sollevare il rullo di alimentazione per rimuoverlo dalla parte sinistra 3. Installare il nuovo nastro di ritrasferimento. del supporto a. Portare il rullo di avvolgimento in su e intorno ai rulli di guida a destra d.
  • Página 174 Manutenzione del 3400 e 5400N 4. Ruotare il rullo di avvolgimento in senso antiorario per tendere il nastro di ritrasferimento. 5. Riassemblare la stampante. a. Far scorrere il supporto del nastro nella stampante. b. Ruotare il fermo centrale in senso orario per bloccarlo.
  • Página 175: Panoramica

    Manutenzione del 3400 e 5400N Questa sezione fornisce informazioni relative ai sistemi 3400 e 5400 N, inclusa la Operazione Strumenti Frequenza stampante Everest 400 integrata. Manutenzione dell’autoloader Importante: per ottenere prestazioni ottimali, tenere i sistemi 3400 e 5400N in Pulire tutte le superfici •...
  • Página 176: Pulizia Della Stampante Everest 400

    Manutenzione del 3400 e 5400N Pulizia della stampante Everest 400 b. Inserire il tampone di spugna nell’estremità senza tacche del manico, se necessario. La pulizia regolare garantisce alla stampante Everest 400 integrata condizioni c. Inumidire il tampone di spugna con alcool isopropilico.
  • Página 177: Pulizia Dei Rulli Adesivi

    Manutenzione del 3400 e 5400N 3. Preparare la stampante per l’uso. 3. Pulire rullo di alimentazione 1 sul supporto del nastro di stampa. a. Installare il supporto del nastro di stampa. a. Rimuovere i tamponi in cotone e il manico del tampone dal kit di b.
  • Página 178: Pulire I Sensori

    Manutenzione del 3400 e 5400N Pulire i sensori Sensore del nastro Sensore superiore di stampa Quando pulire i sensori? • Viene visualizzato un messaggio di errore che comunica che la stampante non rileva il nastro di stampa, che il sensore superiore o inferiore non risponde.
  • Página 179 5400N. senza fessura del manico. ii. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente. iii. Accendere il 5400N o il 3400. Fare riferimento alla sezione Accensione del sistema a pagina 10 per le istruzioni. Il sistema è pronto per l’utilizzo.
  • Página 180: Funzionamento Delle Utilità Gemini

    3. Nel campo Display name (Nome del display), immettere il nuovo nome. L’Utilità Gemini è disponibile solo sui Professional 5400N e Professional 3400 4. Selezionare Set Params (Imposta parametri) per impostare il nome.
  • Página 181 Rimage Professional™ 3400 和 5400N 用户指南...
  • Página 182 公司总部: 欧洲总部: Rimage Corporation Rimage Europe GmbH 7725 Washington Avenue South Albert-Einstein-Str.26 Minneapolis, MN 55439 63128 Dietzenbach Germany 800-553-8312(美国免费) 电话:+49 6074-8521-0 服务部:+1 952-946-0004(亚太地区、墨西哥/拉丁美洲) 传真:+49 6074-8521-100 传真:+1 952-944-6956 Rimage Corporation 保留在不事先通知的情况下随时改进本文档所述的设备和软件的权利。Rimage Corporation 保留不时修订本发布稿及更改其内容 的权利,且 Rimage Corporation 不承担通知任何人或组织有关此类修订或更改的义务。 本文档可能包含发布之时可以访问的网站链接,但是可能随时移除或禁用。本文档可能包含指向某些网站的链接,各网站由第三方所有并运营。 Rimage Corporation 对这类第三方网站的内容不承担任何责任。 ©...
  • Página 183 Everest 400 色带 ....................6 卸下重传色带 ......................19 标签设计要求 ......................6 安装重传色带 ......................20 打印要求 .........................6 维护 3400 和 5400N ..............22 识别 Professional 3400 和 5400N 的部件 ......... 7 概述 ......................22 正视图 ......................7 告诫信息 ..................... 22 后视图 ......................8 预防性维护时间表 ..................22 3400 ........................8...
  • Página 184: 关于本用户指南

    关于 Professional 3400 和 5400N 择:Professional Series(Professional 系列) > Product Name (产品名称) > User Manuals(用户手册)选项卡。 3400 和 5400N 属于 Rimage Professional 产品系列。3400 系统包括 3400 autoloader 和一台集成型 Everest 400 打印机。5400N 系统包括一 重要信息!您的 Rimage Professional 3400 或 5400N 系统外观可能与 台 5400N autoloader、一台集成型 Everest 400 打印机和一台嵌入式控...
  • Página 185: 附件包

    简介 附件包 拆封和设置说明 您的 Professional 3400 或 5400N 系统附带的 Rimage 附件包含有: 若要打开 Professional 3400 或 5400N 的包装,请参阅 autoloader 3400 5400N 包装箱上的拆封标签。关于设置说明,请参阅产品随附的设置和安装 • • Rimage Professional 3400 设 Rimage Professional 5400N 指南。 置和安装指南 设置和安装指南 • • 用户文档光盘包含: 用户文档光盘包含: Rimage Professional Rimage Professional ƒ...
  • Página 186: 支持联系信息

    在线了解更多信息 本部分提供有关 Professional 3400 和 5400N 的支持联系信息、注意和 警告事项。 在 www.rimage.com/support 上,您可体验到 Rimage 的世界级支持 有关本产品的技术规格,请访问 www.rimage.com/support。在 和服务。 Support(支持)页面上选择:Professional Series(Professional 系 列) > Professional 3400 或 Professional 5400N > User Manuals 在 Support(支持)主页: 可从产品页面访问: (用户手册)选项卡。 • 关于最新的软件和固件更新的信息 选择您的产品系列。 支持联系信息 • 产品规格 选择您的产品。...
  • Página 187: 安全和合规信息

    超出最大允许曝射量 (MPE) 的评估值,但是我们仍建议妥善安装和操作此设 之干擾。 备,使辐射体距离人体(不包括四肢:手、手腕、脚和脚踝)至少 20 厘米。 小心: 小心: • 法国:切勿在户外使用。 • 为了持续防止火灾风险,更换保险丝时只能使用类型和额定值相同的保险丝。 • 意大利:如果在自己的场所之外使用,则需要获得常规授权。 所有维修规程应该由授权技术人员进行。 • 挪威:本小节不适用于以 NY-Alesund 为中心的半径为 20km 的地理区域。 • 仅使用随附的 AC 电源线或经安全机构认可的电源线。若在北美以外使用, 请就近咨询 Rimage 办事处获取关于选择当地认可的电源线的协助。 • 本产品设计用于办公环境。 • Professional 3400 和 5400N 包含锂电池。如果更换不正确的电池,则存在爆 炸风险。请按照电池包装上所述的制造商说明来处置废旧电池。 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Página 188 重要信息 合规信息 产品 Professional 3400 Professional 5400N 型号 RAS26 RAS26E 用于美国的公告 注:本设备已经过测试,符合 A 类数字设备要求及 FCC 认证第 15 章的规定。这些规章内容旨在针对商业环境中使 用的此类设备的有害干扰提供合理保护。本设备可能产生、使用、放射射频能量,若未根据说明手册的要求进行安 装和使用,则可能对无线电通信造成有害干扰。在居住区操作本设备可能会导致有害干扰,在此情况下,用户需要 自费消除干扰。 本产品符合 UL 60950-1,第 2 版的规定。 用于加拿大的公告 A 类数字设备符合加拿大 ICES-003 2004 第 4 版标准。Cet appareil numerigue de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canade.
  • Página 189 3 色 (CMY) 提示:Rimage Media Kits 中的介质的可打印区域为 118-24 毫米。 4 色 (CMY+W) 时仅限 5400N 在大多数标签上,建议使用 118 毫米和 24 毫米的打印设置。 黑色(单色) 1000 重传色带 打印要求 您使用 CD Designer 创建并保存的任何标签均应采用正确的文件格式 (.btw),以供在 3400 和 5400N 系统的集成型 Everest 400 上打印。 您也可打印保存为 PDF 文件的标签。 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Página 190 识别 Professional 3400 和 5400N 的部件 本部分介绍 3400 和 5400N 系统的硬件和功能。 正视图 控制面板 前门 光盘配出器 打印机门 输出光盘筒 抬升臂 刻录机 PC 电源按钮 转盘桶/输入光盘筒 (仅 5400N) 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Página 191 识别 Professional 3400 和 5400N 的部件 后视图 3400 5400N 电源开关 电源开关 网络缆线 USB 缆线 电源线 电源线 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Página 192 识别 Professional 3400 和 5400N 的部件 部件信息 名称 功能 旋转转盘桶指示 当转动转盘桶时,旋转转盘桶指示灯亮起。 控制面板 灯(在旋转转盘 当 autoloader 从主机接收数据时,旋转转盘桶指 桶按钮上) 示灯闪烁。 控制面板位于 3400 和 5400N 的正面。它包括操作员面板、旋转转盘 桶按钮(按钮 1)和打印机托盘按钮(按钮 2)。控制面板用于监视和 控制系统。 PC 电源按钮 重要信息!必须打开 autoloader 的前门才能操作控制面板。 只有 5400N 才有 PC 电源按钮。PC 电源按钮用于接通嵌入式计算机的 电源。请参阅第 10页中的“操作 Professional 3400 和...
  • Página 193 操作 Professional 3400 和 5400N 系统 关闭系统的电源 本部分提供操作您的系统所需的信息。 打开系统的电源 1. 关闭所有打开的应用程序。 2. 如果您拥有的是 5400N,请短按 PC 电源按钮。这会关闭软件、 1. 按 autoloader 背面的电源开关。系统(包括集成型打印机) Windows 和嵌入式 PC。 电源接通。 如果您拥有的是 3400,请继续进行步骤 3。 如果您拥有的是 5400N,请继续进行步骤 2。 小心:切勿按住 PC 电源按钮不放。若按住 PC 电源按钮不放, 则嵌入式 PC 不会正确关机。这可能导致数据丢失或损坏。 3. 请按住电源开关以关闭系统(包括集成型打印机)。...
  • Página 194 操作 Professional 3400 和 5400N 系统 暂停系统 将光盘放在打印机托盘上 可暂停系统以向转盘桶中添加光盘。 使用此规程以手动将光盘放在打印机托盘上。 1. 打开前门。工作暂停。 1. 按控制面板上的打印机托盘按钮。打印机托盘将打开。 2. 关闭前门。恢复工作。 2. 将光盘放在打印垫上,使可打印面朝上,并使堆叠圈朝向打印垫。 重要信息!为了避免划伤或损坏光盘的刻录面,不得将光盘搁在定 装载光盘 位销或中心销上。 每个输入光盘筒中最多可装载 50 片光盘。使用下列规程向每个输入光 3. 按打印机托盘按钮。打印机托盘关闭。 盘筒装载光盘。 重要信息!放置光盘时请使刻录面朝下。 提示:通过 Rimage 软件,可将光盘筒 1 至 3 指定为输入、输出、 废弃或特定介质类型。 1. 打开前门。 2. 按旋转转盘桶按钮以转动转盘桶并将某个光盘筒定位到可装载光盘...
  • Página 195 操作 Professional 3400 和 5400N 系统 将光盘放在刻录机托盘上 使用此规程以手动将光盘放在刻录机托盘上。 1. 按您要打开的刻录机的刻录机按钮。刻录机托盘将打开。 2. 将光盘放在刻录机托盘上,使打印面朝上。 3. 按刻录机按钮。刻录机托盘将关闭。 刻录机托盘 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Página 196 在 Windows PC 上设置打印首选项 本部分提供在 Windows PC 上设置打印首选项以及检查打印色带和重 提示:Rimage Everest 400 打印机可能显示为默认打印机。 传色带剩余量所需的信息。打印首选项用于设置集成型 Everest 400 打 印机,使其在光盘上生成尽可能最好的标签。 4. 选择 Document Properties(文档属性)按钮。Rimage Everest 400 Properties(Rimage Everest 400 属性)对话框将会打开。 重要!除非另有说明,所有有关 Windows 导航的说明均以 Windows 7 系统路径为准。其它 Windows 操作系统的导航路径可能稍有差异。 访问用于打印 PDF 文件的打印机首选项 访问打印首选项 使用下列规程来访问 PDF 文件的打印首选项。 使用下列规程之一访问...
  • Página 197: 设置介质类型、介质尺寸、方向和色带类型

    在 Windows PC 上设置打印首选项 设置介质类型、介质尺寸、方向和色带类型 a. 选择所需的 Color Matching(颜色匹配)条件。 提示:默认的颜色匹配设置是匹配 CMYK 打印。 1. 访问打印首选项。请参阅第 13页了解相关说明。 b. 在 Image Adjustments(图像调节)下拉列表中,选择 2. 选择 Main(主要)选项卡。 None(无)、High contrast(高对比度)、Vivid colors 3. 查看或更改打印首选项。 (鲜艳色彩)或 Custom(自定义)。 a. 选择适当的 Media Type(介质类型)。 如果选择 Custom(自定义),Settings(设置)按钮会激活: b. 选择适当的 Media Size(介质尺寸)。 选择 Settings(设置)按钮。Custom Settings(自定义设 置)窗口将会打开。...
  • Página 198: 调节打印对齐和色彩密度

    400 Status Monitor(状态监视器)窗口将会打开,并激活 5. 选择 Close(关闭)以关闭 Status Monitor(状态监视器)对话框。 Status(状态)选项卡。 6. 选择 OK(确定)以关闭 Rimage Everest 400 Printing 提示:在 Status(状态)选项卡中,可查看打印作业的进度、 Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口。 所安装的打印色带的类型以及打印色带和重传色带预计尚未使用的 检查色带剩余量 百分比。 4. 选择 Printer Information(打印机信息)选项卡以查看或更改打印 3400 和 5400N 正面的操作员面板会显示打印色带和重传色带上预计剩 对齐和色彩密度设置,或查看 Everest 400 打印机的状态。 余的打印次数。 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Página 199: 更换打印色带

    更换打印和重传色带 本部分提供更换集成型 Everest 400 打印机的打印色带和重传色带所需 2. 接近打印色带。 的信息。打印 500 片光盘后更换 3 色 (CMY) 打印色带,打印 325 片光 a. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 盘后更换 4 色 (CMY+W) 打印色带,打印 1000 片光盘后更换黑色(单 色)打印色带,打印 500 片光盘后更换重传色带。 b. 将打印色带盒完全拉出打印机。 更换打印色带 重要信息!在接通系统电源之前无法将色带盒从打印机上拆下。 在更换或首次安装新 Everest 打印色带前,请留出一段时间让新色带适 提示:在卸下打印色带后执行清洁规程。有关更多信息,请参 应工作环境。温度和湿度差越大,所需时间越长。 阅第 23页中的“清洁 Everest 400 打印机”部分。...
  • Página 200: 安装打印色带

    更换打印和重传色带 安装打印色带 3. 从色带盒中取下用过的打印色带。 1. 将新的打印色带从包装中取出。 a. 向上抬进给辊将其从色带盒右侧取出。 2. 将打印色带安装到打印色带盒中。 b. 将进给辊放在一旁。 重要信息!在将新打印色带安装到打印色带盒的过程中,旋转色带 用过的进给辊 时不要超过黑色的清洁棒。当将新色带安装到集成型 Everest 400 打印机中以后,色带会进给,且清洁棒会清洁打印头。 a. 让进给辊处于右侧,将新打印色带退绕几英寸。 b. 将打印色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将打印色带盒放置在打印色带上方。 提示:若要在安装打印色带的过程中使打印色带盒保持原位, 请在放置色带盒时将凸舌搁在桌面或工作台的边缘上。 新收紧辊 新进给辊 c. 向上抬收紧辊将其从色带盒左侧取出。 d. 将收紧辊放在一旁。 e. 向上抬打印色带盒使其与打印色带分离,然后将其放在一旁。 f. 丢弃用过的打印色带。 用过的收紧辊 凸舌 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Página 201 更换打印和重传色带 d. 向上抬进给辊绕过色带盒右侧的粘性辊和导向辊。 顺时针旋转收紧辊以收紧色带。确保色带在色带盒上整齐平 整。 e. 按下以安装进给辊,如图所示。 提示: 进给辊 • 可能需要将色带从粘性辊上抬起以拉直色带。 • 旋转色带时切勿超出色带前方的清洁棒。 • 如果安装的是黑色(单色)色带,请进给色带使其带有墨水 的部分到达收紧辊。 3. 重新组装打印机。 a. 将打印色带盒滑入打印机中。 进给辊 粘性辊 导向辊 f. 向上抬收紧辊绕过色带盒左侧的导向辊。 g. 按下以安装收紧辊,如图所示。 收紧辊 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 提示:色带颜色可能因批次而异。装载新色带后,可能需要在 打印机驱动程序中调节密度设置。请参阅第 15页中的“调节 导向辊 打印对齐和色彩密度”部分,获取更多信息。 打印机已准备好,可以使用了。 h. 将打印色带盒竖直放置。进给辊应该位于色带盒顶部。 2001431_C 有关详细信息,请访问...
  • Página 202: 更换重传色带

    更换打印和重传色带 更换重传色带 c. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 d. 将重传色带盒完全拉出打印机。 在更换或初次安装 Everest 重传色带前,请留出一段时间让新色带适应 工作环境。温度和湿度差越大,所需时间越长。 重要信息!在接通系统电源之前无法将色带盒从打印机上拆下。 重要信息! e. 将重传色带盒放置在平整表面上。 • Rimage 只支持在我们的打印机上使用 Rimage 品牌的色带。因使 用非 Rimage 生产的色带导致的打印机问题不在 Rimage 保修或维 重传色带盒 护协议范围内。 • 为达到最佳效果,确保将 Everest 色带贮存在温度介于 41°和 95°F(5°和 35°C)之间且湿度水平介于 45% 和 85% 之间的 环境中。 • 避免潮湿和阳光直射。 •...
  • Página 203: 安装重传色带

    更换打印和重传色带 c. 向上抬进给辊将其从色带盒左侧取出。 3. 安装重传色带。 d. 将进给辊放在一旁。 a. 向上抬收紧辊并绕过色带盒右侧的导向辊。 e. 向上抬重传色带盒使其与用过的重传色带分离,然后将其放在 b. 按下以安装收紧辊,如图所示。 一旁。 收紧辊 f. 丢弃用过的重传色带。 用过的进给辊 导向辊 c. 向上抬进给辊并绕过色带盒左侧的导向辊。 d. 按下以安装进给辊,如图所示。 安装重传色带 提示:确保重传色带在进给辊下方绕起。 1. 将新的重传色带从包装中取出。 2. 将重传色带定位到重传色带盒中。 进给辊 a. 让进给辊处于左侧,将重传色带退绕几英寸。 b. 将重传色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将重传色带盒放置在重传色带上方。 新进给辊 新收紧辊 导向辊 2001431_C 有关详细信息,请访问...
  • Página 204 更换打印和重传色带 4. 逆时针旋转收紧辊以收紧重传色带。 5. 重新组装打印机。 a. 将重传色带盒滑入打印机中。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 打印机已准备好,可以使用了。 收紧辊 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Página 205: 维护 3400 和 5400N

    维护 3400 和 5400N 本部分提供 3400 和 5400N 系统(包括集成型 Everest 400 打印机) 任务 工具 频度 的维护信息。 Autoloader 维护 重要信息!为获得最佳性能,请将 3400 和 5400N 置于干净无尘的环 • 不掉毛的抹布 擦拭 autoloader 的所有表 每周 境中。 面,包括: • 非磨蚀性通用清洁剂 • 侧面和顶面 • 转盘桶 概述 • 门...
  • Página 206: 清洁打印头

    维护 3400 和 5400N 清洁 Everest 400 打印机 b. 如有需要,将海绵刷插入海绵刷手柄的无凹口端。 c. 将异丙醇蘸到海绵刷上。 定期清洁有助于使集成型 Everest 400 打印机保持最佳工作状况。 d. 使用海绵刷按照下图所示的方向从一端到另一端擦拭打印头。 清洁打印头 e. 根据需要重复擦拭,直到打印头清洁无尘杂为止。 所需工具: f. 使用海绵刷清除打印头下方的辊子上的蜡状堆积物。 • 长柄海绵刷(包含在 Everest 清洁工具包中) • 99% 异丙醇 1. 接近打印头。 a. 向上抬打印机盖锁销以打开打印机盖。 b. 降下打印机盖。 c. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 打印头...
  • Página 207: 清洁粘性辊

    维护 3400 和 5400N 3. 准备打印机以供使用。 3. 清洁打印色带盒上的粘性辊 1。 a. 安装打印色带盒。 a. 从 Everest 清洁工具包中取出海绵刷和海绵刷手柄。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 b. 如有需要,将海绵刷插入海绵刷手柄的无凹口端。 c. 关闭打印机盖。系统已准备好,可以使用了。 c. 将异丙醇蘸到海绵刷上。 d. 使用海绵刷清洁粘性辊 1。 清洁粘性辊 e. 使用海绵刷清除打印色带盒的其它部件上的任何蜡状堆积物。 所需工具: 4. 将海绵刷伸入打印机内擦拭粘性辊 2。 • 长柄海绵刷(包含在 Everest 清洁工具包中) • 99% 异丙醇...
  • Página 208 从 Everest 清洁工具包中找到海绵刷和海绵刷手柄。 重要信息!在接通系统电源之前无法将色带盒从打印机上拆下。 b. 如有必要,从海绵刷手柄卸下海绵刷。 向上抬打印机盖锁销以打开打印机盖。 凹口 ii. 降下打印机盖。 海绵刷 iii. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 iv. 卸下打印色带盒。 v. 卸下重传色带盒。 c. 关闭系统的电源。请参阅第 10页中的“关闭系统的电源”部 分,了解相关说明。 从 5400N 或 3400 背面断开电源线连接。 ii. 从电源插座断开电源线连接。 海绵刷长柄 2. 确定传感器的位置。 • 打印色带传感器 • 上部传感器 • 下部传感器 2001431_C 有关详细信息,请访问...
  • Página 209 提示:手柄的一端具有插槽,其凹口离端部约 6 毫米(0.25 英 a. 装回打印色带盒。 寸)。这是进入打印机的一端。 b. 装回重传色带盒。 d. 将压缩空气罐的喷嘴放置在手柄的无凹口端。 c. 关闭打印机盖。 d. 打开系统的电源。 将电源线连接到 5400N 或 3400 的背面。 ii. 将电源线连接到电源插座。 iii. 打开 5400N 或 3400 的电源。请参阅第 10页中的“打开 系统的电源”部分,了解相关说明。 系统已准备好,可以使用了。 e. 让压缩空气吹入手柄的无凹口端一到两秒。 f. 重复两到三次。 4. 清洁下部传感器。 a. 从 Everest 清洁工具包中找到海绵刷和海绵刷手柄。 b. 如有必要,从海绵刷手柄卸下海绵刷。...
  • Página 210 操作 Gemini 实用程序 操作 Gemini 实用程序 3. 在 Display Name(显示名称)字段中,输入新名称。 4. 选择 Set Params(设置参数)以设置该名称。 Rimage 软件包含一个名为 Gemini 实用程序的应用程序,该应用程序 用于更改系统的显示名称和启用蜂鸣器。Gemini 实用程序仅可在运行 操作员面板显示名称设置完成。 Rimage 网络软件套装的 Professional 5400N 和 Professional 3400 上 使用。 启用蜂鸣器 提示: 可以更改当设备中介质用完或出错时发出蜂鸣的次数。 • 若要访问 5400N 的 Gemini 实用程序,请从联网 PC 通过远程...
  • Página 211 Rimage Professional™ 3400 和 5400N 使用手冊...
  • Página 212 公司總部: 歐洲總部: Rimage Europe GmbH Rimage Corporation 7725 Washington Avenue South Albert-Einstein-Str.26 Minneapolis, MN 55439 63128 Dietzenbach 800-553-8312(美國免費) Germany 服務部:+1 952-946-0004(亞太地區、墨西哥/拉丁美洲) 電話:+49-(0) 6074-8521-0 傳真:+49-(0) 6074-8521-100 傳真:+1 952-944-6956 Rimage Corporation 保留在不事先通知的情况下隨時改進本文件所述的設備和軟體的權利。Rimage Corporation 保留不時修訂本發布稿及更改其内 容的權利,且 Rimage Corporation 不承擔通知任何人或組織有關此類修訂或更改的義務。 本文件可能包含發佈之時可以存取的網站連接,但是可能隨時移除或禁用。本文件可能包含指向某些網站的連結,各網站由第三方所有開營運。 Rimage Corporation 對這類第三方網站的内容不承擔任何責任。 ©...
  • Página 213 目錄 簡介............1 在 Windows PC 上設定列印喜好設定.......13 關於本使用手冊 ........... 1 操作列印喜好設定 ..........13 關於 Professional 3400 和 5400N ........1 利用 Windows 開始選單操作列印喜好設定.........13 利用 CD Designer 存取印表機喜好設定........13 配件組 ............2 操作用於列印 PDF 文件的印表機選項........13 拆裝和設置說明 ........... 2 設定媒體類型、媒體尺寸、方向和色帶類型 ......14 支援訊息 ............3 設定列印品質、颜色匹配和圖像調節...
  • Página 214: 關於本使用手冊

    關於 Professional 3400 和 5400N 選擇:Professional Series(Professional 系列) > Product Name (產品名稱) > User Manuals(用户手册)選項標籤。 3400 和 5400N 屬於 Rimage Professional 產品系列。3400 系统包括 3400 autoloader 和一台整合型 Everest 400 印表機。5400N 系统包括 重要訊息!您的 Rimage Professional 3400 或 5400N 系统外觀可能 一台 5400N autoloader、一台整合型 Everest 400 印表機和一台嵌入...
  • Página 215: 配件組

    簡介 拆裝和設置說明 配件組 若要打開 Professional 3400 或 5400N 的包裝,请參閱 autoloader 包裝箱上的拆封標籤。關於設置說明,請參閱產品隨附的設置和安裝 您的 Professional 3400 或 5400N 系统附帶的 Rimage 附件包含有: 指南。 3400 5400N • • Rimage Professional 3400 • • Rimage Professional 5400N 設置和安装手冊 設置和安装手冊 • • 用户文件光碟包含: • • 用户文件光碟包含:...
  • Página 216: 支援訊息

    重要訊息 線上了解更多訊息 本部分提供有關 Professional 3400 和 5400N 的支援聯繫訊息、注意 和警告事項。 在 www.rimage.com/support 上,您可體驗到 Rimage 的世界级支援和 有關本產品的技術規格,請瀏覽 www.rimage.com/support。在 服務。 Support(支援)頁面上選擇:Professional Series(Professional 系列) > Professional 3400 或 Professional 5400N > User 在 主頁: 可從產品頁面存取: Support(支援) Manuals(使用手册)選項頁籤。 • 關於最新的軟體和韌體更新的訊息 1.• 選擇您的 。 產品系列 • 產品規格...
  • Página 217: 安全和符合法規訊息

    重要訊息 安全和符合法規訊息 • • 本產品設計用於辦公環境。 本手册和產品上的指示訊息用於實踐正確安全的操作。下列指示標記有 • • Professional 3400 和 5400N 包含鋰電池。如果更換不正確的電池,则存在 助于保護您和他人免於受傷,並保護設備免受損壞。 爆炸風險。請按照電池包裝上所述的製造商說明來處置廢舊電池。 • • 安全預防措施 帶有 AC 線路電壓或 DC 低壓的所有設備(例如開關、電源、保險絲、風扇 和非步進電機)更換時必需採用 Rimage 認可的零件,以维持由 UL 認可的 安全性。 為了確保安全,請在使用設備前閱讀這些安全預防措施並熟悉其含義。 • • 打開印表機托盤時請留出足够的空間。切勿在印表機托盤運動時觸碰該托盤。 警告! • • 如果在通電狀態下側蓋打開,則印表機會停機。切勿在印表機工作期間觸碰其 • • CD/DVD 燒錄機所用的雷射屬於 1 類雷射。切勿嘗試打開燒錄機。所有维修程...
  • Página 218: 符合法規訊息

    重要訊息 符合法規訊息 產品 Professional 3400 Professional 5400N 型號 RAS26 RAS26E 用於美國的公告 注:本設備已經通過測試,符合 A 類數字設備要求及 FCC 認證第 15 章的規定。这些規章内容旨在針對商業環境 中使用的此類設備的有害干擾提供合理保護。本設備可能產生、使用、放射射頻能量,若未根據說明手册的要求進 行安裝和使用,則可能對無線電通信造成有害干擾。在居住區操作本設備可能會導致有害干擾,在此情况下,用户 需要自費消除干擾。 本產品符合 UL 60950-1 第 1 版之規定。 用於加拿大的公告 A 類數字設備符合加拿大 ICES-003 2004 第 4 版標準。Cet appareil numerigue de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canade.
  • Página 219: 印表機需求

    Everest 400 色帶 色帶類型 可列印的光碟片數 3 色 (CMY) 提示:Rimage Media Kits 中的介質的可列印區域為 118-24 毫米。 黑色(單色) 1000 在大多數標籤上,建議使用 118 毫米和 24 毫米的列印設置。 重傳色帶 列印需求 您使用 CD Designer 建立並保存的任何標籤均應採用正確的文件格式 (.btw),以供在 3400 和 5400N 系统的整合型 Everest 400 上列印。 您也可列印保存為 PDF 文件的標籤。 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Página 220: 認識Professional 3400 和 5400N 的元件

    認識Professional 3400 和 5400N 的元件 本部分介绍 3400 和 5400N 系统的硬體和功能。 正視圖 控制面板 前門 光碟配出器 印表機門 輸出光碟筒 抬升臂 燒錄機 PC 電源按鈕 轉盤桶/輸入光碟筒 (僅 5400N) 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Página 221: 後視圖

    認識Professional 3400 和 5400N 的元件 後視圖 3400 5400N 電源開關 電源開關 網路纜線 USB 纜線 電源線 電源線 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Página 222: 元件訊息

    認識Professional 3400 和 5400N 的元件 元件訊息 PC 電源按鈕 控制面板 只有 5400N 才有 PC 電源按鈕。PC 電源按鈕用於接通嵌入式電腦的電 源。請參閱第 10頁中的“操作 Professional 3400 和 5400N”部 控制面板位於 3400 和 5400N 的正面。它包括操作面板、旋轉轉盤桶 分,獲取更多訊息。 按鈕(按鈕 1)和印表機托盤按鈕(按鈕 2)。控制面板用於監視和控 制系统。 光碟配出器 重要訊息!必須把開 autoloader 的前門才能操作控制面板。 當光碟製作完成後,抬升臂將其放到光碟配出器上。光碟配出器將制作 完成的光碟移動到 autoloader 左侧的輸出光碟桶上。輸出光碟桶最多 下表標示出控制面板的所有元件的名稱和功能。...
  • Página 223 操作 Professional 3400 和 5400N 系統 關閉系統的電源 本部分提供操作您的系統所需的訊息。 1.• 關閉所有執行的應用程序。 打開系統的電源 2.• 如果您擁有的是 5400N,請短按 PC 電源按鈕。這會關閉軟體、 1.• 按 autoloader 背面的電源開關。系統(包括整合型印表機) Windows 和嵌入式 PC。 電源接通。 如果您擁有的是 3400,請繼續進行步驟 3。 如果您擁有的是 5400N,請繼續進行步驟 2。 小心:切勿按住 PC 電源按鈕不放。若按住 PC 電源按鈕不 放,則嵌入式 PC 不會正確關機。這可能導致數據丟失或損 壞。 3.• 請按住電源開關以關閉系统(包括整合型印表機)。...
  • Página 224: 裝載光碟

    操作 Professional 3400 和 5400N 系統 暫停系統 將光碟放在印表機托盤上 可暫停系统以向轉盤桶中添加光碟。 使用此程序以手動將光碟放在印表機托盤上。 1.• 打開前門。工作暫停。 1.• 按控制面板上的印表機托盤按鈕。印表機托盤將會打開。 2.• 關閉前門。恢復工作。 2.• 將光碟放在列印墊上,將可列印面朝上,並使堆疊圈朝向列印墊。 重要訊息!為了避免劃傷或損害光盤的燒錄面,不得將光碟放在定 裝載光碟 位銷或中心銷上。 每個输入光碟桶中最多可裝載 50 片光碟。使用下列程序向每個输入光 3.• 按印表機托盤按鈕。印表機托盤關閉。 碟桶裝載光碟。 重要訊息!放置光碟時請將燒錄面朝下。 提示:通過 Rimage 軟體,可将光碟桶 1 至 3 指定為輸入、輸出、 廢棄或特定介質類型。 1.• 打開前門。 2.• 按旋轉轉盤桶按鈕以轉動轉盤桶並將某個光碟桶定位到可裝載光碟...
  • Página 225 操作 Professional 3400 和 5400N 系統 將光碟放在燒錄機托盤上 使用此程序以手動將光碟放在燒錄機托盤上。 1.• 按您要打開的燒錄機的燒錄機按鈕。燒錄機托盤將打開。 2.• 將光碟放在燒錄機托盤上,使列印面朝上。 3.• 按燒錄機按鈕。燒錄機托盤將關閉。 燒錄機托盤 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Página 226: 在 Windows Pc 上設定列印喜好設定

    在•Windows•PC•上設定列印喜好設定 本部分提供在 Windows PC 上設定列印選項以及檢查列印色帶和重傳 3. 在 Name(名稱)下拉表列中,選擇 Rimage Everest 400 色帶剩餘量所需的訊息。列印選項用於設置整合型 Everest 400 印表 printer(Rimage Everest 400 印表機)。 機,使其在光碟上產生盡可能最好的頁籤。 提示:Rimage Everest 400 印表機可能顯示為預設印表機。 重要訊息!除非另有說明,所有有關 Windows 操作的說明均以 Windows XP 系统路徑為準。其它 Windows 作業系统的操作路徑可能稍 4.• 選擇 Document Properties(文件屬性)按鈕。Rimage Everest 有差異。 400 Properties(Rimage Everest 400 屬性)對話框將會打開。 操作列印喜好設定...
  • Página 227: 設定媒體類型、媒體尺寸、方向和色帶類型

    在 Windows PC 上設定列印喜好設定 i.• 選擇 Settings(設定)按鈕。Custom Settings(自訂選 設定媒體類型、媒體尺寸、方向和色帶類型 項)視窗將會打開。 1. 執行列印喜好設定。請參閱第 13頁了解相關說明。 ii.• 選擇所需的 Print Threshold Settings(列印閾值設定) 2.• 選擇 Main(主要)選項頁籤。 。 iii.• 移動 Contrast Boost(對比度增强)滑動條以調整圖像對 3.• 查看或更改列印喜好設定。 比度。 a.• 選擇適當的 Media Type(媒體類型)。 iv.• 移動 Saturation Boost(飽和度增强)滑動條以調整圖像 b.• 選擇適當的 Media Size(媒體尺寸)。 飽和度。...
  • Página 228: 調整列印對齊和色彩密度

    6.• 选择 OK(確定)以關閉 Rimage Everest 400 Printing 態)選項頁籤。 Preferences(Rimage Everest 400 列印喜好設定)視窗。 提示:在 Status(狀態)選項頁籤中,可查看列印作業的進度、 所安裝的列印色帶的類型以及列印色帶和重傳色帶預計尚未使用的 檢查色帶剩餘量 百分比。 3400 和 5400N 正面的操作面板會顯示列印色帶和重傳色帶上預計剩餘 4.• 選擇 Printer Information(印表機資訊)選項頁籤以查看或更改 的列印次數。 列印對齊和色彩密度設置,或查看 Everest 400 印表機的狀態。 提示:Printer Information(印表機資訊)選項頁籤還顯示 Everest 400 印表機的現在韌體版本和序列號。 a.• 查看或更改 Print Alignment Settings(列印對齊設定)。...
  • Página 229: 更換列印和重傳色帶

    更換列印和重傳色帶 2.• 接近列印色帶。 本部分提供更換整合型 Everest 400 印表機的列印色帶和重傳色帶所 需的訊息。列印完 500 片光碟後更換 3 色 (CMY) 列印色帶;列印完 a.• 逆時針轉動中心鎖銷將其解鎖。 1000 片光碟後更換黑色(單色)列印色帶;列印完 500 片光碟後更換 重傳色帶。 b.• 將列印色帶盒完全拉出印表機。 重要訊息!在接通系统電源之前無法将色帶盒從印表機上拆下。 更換列印色帶 在更換或首次安裝新 Everest 列印色帶前,請留出一段时間讓新色帶 提示:在卸下列印色帶後執行清潔程序。有關更多訊息,請參 是硬工作環境。温度和濕度差越大,所需時間越長。 閱第 23頁中的“清潔 Everest 400 印表機”部分。 重要訊息! • Rimage 只支援在我們的印表機上使用 Rimage 品牌的色帶。 因使用非...
  • Página 230 更換列印和重傳色帶 安裝列印色帶 3.• 從色帶盒中取下用過的列印色帶。 1.• 将新的列印色帶從包裝中取出。 a.• 向上抬進給棍将其從色帶盒右側取出。 2.• 将列印色帶安裝到列印色帶盒中。 b.• 將進給棍放在一旁。 重要訊息!在將新列印色帶安裝到列印色帶盒的過程中,旋轉色帶 用過的進給棍 時不要超過黑色的清潔棒。當將新色帶安裝到整合型 Everest 400 印表機中以後,色帶會進給,且清潔棒會清潔列印頭。 a.• 讓進給棍處於右側,將新列印色帶退繞幾英寸。 b.• 將列印色帶放置在清潔平整的表面上。 c.• 将列印色帶盒放置在列印色帶上方。 提示:若要在安裝列印色帶的過程中使列印色帶盒保持原位, 請在放置色帶盒時將凸舌放在桌面或工作台的邊緣上。 新收緊棍 新進給棍 c.• 向上抬收緊棍將其從色帶盒左側取出。 d.• 將收緊棍放在一旁。 e.• 向上抬列印色帶盒使其與列印色帶分離,然後將其放在一旁。 f.• 丢棄用過的列印色帶。 用過的收緊棍 凸舌 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Página 231 更換列印和重傳色帶 d.• 向上抬進給棍繞過色帶盒右側的黏性棍和導向棍。 提示: • 可能需要将色帶從黏性棍上抬起以拉直色帶。 e.• 按下以安裝進給棍,如圖所示。 • 旋轉色帶時切勿超出色帶前方的清潔棒。 進給棍 • 如果安裝的是黑色(單色)色帶,請進給色帶使其帶有墨水 的部分到達收緊棍。 3.• 重新组裝印表機。 a.• 將列印色帶盒滑入印表中。 进给辊 黏性棍 導向棍 f.• 向上抬收緊棍繞過色合盒左側的導向棍。 g.• 按下以安裝收緊棍,如圖所示。 b.• 順時針轉動中心鎖銷將其鎖定。 c.• 關閉印表機蓋。 收緊棍 提示:色帶顏色可能因批次而異。裝載新色帶後,可能需要在 印表機驅動程序中調節密度設置。請參閱第 15頁中的“調節 列印對齊和色彩密度”部分,獲取更多訊息。 導向棍 印表機已準備好,可以使用了。 h.• 將列印色帶盒豎直放置。進給棍應該位於色帶盒頂部。 i.• 順時針旋轉收緊棍以收緊色帶。確保色帶在色帶盒上整齊平 整。...
  • Página 232: 更換重傳色帶

    更換列印和重傳色帶 c.• 順時針轉動中心鎖銷將其解鎖。 更換重傳色帶 d.• 將重傳色帶盒完全拉出印表機。 在更換或初次安裝 Everest 重傳色帶前,請留出一段時間讓新色帶適 應工作環境。温度和濕度差越大,所需時間越長。 重要訊息!在接通系统電源之前無法將色帶盒從印表機上拆下。 重要訊息! e.• 將重傳色帶盒放置在平整表面上。 • Rimage 只支援在我們的印表機上使用 Rimage 品牌的色帶。因使 用非 Rimage 生產的色帶導致的印表機問題不在 Rimage 保修或维 重傳色帶盒 護協議範圍内。 • 為達到最佳效果,確保將 Everest 色帶儲存在温度介於 41°和 95°F(5°和 35°C)之間且濕度水準介於 45% 和 85% 之間的環境 中。 • 避免潮濕和陽光直射。 中心鎖銷...
  • Página 233: 安裝重傳色帶

    更換列印和重傳色帶 c.• 向上抬進給棍將其從色帶盒左側取出。 3.• 安裝重傳色帶。 d.• 將進給棍放在一旁。 a.• 向上抬收緊棍並繞過色帶盒右側的導向棍。 e.• 向上抬重傳色帶盒使其與用過的重傳色帶分離,然後將其放在 b.• 按下以安裝收緊棍,如圖所示。 一旁。 收緊棍 f.• 丢棄用過的重傳色帶。 用過的進給棍 導向棍 c.• 向上抬進給棍並繞過色帶盒左側的導向棍。 d.• 按下以安裝進給棍,如圖所示。 安裝重傳色帶 提示:確保重傳色帶在進給棍下方繞起。 1.• 將新的重傳色帶從包裝中取出。 2.• 將重傳色帶定位到重傳色帶盒中。 進給棍 a.• 讓進給棍處於左側,將重傳色帶退繞幾英寸。 b.• 將重傳色帶放置在清潔平整的表面上。 c.• 將重傳色帶盒放置在重傳色帶上方。 新進給棍 新收緊棍 導向棍 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽...
  • Página 234 更換列印和重傳色帶 4.• 逆時針旋轉收緊棍以收緊重傳色帶。 5.• 重新组裝印表機。 a.• 將重傳色帶盒滑入印表機中。 b.• 順時針轉動中心鎖銷將其鎖定。 c.• 關閉印表機蓋。 印表機已準備好,可以使用了。 收緊棍 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Página 235: 維護 3400 和 5400N

    維護 3400 和 5400N 本部分提供 3400 和 5400N 系統(包括整合型 Everest 400 印表機) 工具 頻率 任務 的維護訊息。 Autoloader 維護 重要訊息!為獲得最佳性能,請將 3400 和 5400N 置於乾淨無塵的環 • 不掉毛的抹布 擦拭 autoloader 的所有 每周 境中。 表面,包括: • 非磨蝕性通用精潔劑 • 側面和上 • 轉盤桶 面 概述 • 抬升臂的上...
  • Página 236: 清潔Everest 400 印表機

    維護 3400 和 5400N a.• 從 Everest 清潔工具包中取出海绵刷和海绵刷手柄。 清潔 Everest 400 印表機 b.• 如有需要,將海绵刷插入海绵刷手柄的無凹口端。 定期清潔有助於使整合型 Everest 400 印表機保持最佳工作狀况。 c.• 將異丙醇沾到海绵刷上。 清潔列印頭 d.• 使用海绵刷按照下圖所示的方向從一端到另一端擦拭列印頭。 所需工具: e.• 根據需要重復擦拭,直到列印頭清潔無塵為止。 • • 長柄海绵刷(包含在 Everest 清潔工具包中) f.• 使用海绵刷清除列印頭下方的棍子上的臘狀堆積物。 • • 99% 異丙醇 1.• 接近列印頭。 a.• 向上抬印表機蓋鎖銷以打開印表機蓋。...
  • Página 237 維護 3400 和 5400N 3.• 準備印表機以供使用。 3.• 清潔列印色帶盒上的黏性棍 1。 a.• 安裝列印色帶盒。 a.• 從 Everest 清潔工具包中取出海綿刷和海綿刷手柄。 b.• 順時針轉動中心鎖銷將其鎖定。 b.• 如有需要,將海綿刷插入海綿刷手柄的無凹口端。 c.• 關閉印表機蓋。系統已準備好,可以使用了。 c.• 將異丙醇沾到海綿刷上。 d.• 使用海綿刷清潔黏性棍 1。 清潔黏性棍 e.• 使用海綿刷清除列印色帶盒的其它元件上的任何臘狀堆積物。 所需工具: 4.• 將海綿刷伸入印表機内擦拭黏性棍 2。 • • 長柄海绵刷(包含在 Everest 清潔工具包中) • • 99% 異丙醇...
  • Página 238: 清潔傳感器

    如有必要,從海綿刷長柄卸下海綿刷。 i.• 向上抬印表機蓋鎖銷以打開印表機蓋。 凹口 ii.• 降下印表機蓋。 海綿刷 iii.• 逆時針轉動中心鎖銷將其解鎖。 iv.• 卸下印表色帶盒。 v.• 卸下重傳色帶盒。 c.• 關閉系統的電源。請參閱第 10頁中的“關閉系統的電源”部 分,了解相關說明。 i.• 從 5400N 或 3400 背面切斷電源現連接。 ii.• 從電源插座切斷電源線連接。 2.• 確定傳感器的位置。 海綿刷長柄 • • 列印色帶傳感器 • • 上部傳感器 • • 下部傳感器 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Página 239 解傳感器的位置。 5.• 準備系统以供使用。 提示:長柄的一端具有插槽,其凹口離尾部約 6 毫米(0.25 a.• 裝回列印色帶盒。 英寸)。這是進入印表機的一端。 b.• 裝回重傳色帶盒。 d.• 將壓縮空氣罐的噴嘴放置在長柄的無凹口端。 c.• 關閉印表機蓋。 d.• 打開系統的電源。 i.• 將電源線連接到 5400N 或 3400 的背面。 ii.• 將電源線連接到電源插座。 iii.• 打開 5400N 或 3400 的電源。請參閱第 10頁中的“打開 系統的電源”部分,了解相關說明。 系統已準備好,可以使用了。 e.• 讓壓縮空氣吹入長柄的無凹口端一到兩秒。 f.• 重復兩到三次。 4.• 清潔下部傳感器。...
  • Página 240: 使用 Gemini 工具

    使用 Gemini 工具 3.• 在 Display Name(顯示名稱)字段中,輸入新名稱。 使用 Gemini 工具 4.• 選擇 Set Params(設置參數)以設置該名稱。 Rimage 軟體包含一個名為 Gemini 工具的應用程式,該應用程式用於 更改系統的顯示名稱和啟用蜂鳴器。Gemini 工具僅可在運行 Rimage 操作面板顯示名稱設定完成。 網路套裝軟體的 Professional 5400N 和 Professional 3400 上使 用。 啟用蜂鳴器 提示: 可以更改當設備中介質用完或出錯時發出蜂鳴的次數。 • 若要操作 5400N 的 Gemini 工具,請由網路 PC 通過遠端桌面...

Este manual también es adecuado para:

5400n

Tabla de contenido