Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
22
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
61
66
www.skil.com
02/19
LASER MEASURE
1930 (MT1*1930**)
2341165125
71
76
80
84
89
93
97
101
104
108
112
116
121
131
129

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 1930

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 02/19 2341165125 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 Micro-B P max <1mW , λ=635nm IEC/EN 60825-1: 2014...
  • Página 3 Micro-B NOT STANDARD INCLUDED 50 cm M O D E M O D E Distance Distance...
  • Página 4 Area M O D E M O D E Real Time M O D E Real Time M O D E Real Time M O D E Indirect...
  • Página 5 ➞ ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Página 6: Technical Data

    Automatic switch-off laser after approx. 20 sec. of non- Laser measure 1930 measurement INTRODUCTION measuring tool after approx. 3 min. of inactivity • This tool is intended for measuring (approx. 6 distances indoors as well as outdoors min. In digital...
  • Página 7 eyes and immediately turn your - remove the charger cable H head away from the beam from the tool, or when it remains • Do not make any modifications to connected the tool will turn off after the laser equipment approx.
  • Página 8 ! keep in mind that the tool ! the calculated length a is measures from its rear (the absolutely level and the angle tool length is included in the between a and b is 90º, which measuring result) may differ from real situation - press main button G to activate •...
  • Página 9: Maintenance / Service

    - send the tool undismantled measurement: together with proof of purchase to - the measurement took place outside your dealer or the nearest SKIL the measuring range service station (addresses as well - the angle between laser beam and as the service diagram of the tool target was too small are listed on www.skil.com)
  • Página 10: Caracteristiques Techniques

    • Conservez ces instructions dans de mesures et la précision de l’outil un lieu sûr et remettez-les à tout seront réduites nouvel utilisateur de l’appareil de mesure ELEMENTS DE L’OUTIL 1 A Orifice de sortie du faisceau laser CARACTERISTIQUES B Lentille de réception TECHNIQUES C Écran à...
  • Página 11 • Ne pas laisser les enfants utiliser • Indicateur de niveau de charge de la l’appareil de mesure laser sans batterie 6 surveillance (ils risqueraient d’éblouir - pendant l’usage, l’indicateur du d’autres personnes par mégarde) niveau de la batterie à l’écran •...
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    ! n’oubliez pas que l’outil mesure trop incliné vers la gauche ou la à partir de sa partie arrière (la droite, et la mesure ne peut pas longueur de l’outil est incluse être effectuée dans le résultat de la mesure) - appuyez à...
  • Página 13 • Les couches d’air aux températures ou au centre de service après-vente variables ou recevant indirectement SKIL le plus proche (les adresses les réflexions peuvent affecter la ainsi que la vue éclatée de l’outil valeur mesurée figurent sur www.skil.com)
  • Página 14 Maße (Länge x Breite 128 x 58 x 25 x Höhe) Automatische Abschaltung Laser nach ca. 20 Lasermessung 1930 Sek. Inaktivität beim Messen EINLEITUNG Messgerät nach ca. 3 • Dieses Gerät dient zum Messen Min. Inaktivität von Entfernungen im Innen- (ca.
  • Página 15 oder andere Verfahrensweisen Sie das Elektrowerkzeug zum ausgeführt werden, kann dies zu ersten Mal verwenden) gefährlicher Strahlungsexposition ! Lesen und befolgen Sie die führen mit dem Ladegerät gelieferten • Richten Sie den Laserstrahl Anweisungen nicht auf Personen oder Tiere - Verwenden Sie nur ein und blicken Sie nicht selbst in Ladegerät oder Netzteil mit einer den direkten oder reflektierten...
  • Página 16 Dimension in der zweiten Reihe - drücken Sie auf die anzuzeigen Hauptschaltfläche G, um das - der Laser wird automatisch Werkzeug einzuschalten deaktiviert und die berechnete - halten Sie die Schaltfläche NACH Fläche wird in der untersten Zeile OBEN D gedrückt, um eine andere angezeigt Maßeinheit auszuwählen - drücken Sie erneut auf die...
  • Página 17: Wartung / Service

    • Digitale Nivellierung e werden; problematische Oberflächen - legen Sie das Werkzeug mit der sind: Winkelmessbasis F auf die zu - transparente Oberflächen (z. B. vermessende Fläche Glas, Wasser) - auf der Anzeige ist der Winkel - reflektierende Oberflächen (z. B. zwischen der Oberfläche und der Metall, Glas) absoluten Höhe zu sehen...
  • Página 18: Technische Gegevens

    • Beachten Sie, dass ein falscher Meettijd 0,7 sec oder unsachgemäßer Gebrauch Hoekmeetbereik ±90° des Werkzeugs zum Erlöschen der Garantie führt (die SKIL- Hoekmeetnauwkeurigheid ±0,5° Garantiebedingungen finden Sie unter Gebruikstemperatuur 0°C tot 40°C www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) Opslagtemperatuur -20°C tot...
  • Página 19 • Als laserstraling het oog raakt, dan Automatische moeten de ogen bewust gesloten uitschakeling worden en moet het hoofd laser na ca. 20 sec. onmiddellijk uit de straal bewogen niet meten worden • Breng geen wijzigingen aan de meetgereedschap na ca. 3 min. laserinrichting aan niet gebruiken •...
  • Página 20 standaard meegeleverd) als op de met ingeschakelde laser (zie de laadaansluiting J knipperende laserindicator 7 a) - bij het aansluiten schakelt het - als u de afstandmeting selecteert gereedschap zichzelf in en begint met de Omhoog-knop D of de de batterijniveau-indicator 6 te Omlaag-knop E dan wordt de laser knipperen soms niet automatisch ingeschakeld...
  • Página 21 • Indirecte meting w - om een meting te bewaren, drukt u - gebruik deze meetfunctie om op de aan-uitknop G en het display afstanden te berekenen die niet toont dan HOLD en de gemeten direct zijn te meten vanwege een hoek obstructie of door het ontbreken van - druk nogmaals op de aan-uitknop G...
  • Página 22: Tekniska Data

    Driftstemperatur 0 °C till 40 °C onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie Förvaringstemperatur -20°C till +70°C www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Relativ fuktighet (max.) 90 % Laserklass MILIEU Lasertyp 635 nm, <1 mW • Geef elektrisch gereedschap,...
  • Página 23 • Gör inga ändringar på Mått (längd x bredd 128 x 58 x 25 laseranordningen x höjd) • Låt endast kvalificerad Automatisk avstängning fackpersonal reparera mätverktyget med laser efter cirka 20 sek originalreservdelar (detta utan mätning garanterar att mätverktygets säkerhet mätverktyg efter cirka 3 min upprätthålls)
  • Página 24 - ta bort laddarkabeln H från ! tänk på att verktyget mäter verktyget, eller om det fortfarande är från den bakre kanten anslutet kommer det att stängas av (verktygslängden är inräknad i efter cirka en halvtimme mätresultatet) • Batteriindikator 6 - tryck på...
  • Página 25 - ytor med struktur (t.ex. grovputs, skick tillsammans med inköpsbevis natursten) till försäljaren eller till närmaste Använd vid behov ett papper eller SKIL serviceverkstad (adresser till en lasermålplatta (medföljer inte) på servicestationer och sprängskisser sådana ytor av maskiner finns på www.skil.com)
  • Página 26: Tekniske Data

    • Observera att skada till följd av Driftstemperatur 0°C til 40°C ovarsamhet eller överbelastning Opbevaringstemperatur -20°C til inte täcks av garantin (för SKIL +70°C garantivillkor gå till www.skil.com eller fråga återförsäljaren) Relativ fugtighed (maks.) 90 % Laserklasse MILJÖ Lasertype 635 nm, <1 •...
  • Página 27 • Hvis udstyret bruges på en måde, der ! læs og følg brugsanvisningen, ikke er specificeret af fabrikanten, kan der blev leveret sammen med udstyrets beskyttelse være forringet oplader eller strømforsyning • Sørg for, at advarselsskilte aldrig - brug kun en oplader eller gøres ukendelige på...
  • Página 28 • Vælg måleindstilling - tryk på hovedknappen G igen for - Tryk på knappen op D eller ned E for at deaktivere laseren og afslutte at vælge forskellige måleindstillinger målingen • Enkel-afstandsmåling 8 • Indirekte måling w - når du tænder værktøjet er - denne indstilling kan bruges til at standardmåleindstillingen beregne afstande, der ikke kan...
  • Página 29 - målingen er foretaget uden for SKIL-serviceværksted (adresser måleområdet og reservedelstegning af værktøjet - vinklen mellem laserstrålen og målet findes på www.skil.com) var for lille • Husk, at beskadigelse som - modtagerlinsen B eller laserstrålens følge af overbelastning eller åbning A var sløret (f.eks. på grund forkert håndtering af værktøjet...
  • Página 30 Automatisk av laser etter cirka 20 s uten måling Lasermåling 1930 måleverktøy etter cirka 3 min INTRODUKSJON uten aktivitet (cirka 6 min i • Dette verktøyet er beregnet for måling digital niveller- av avstander innendørs og utendørs ingsmodus) ved å projisere en laserstråle •...
  • Página 31 • Det må ikke gjøres endringer på • Indikator for batteristatus 6 laserutstyret - under bruk viser • Måleverktøyet skal alltid batterinivåindikatoren gjenværende kun repareres av kvalifisert batterikapasietet på displayet fagpersonale og kun med originale • Av/på reservedeler (slik opprettholdes - trykk på...
  • Página 32 • Målinger av areal 9 ! hvis displayet viser --.-º, er - trykk på hovedknappen G for å verktøyet vippet for mye frem- aktivere laseren eller bakover og målingen kan - sikt på målet (f.eks bredde) og trykk ikke utføres e b på...
  • Página 33: Tekniset Tiedot

    - mottakslinsen B eller verktøyet ikke dekkes av garantien laserstråleåpningen A var dugget (for SKIL garantibetingelser igjen (f.eks. på grunn av rask se www.skil.com eller spør din temperaturendring) forhandler) • Luftlag med varierende temperaturer eller gjenspeilinger som mottas MILJØ indirekte kan påvirke den målte •...
  • Página 34: Laitteen Osat

    TURVALLISUUS Kulman mittausalue ±90° • Mittaustyökalun vaarattoman ja Kulman mittaustarkkuus ±0,5° turvallisen käytön takaamiseksi Käyttölämpötila 0–40 °C kaikki annetut ohjeet tulee lukea ja huomioida 2 Säilytyslämpötila -20°C ja +70°C • Jos laitetta käytetään muulla kuin Suhteellinen kosteus 90 % valmistajan määrittämällä tavalla, (maks.) laitteen tarjoama suoja voi heikentyä...
  • Página 35 KÄYTTÖ - paina pääpainiketta G kytkeäksesi • Akun lataus 5 työkalun päälle ! mukana tullut akku on osittain - paina ja pidä pohjassa YLÖS- ladattu (varmista akun täysi painiketta D valitaksesi eri kapasiteetti lataamalla se mittayksikön täyteen akkulaturissa, ennen • Mittaustilan valinta kuin käytät sähkötyökalua - paina YLÖS- D tai ALAS-painiketta ensimmäistä...
  • Página 36 • Reaaliaikainen mittaus q ALAS-painiketta E 1 sekunnin ajan; - tätä tilaa voidaan käyttää näytölle tulee REF. ja 0°, ja kulma työkalun liikuttamiseen suhteessa voidaan nyt mitata suhteessa tähän kohteeseen, ja näytölle tulee vertailukohtaan jatkuvasti päivittyvä etäisyys - paina ja pidä pohjassa ALAS- - paina pääpainiketta G painiketta E jälleen 1 sekunnin aktivoidaksesi laserin...
  • Página 37: Medición Láser

    • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta y adjuntelas en la entrega del valmistuksesta ja koestusmenettelystä aparato de medición huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi DATOS TÉCNICOS - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- huoltoon (osoitteet ja työkalun Rango de medición de la...
  • Página 38: Seguridad

    protección que proporciona podría Tipo de láser 635 nm, <1 mW verse afectada Batería Polímero de • Jamás desfigure los rótulos litio, 3,7 V, de advertencia del aparato de 500 mAh medición • -En caso de utilizar unos Tiempo de hasta dispositivos de manejo y ajuste funcionamiento...
  • Página 39 que aparezca la unidad de medida deseada (pies/pulgadas o metros) • Recargue de la batería 5 - suelte el botón principal G para ! la batería se entrega seleccionar la unidad de medida parcialmente cargada (para poder aprovechar toda la - pulse el botón principal G para capacidad de la batería, cárguela encender la herramienta...
  • Página 40: Consejos De Aplicación

    calculada aparecerá en la fila - para nivelar o enrasar la superficie inferior de trabajo, mueva la superficie - vuelva a pulsar el botón principal G hasta que aparezca 0° o 90° en la para hacer otra medición pantalla • Medición en tiempo real q - si la desviación está...
  • Página 41: Mantenimiento / Servicio

    (consulte pueden afectar al valor medido las condiciones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor) MANTENIMIENTO / SERVICIO • Esta herramienta no está concebida...
  • Página 42: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS trabalho e a exatidão da ferramenta serão reduzidos Alcance de medição de 0,3 - 30 m distância* ELEMENTOS DA FERRAMENTA Exatidão de medição de ± 3 mm distância* A Abertura para saída do raio laser Unidade de medição 0,001 m B Lente de recepção mais pequena...
  • Página 43 • Não permita que crianças utilizem • Indicador de nível da bateria 6 o instrumento de medição a laser - durante a utilização o indicador de sem supervisão (elas poderão cegar nível da bateria indica a capacidade outras pessoas sem querer) restante da bateria •...
  • Página 44 - pressione o botão principal G para - posicione a ferramenta no ponto A realizar uma medição (e desativar e aponte ao ponto B, o ângulo em automaticamente o laser) tempo real é então apresentado ! lembre-se de que a ferramenta ! se o visor mostrar --.-º...
  • Página 45 (para mais informações sobre • Proteger a ferramenta de medição as condições da garantia da SKIL, contra humidade ou insolação direta consulte www.skil.com ou pergunte ao • Não sujeitar o instrumento de seu revendedor) medição a temperaturas extremas...
  • Página 46: Dati Tecnici

    Peso 0,13 kg Dimensioni (lunghezza x 128 x 58 x 25 larghezza x altezza) Spegnimento automatico Misura laser 1930 laser dopo ca. 20 sec. di inutilizzo INTRODUZIONE utensile di misurazione dopo ca. 3 min • Questo utensile è destinato alla di inattività...
  • Página 47 • -In caso di utilizzo di dispositivi caricarla completamente con il di comando o di regolazione di caricabatteria prima del primo natura diversa da quelli riportati uso dell'elettroutensile) in questa sede oppure qualora ! leggere e seguire le istruzioni si seguano procedure diverse fornite assieme al caricabatteria vi è...
  • Página 48 pulsante UP D per selezionare costantemente aggiornata viene un’unità di misura diversa visualizzata • Selezionare la modalità di misurazione - premere il pulsante principale G per - premere il pulsante UP D o DOWN accendere il laser E per selezionare le diverse - premere nuovamente il pulsante modalità...
  • Página 49 - lente di ricezione B o apertura del centro assistenza SKIL (l’indirizzo raggio laser A appannate (ad es. a ed il disegno delle parti di ricambio causa di un rapido cambiamento dell’utensile sono riportati su...
  • Página 50: Műszaki Adatok

    (per la Szögmérési tartomány ± 90° condizioni di garanzia SKIL, visitare Szögmérési pontosság ± 0,5° il sito www.skil.com o contattare il proprio rivenditore) Üzemi hőmérséklet 0°C és 40°C hőmérsékletű környezetre TUTELA DELL’AMBIENTE vonatkozik • Non gettare l’elettroutensile, Tárolási hőmérséklet...
  • Página 51 BIZTONSÁG kéziszerszámokat és elemek a háztartási szemétbe • Olvassa el és tartsa be valamennyi 4 Lézersugárzás / Ne nézzen a utasítást, hogy veszélymentesen lézerssugárba / 2. Osztályú lézer és biztonságosan tudja kezelni a termék mérőműszert 2 • Ha a berendezést a gyártó által nem KEZELÉS meghatározott módon használják, a berendezés által biztosított védelem...
  • Página 52 sorban történő megjelenítéséhez - nyomja meg és tartsa lenyomva - irányítsa a második célra (például a főkapcsolót G a szerszám hosszúság) és nyomja meg bekapcsolásához a főkapcsolót G a második - tartsa továbbra is lenyomva a méret második sorban történő főkapcsolót G 2 másodpercnél megjelenítéséhez tovább, hogy a kívánt mértékegység...
  • Página 53 - a kijelző a felszín és az abszolút darab papírt vagy a lézer céllemezét szint közötti szöget jeleníti meg (nem része a csomagnak) ezeken a ! ha a kijelzőn --.-º jelenik meg, felületeken akkor a szerszám túlságosan • A pontatlan mérés egyéb lehetséges előre vagy hátra dől, ezért a okai: mérés nem végezhető...
  • Página 54: Technická Data

    • Ha a gép a gondos gyártási a pokud budete měřicí přístroj és ellenőrzési eljárás ellenére předávat dále, přiložte je egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL TECHNICKÁ DATA elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni Rozsah měření 0,3 – 30 m - küldje az összeszerelt gépet a...
  • Página 55 E Tlačítko dolů 4 Laserové záření / Nedívejte se do F Základna pro měření úhlu paprsku / Laserový výrobek třídy 2 G Hlavní tlačítko H Kabel nabíječky OBSLUHA J Rozhraní nabíječky • Nabíjení akumulátorů 5 ! dodávaný akumulátor je BEZPEČNOST částečně...
  • Página 56 - uvolněte hlavní tlačítko G pro výběr - pro aktivaci laseru stiskněte hlavní měrné jednotky tlačítko G - stiskněte hlavní tlačítko G znovu pro - pro spuštění nástroje stiskněte zahájení měření, nástroj začne pípat hlavní tlačítko G - stiskněte hlavní tlačítko G znovu pro - stiskněte a podržte tlačítko deaktivaci laseru a ukončení...
  • Página 57: Životní Prostředí

    (není součástí SKIL (adresy a servisní schema dodávky) nástroje najdete na www.skil.com) • Další možné příčiny chybného měření: • Uvědomte si, že na poškození...
  • Página 58: Teknik Veriler

    ölçüm yapılmadığında yaklaşık 20 sn. Lazer ölçümü 1930 sonra ölçü aleti işlem GİRİŞ yapılmadığında • Bu alet, lazer ışını yardımıyla iç ve dış yaklaşık 3 dk. mekanlarda mesafeleri ölçmek üzere sonra (dijital tasarlanmıştır düzleme • Doğru kullanıldığı taktirde, bu alet...
  • Página 59 olursa gözlerinizi bilinçli olarak - şarj cihazı kablosunu H aletten kapatın ve hemen başınızı başka çıkartın veya bağlı bırakıldığında alet, tarafa çevirin yaklaşık yarım saat sonra kapanır • Lazer donanımında hiçbir • Batarya şarj süre göstergesi 6 değişiklik yapmayın - kullanım sırasında ekrandaki batarya •...
  • Página 60: Uygulama Öneri̇leri̇

    - lazeri etkinleştirmek için ana • Dijital düzleme e düğmeye G basın ve hemen - aleti, açı ölçüm tabanı F ile birlikte ardından bir ölçüm daha yapmak ölçülecek yüzeyin üzerine yerleştirin için ana düğmeye G tekrar basın (4 - ekranda yüzey ve mutlak düzey ölçüme kadar görüntülenebilir) arasındaki açı...
  • Página 61: Dane Techniczne

    • Aşırı yüklenme ve yanlış kullanımın çok küçük olması aleti garanti kapsamından çıkaracağını - alım lensi B veya lazer ışını deliğinin unutmayın (SKIL garanti koşulları için A buğulanmış olması (ör. hızlı www.skil.com adresine bakın veya sıcaklık değişimi sebebiyle) satıcınıza başvurun) •...
  • Página 62 G Główny przycisk Najmniejsza jednostka 0,001 m H Przewód ładowarki miary J Złącze ładowarki Czas pomiaru 0,7 s Zakres pomiaru kąta ±90° BEZPIECZEŃSTWO Dokładność pomiaru ±0,5° • Aby móc efektywnie i bezpiecznie kąta pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego, należy przeczytać Temperatura pracy od 0°C do 40°C wszystkie wskazówki i stosować...
  • Página 63 wybuchem, w którym znajdują się • Włączanie/wyłączanie łatwopalne ciecze, gazy lub pyły - nacisnąć główny przycisk G, aby (w urządzeniu pomiarowym może włączyć narzędzie dojść do utworzenia iskier, które ! wiązka lasera włącza się mogą spowodować zapłon pyłów lub automatycznie po włączeniu oparów) narzędzia OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA...
  • Página 64 - nacisnąć główny przycisk G, aby ! obliczona długość a jest włączyć laser; przycisnąć główny bezwzględnie pozioma, a kąt przycisk G ponownie, aby wykonać między a i b wynosi 90º i może kolejny pomiar (można wyświetlić różnić się od rzeczywistej do 4 pomiarów) wartości •...
  • Página 65 • Urządzenie pomiarowe należy chronić lub niewłaściwym użytkowaniem przed wilgocią i bezpośrednim narzędzia nie podlegają gwarancji napromieniowaniem słonecznym (warunki gwarancji SKIL znajdują się • Narzędzie należy chronić przed na www.skil.com lub pytać swojego ekstremalnie wysokimi lub niskimi dealera) temperaturami, a także przed wahaniami temperatury (mogą...
  • Página 66 Хранение - необходимо хранить в сухом месте - необходимо хранить вдали Измерение 1930 от источников повышенных лазером температур и воздействия В состав эксплуатационных солнечных лучей документов, предусмотренных - при хранении необходимо изготовителем для продукции, могут избегать резкого перепада входить настоящее руководство по...
  • Página 67: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ рабочий диапазон и точность инструмента уменьшаются СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 1 Сделано в Китае A Отверстие для выхода лазерного луча Диапазон измеряемых 0,3 - 30 м B Приемная линза расстояний* C Дисплей на жидких кристаллах Точность измерения ± 3 мм D Кнопка...
  • Página 68 оригинальные запасные части инструмент включится, а (этим обеспечивается безопасность индикатор уровня заряда 6 измерительного инструмента) начнет мигать • Не разрешайте детям - зарядка окончена, когда пользоваться лазерным индикатор уровня заряда измерительным инструментом перестает мигать, показывая без надзора (они могут полностью заряженный неумышленно...
  • Página 69 инструмента установлен отображением актуального режим измерения единичного расстояния расстояния (см. мигающий - включите лазер, нажав главную индикатор лазера 7 a) кнопку G - при выборе режима измерения - для начала измерения нажмите расстояния нажатием кнопки главную кнопку G еще раз; ВВЕРХ...
  • Página 70 будут показаны стрелки тонкой - слишком острый угол между настройки, направление и лазерным лучом и целевой высота которых соответствует поверхностью положению целевой поверхности - запотевание приемной линзы B или выходного отверстия - вместо абсолютного уровня лазерного луча A (напр. при вы...
  • Página 71: Охрана Окружающей Среды

    і передавайте їх разом з повреждения вследствие вимірювальним інструментом перегрузки или ненадлежащего обращения с инструментом не ТЕХНІЧНІ ДАНІ будут включены в гарантию (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или узнайте у дилера Діапазон вимірів 0,3-30 м в Вашем регионе) відстані* Точність вимірів...
  • Página 72 зазначених в цій інструкції, Розміри (довжина x 128 x 58 x або використання дозволених ширина x висота) 25 мм засобів у недозволений Автоматичне спосіб, може призводити вимикання до небезпечених вибухів випромінювання лазер після прибл. 20 • Не направляйте лазерний сек., якщо не промінь...
  • Página 73 зарядженим (повністю зарядіть акумулятор в - натисніть та утримуйте головну зарядному пристрої перед кнопку G, щоб увімкнути прилад першим використанням свого - продовжуйте утримувати головну електроінструменту, щоб кнопку G ще 2 секунди до появи забезпечити повну потужність необхідних одиниць виміру (фути/ акумулятора) дюйми...
  • Página 74 першому рядку • Цифрове вирівнювання e - спрямуйте промінь на друг - розташуйте прилад основою для ціль (напр., довжину) та виміру кутів F на поверхні виміру натисніть головну кнопку G для - на дисплеї з'явиться кут між відображення другого розміру в поверхнею...
  • Página 75 • Цей інструмент не придатний для неналежного поводження з промислового використання інструментом не будуть включені • Захищайте вимірювальний прилад в гарантію (умови гарантії SKIL від вологи і сонячних промeнів див. на сайті www.skil.com або • Не допускайте впливу на довідайтеся в дилера у Вашому...
  • Página 76 Χρόνος λειτουργίας μέχρι 3000 μετρήσεις Bάρος 0,13 kg Μέτρηση λέιζερ 1930 Διαστάσεις (μήκος x 128 x 58 x 25 ΕΙΣΑΓΩΓΗ πλάτος x ύψος) • Το εργαλείο αυτό προορίζεται Αυτόματη διακοπή για τη μέτρηση αποστάσεων σε λέιζερ μετά από εσωτερικούς χώρους με τη βοήθεια...
  • Página 77 XΡHΣH • -Όταν εφαρμοστούν διαφορετικές διατάξεις χειρισμού • Φόρτιση της μπαταρίας 5 και ρύθμισης ή ακολουθηθούν ! Η παρεχόμενη μπαταρία είναι διαφορετικές διαδικασίες μερικώς φορτισμένη (για να απ’ αυτές που αναφέρονται εξασφαλιστεί ότι η μπαταρία εδώ, αυτό μπορεί να οδηγήσει αποκτά...
  • Página 78 • Μέτρηση επιφάνειας 9 - πατήστε παρατεταμένα το κύριο - πατήστε το κύριο κουμπί G για να κουμπί G για να ενεργοποιήσετε ενεργοποιήσετε το λέιζερ το εργαλείο - σκοπεύστε στον πρώτο στόχο - συνεχίστε να πατάτε το κύριο (π.χ. πλάτος) και πατήστε το κύριο πλήκτρο...
  • Página 79 υπολογίζονται οι αποστάσεις a οποιοδήποτε πλήκτρο για να και b επιστρέψετε στην αρχική οθόνη ! το υπολογιζόμενο μήκος a είναι μέτρησης απόλυτα επίπεδο και η γωνία • Οι λανθασμένες μετρήσεις δεν μεταξύ a και b είναι 90º, η οποία μπορούν να αποκλειστούν εάν μπορεί...
  • Página 80: Date Tehnice

    • Păstraţi în condiţii bune prezentele αγοράσατε ή στον πλησιέστερο instrucţiuni şi daţi-le mai departe σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης în cazul înstrăinării aparatului de της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις măsură και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skil.com) DATE TEHNICE •...
  • Página 81: Explicaţia Simbolurilor De Pe Instrument

    nepericulos şi sigur cu aparatul de Precizia de măsurare a ± 0,5° măsură 2 unghiului • Dacă echipamentul este utilizat Temperatura de De la 0 °C la într-un mod care nu este specificat de funcţionare 40 °C către producător, protecţia oferită de echipament poate fi afectată...
  • Página 82 4 Radiaţia laser / Nu priviţi în fascicul - continuaţi să apăsaţi butonul principal G timp de mai mult de 2 / Produs laser clasa 2 secunde până când se afișează unitatea de măsură dorită (feet/inch UTILIZAREA sau metri) • Încărcarea bateriei 5 - eliberaţi butonul principal G pentru a ! Bateria furnizată...
  • Página 83 doilea rând afișajul indică 0° sau 90° - laserul este dezactivat automat, iar - dacă abaterea este în limitele a ± suprafaţa calculată este afișată în 10° la 0° și 90°, sunt afișate săgeţile rândul cel mai de jos de reglaj, care variază în direcţie și - apăsaţi din nou butonul principal G înălţime faţă...
  • Página 84 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu • Измервателният уред е bonul de cumpărare la distribuitorul предназначен за използване само в sau la centrul de service SKIL затворени помещения cel mai apropiat (adrese şi • Този инструмент не е предназначен...
  • Página 85 ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА Диапазон на измерване 0,3 – 30 m A Отвор за изходящия лазерен лъч на разстояние* B Приемаща леща Точност на измерване ± 3 mm C Дисплей на разстояние* D Бутон за нагоре E Бутон за надолу Най-малката...
  • Página 86 оригинални резервни части (с ще се включи и индикаторът за това се гарантира запазването нивото на заряд на батерията 6 на функциите, осигуряващи ще започне да мига безопасността на измервателния - Зареждането е завършило, уред) когато индикаторът за нивото на •...
  • Página 87 • Измерване на единично разстояние разстояние - натиснете главния бутон G, за да - когато включите инструмента, активирате лазера режимът на измерване по - натиснете главния бутон G подразбиране е измерване на отново, за да започнете да единично разстояние с активиран измервате, инструментът...
  • Página 88 - ако отклонението е в рамките - ъгълът между лазерния лъч и на ± 10º от 0° и 90°, се показват целта е бил прекалено малък стрелки за фино настройване, - приемащата леща B или отворът които се различават по посока и за...
  • Página 89: Опазване На Околната Среда

    тъpговския обект, откъдето сте • Tieto pokyny dobre uschovajte го закупили, или в най-близкия a pokiaľ budete merací prístroj сеpвиз на SKIL (адpесите, както и odovzdávať ďalej, priložte ich сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, TECHNICKÉ ÚDAJE можете да намеpите на адpес...
  • Página 90 nevykonávajte žiadne zmeny merací nástroj po približne • Merací prístroj nechávajte 3 minútach opravovať len kvalifikovanému nečinnosti personálu, ktorý používa (po približne originálne náhradné súčiastky (tým 6 minútach sa zaručí, že bezpečnosť meracieho v režime prístroja zostane zachovaná) digitálnej • Zabráňte tomu, aby tento laserový nivelácie) merací...
  • Página 91 - odpojte kábel nabíjačky H od ! majte na pamäti, že vzdialenosť prístroja, alebo ak zostane sa začína merať od zadného pripojený, prístroj sa vypne po okraja prístroja (dĺžka prístroja je približne pol hodine zahrnutá vo výsledku merania) • Indikátor nabitia akumulátora 6 - stlačením hlavného tlačidla G - počas používania indikátor úrovne aktivujte laser a opätovným...
  • Página 92 doľava alebo doprava a nie je - priehľadné plochy (napríklad sklo, možné vykonať meranie voda) - znova stlačte hlavné tlačidlo G a - reflexné plochy (napríklad leštený zobrazí sa nameraná vzdialenosť kov, zrkadlo) AB a uhol a vypočítajú sa - porézne plochy (napríklad izolačné vzdialenosti a a b materiály) ! vypočítaná...
  • Página 93: Životné Prostredie

    ± 3 mm nesprávnym zaobchádzaním bude zo udaljenosti* záruky vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete na stránke Najmanja mjerna jedinica 0,001 m www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u Vrijeme mjerenja 0,7 s svojho predajcu) Područje mjerenja kuta ± 90° Točnost mjerenja kuta ±...
  • Página 94 • Ako laserska zraka pogodi oko, Dimenzije (dužina x širina 128 x 58 x svjesno zatvorite oči i glavu x visina) 25 mm smjesta odmaknite od zrake Automatsko isključivanje • Na laserskom uređaju ništa ne mijenjate laser nakon otprilike • Popravak mjernog alata prepustite 20 sekundi bez samo kvalificiranom stručnom mjerenja...
  • Página 95 - izvucite kabel punjača H iz alata svoje stražnje strane (duljina ili ako ostane priključen alat se alata uključena je u rezultat isključuje nakon otprilike pola sata mjerenja) • Pokazivač stanja napunjenosti - pritisnite glavni gumb G da biste baterije 6 aktivirali laser i ponovno pritisnite - tijekom uporabe pokazivač...
  • Página 96 ! izračunata dužina a u potpunosti - strukturirane površine (npr. žbuka, je izravnata, a kut između a i b je prirodni kamen) 90º, što se može razlikovati od Ako je potrebno, na tim površinama stvarne situacije upotrijebite komad papira ili lasersku •...
  • Página 97: Zaštita Okoliša

    • Imajte na umu kako jamstvo ne obuhvaća štete nastale zbog Preciznost za merenje ±0,5° preopterećenja ili nepravilnog ugla rukovanja alatom (za uvjete iz SKIL Radna temperatura 0°C do 40°C jamstva, posjetite www.skil.com ili upitajte svog prodavača) Temperatura skladištenja -20°C do +70°C Relativna vlažnost...
  • Página 98 D Dugme Gore 4 Laserska radijacija / Nemojte da E Dugme Dole gledate u laserski zrak / Laserski F Osnova za merenje ugla proizvod klase 2 G Glavno dugme H Kabl za punjenje UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE J Interfejs punjača • Punjenje baterije 5 ! Baterija se isporučuje delimično SIGURNOST napunjena (da biste obezbedili...
  • Página 99 - otpustite glavno dugme G da biste stalno ažurira izabrali mernu jedinicu - pritisnite glavno dugme G za aktiviranje lasera - Pritisnite glavno dugme G da biste - pritisnite glavno dugme G ponovo za uključili alat početak merenja, alat će početi da - pritisnite i zadržite dugme Gore D da daje zvučni signal biste izabrali drugu mernu jedinicu...
  • Página 100: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerastavljeni alat zajedno • Drugi mogući uzroci pogrešnog sa potvrdom o kupovini vašem merenja: nabavljaču ili najbližem SKIL servisu - merenje je izvršeno van mernog (adrese i oznake rezervnih delova opsega možete naći na www.skil.com) - ugao između laserskog zraka i cilja...
  • Página 101: Tehnični Podatki

    Samodejni izklop laser po pribl. 20 sekundah Laserski merilnik 1930 nemerjenja UVOD merilna naprava po pribl. 3 minutah • To orodje je namenjeno za merjenju neaktivnosti razdalj s pomočjo laserskega žarka v (pribl. 6 min zaprtih prostorih ali na prostem v načinu...
  • Página 102 • Ne spreminjajte laserske naprave • Indikator stanja akumulatorja 6 • Merilno orodje lahko popravlja - med uporabo indikator stanja samo kvalificirano strokovno akumulatorja na zaslonu prikazuje osebje z origialnimi nadomestnimi napolnjenost akumulatorja deli (na ta način bo ohranjena varnost •...
  • Página 103 (prikazane so lahko do 4 meritve) ! če se pokaže --.-º, je orodje • Merjenje površine 9 preveč nagnjeno naprej ali nazaj - pritisnite glavni gumb G, da in meritev ni mogoča e b aktivirate laser - za niveliranje ali poravnavo delovne - laser usmerite v prvo tarčo (npr.
  • Página 104: Tehnilised Andmed

    - pošljite nerazstavljeno orodje Väikseim mõõtühik 0,001 m skupaj s potrdilom o nakupu pri Mõõtmise aeg 0,7 s vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi Nurga mõõtevahemik ± 90° spisek rezervnih delov se nahaja na Nurga mõõtetäpsus ±...
  • Página 105: Seadme Osad

    • Ärge katke kinni mõõteseadmel Suhteline niiskus (max) 90% olevaid hoiatusmärgiseid Laseri klass • -Siin nimetatud käsitsus- või justeerimisseadmetest erinevate Laseri tüüp 635 nm, < 1 seadmete kasutamine või teiste meetodite rakendamine võib põhjustada ohtliku kiirguse tekke polümeeraku, • Ärge juhtige laserkiirt inimeste ega 3,7 V, 500 mAh loomade suunas ja ärge viige ka ise pilku otsese või peegelduva...
  • Página 106 järgige seda mõõtmine aktiveeritud laseriga (vt - kasutage ainult laadijat või vilkuva laseri indikaator 7 a) toideseadet, mille väljundpinge on 5 - kaugusrežiimi valimiseks üles- D V ja väljundvool on ≥ 0,5 A või alla-nuppu E vajutades ei pruugi - ühendage laadija kaabel H kas laser aktiveeruda automaatselt (vt laadija või toiteseadmega (ei kuulu laseri indikaator 7 b), vaid alles...
  • Página 107 - vajutage peamist nuppu G, et • Erinevate pindade mõõtmisel ei aktiveerida laser saa vigaseid mõõtmisi välistada; - asetage tööriist punkti A ja suunake probleemsed pinnad on: see punktile B; kuvatakse reaalajas - läbipaistvad pinnad (nt klaas, vesi) nurk - peegeldavad pinnad (nt poleeritud ! kui näidikul kuvatakse --.-º, on metall, klaas) tööriist vasakule või paremale...
  • Página 108: Tehniskie Parametri

    ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest Mazākā mērīšanas 0,001m tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi vienība garantiitingimuste kohta vaadake Mērīšanas laiks 0,7 s veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt) Leņķa mērīšanas ±90° diapazons KESKKOND Leņķa mērīšanas ±0,5° precizitāte • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu,...
  • Página 109 ārpus lāzera stara mērinstrumentam aptuveni pēc • Neveiciet nekādas izmaiņas ar neaktīvām 3 lāzera ierīci min. (aptuveni • Nodrošiniet, lai mērinstrumentu 6 min. digitālā remontētu tikai kvalificēts līmeņošanas speciālists, nomaiņai izmantojot režīmā) vienīgi oriģinālās rezerves daļas (tas ļaus saglabāt vajadzīgo * Svarīgi: nelabvēlīgos apstākļos (piem., darba drošības līmeni, strādājot ar spilgtā...
  • Página 110 indikators 6 sāks mirgot lāzera indikatoru 7 b), bet tikai pēc galvenās pogas nospiešanas G - uzlāde ir pabeigta, kad uzlādes pakāpes indikators beidz mirgot un - kad lāzera stars ir aktivizēts, pavērsiet lāzeri pret mērķi tiek parādīts pilns akumulators - nospiediet galveno pogu G, lai - atvienojiet uzlādes kabeli H no mērinstrumenta, ja tas paliks...
  • Página 111 PRAKTISKI PADOMI - novietojiet mērinstrumentu vienā punktā A un pavērsiet to pret B, tiks • Kad displejā tiek parādīti kļūdu attēlots reāllaika leņķis ziņojumi C, nospiediet jebkuru pogu, ! ja displejā tiek parādīts --.-º, lai atgrieztos sākotnējā mērīšanas mērinstruments ir pārāk daudz displejā...
  • Página 112: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - nogādājiet instrumentu prietaisu, jei perduodate jį kitam neizjauktā veidā kopā ar iegādes savininkui dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā TECHNINIAI DUOMENYS pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas Atstumo matavimo 0,3–30 m...
  • Página 113 visada būtų įskaitomi Lazerio tipas 635 nm, • -Jei naudojami kitokie nei čia < 1 mW aprašyti valdymo ar justavimo Baterija Ličio polimerų, įrenginiai arba taikomi kitokie 3,7 V, 500 mAh metodai, spinduliavimas gali būti pavojingas Veikimo laikas iki 3 000 •...
  • Página 114 ! perskaitykite instrukciją, pateiktą • Matavimo režimo parinkimas su įkrovikliu arba maitinimo - paspauskite mygtuką UP (aukštyn) šaltiniu, ir jos laikykitės D arba DOWN (žemyn) E, kad - naudokite tik įkroviklį arba maitinimo pasirinktumėte iš skirtingų matavimo šaltinį, kurio išėjimo įtampa yra 5 V ir režimų...
  • Página 115: Naudojimo Patarimai

    atnaujinamas atstumas etalonine verte - paspauskite pagrindinį mygtuką G, - vėl paspauskite ir 1 sekundę kad aktyvintumėte lazerį laikykite mygtuką DOWN E, kad - vėl paspauskite pagrindinį mygtuką pašalintumėte etaloninę vertę ir G, kad pradėtumėte matuoti; grąžintumėte absoliutųjį lygį prietaisas ims pypsėti - norėdami sulaikyti matavimą, - vėl paspauskite pagrindinį...
  • Página 116: Технички Податоци

    • Добро чувајте ги овие упатства и - neišardytą prietaisą kartu su предадете ги заедно со мерниот pirkimo čekiu siųskite tiekėjui уред arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
  • Página 117 • Aко опремата се користи на Температура за -20°C до +70°C начин што не е наведен од складирање производителот, заштитата Релативна влажност на 90 % обезбедена со опремата може да воздухот (макс.) биде оштетена • Не ја оштетувајте ознаката за Класа...
  • Página 118 УПОТРЕБА - притиснете и држете го главното • Полнење на акумулаторска копче G за да го вклучите алатот батерија 5 - продолжете да го држите ! испорачаната батерија е притиснато главното копче G делумно наполнета (за да се повеќе од 2 секунди сè додека обезбеди...
  • Página 119 - насочете кон првата цел (на пр. помеѓу a и b е 90º, кој може ширина) и притиснете го главното да се разликува од реалната копче G за да се прикаже првата ситуација димензија во првиот ред • Дигитално нивелирање e - насочете...
  • Página 120 внимателното работење и контрола парче хартија или ласерска табла некогаш откаже, поправката мора (не се вклучени) на овие површини да ја изврши некој овластен SKIL • Други можни причини за погрешно сервис за електрични алати мерење: - во случај на примедба, испратете...
  • Página 121: Të Dhënat Teknike

    Përmasat (gjatësi x 128 x 58 x 25 gjerësi x lartësi) Fikje automatike Matja e laserit 1930 laser pas rreth 20 HYRJE sek. nëse nuk bëhet asnjë • Ky mjet është bërë për të matur matje distanca brenda dhe jashtë me anë të...
  • Página 122 dhe mos shikoni vetë në rrezen e - kur është i lidhur, mjeti do të ndizet drejtpërdrejtë ose të reflektuar të dhe treguesi i nivelit të baterisë 6 laserit, aq edhe në distancë (mund do të fillojë të pulsojë ta verboni dikë, të shkaktoni aksidente - karikimi përfundon kur treguesi i ose dëmtime të...
  • Página 123 - me rrezen e laserit të aktivizuar, ose në të djathtë dhe nuk mund drejtoni laserin te objektivi të bëhet matja - shtypni butonin kryesor G për - shtypni butonin kryesor G përsëri të bërë një matje (dhe për të dhe shfaqet distanca AB e matur çaktivizuar automatikisht laserin) dhe këndi dhe llogariten distancat...
  • Página 124 - këndi midis rrezes së laserit dhe shitësi ose te qendra më e afërt e objektivit ishte shumë i vogël shërbimit e SKIL (adresat si dhe - lentja marrëse B ose hapësira e diagrami i shërbimit i veglës janë të...
  • Página 126 ‫تولید و تست بکار برده شده از کار افتاد، تعمیرات باید‬ ‫دارید تا مرجع حذف و به حالت تراز کامل بازگردید‬ SKIL ‫فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫ را‬G ‫برای نگه داشنت یک اندازه گیری، دکمه اصلی‬...
  • Página 127 )‫است‬ ‫داشته باشد‬ ‫ را فشار دهید و‬G ‫برای فعال کردن لیزر دکمه اصلی‬ ‫ را به شارژر و منبع تغذیه (بصورت‬H ‫سیم شارژر‬ ‫ را‬G ‫برای اجنام یک اندازه گیری متوالی دکمه اصلی‬ ‫ وصل‬J ‫استاندارد ارائه نشده است) و واسط شارژر‬ )‫دوباره...
  • Página 128 ‫سیم شارژر‬ ‫کوچکترین واحد اندازه گیری‬ ‫100.0 متر‬ ‫واسط شارژر‬ ‫زمان اندازه گیری‬ ‫7.0 ثانیه‬ ‫ایمنی‬ ‫دامنه اندازه گیری زاویه‬ ‫±09 درجه‬ ‫به منظور کار ایمن با این ابزار اندازه گیری باید متام‬ ‫دقت اندازه گیری زاویه‬ ‫±5.0 درجه‬ ‫دستورالعمل ها را مطالعه کرده و آنها را رعایت منایید‬ ‫دماى...
  • Página 129 ‫قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات‬ ‫ ملدة‬E ‫مرجع بالضغط مع االستمرار على زر ألسفل‬ SKIL ‫الشراء إلى البائع أو أقرب محطة خدمة‬ ،‫ (مرجع)، و0 درجة‬REF ‫ثانية واحدة؛ تعرض الشاشة‬ ‫(العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬...
  • Página 130 8 ‫قياس الزاوية املفردة‬ ‫أن ينشأ شرر في أداة القياس مما قد يؤدي إلى إشعال‬ ‫عندما تقوم بتشغيل األداة، يكون وضع القياس‬ )‫الغبار أو األبخرة‬ ‫شرح الرموز املوجودة على األداة‬ ‫االفتراضي هو قياس الزاوية املفردة مع تنشيط الليزر‬ )a 7 ‫(مؤشر الليزر الوامض‬ ‫2 قم...
  • Página 131 ‫الليزر‬ ‫بعد 02 ثانية‬ ‫تقري ب ً ا من عدم‬ ‫القياس‬ 1930 ‫رزيللا سايق‬ ‫أداة القياس‬ ‫بعد 3 دقائق‬ ‫مقدمة‬ ‫تقري ب ً ا من عدم‬ ‫هذه األداة مخصصة لقياس املسافات في األماكن‬ ‫النشاط (6 دقائق‬ ‫الداخلية وكذلك اخلارجية باستخدام إسقاط شعاع‬...
  • Página 132 WWW.SKIL.COM...
  • Página 133 Area M O D E M O D E Real Time M O D E Real Time M O D E Real Time M O D E Indirect...
  • Página 134 Micro-B ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬ 50 cm M O D E M O D E Distance Distance...
  • Página 135 Micro-B P max <1mW , λ=635nm IEC/EN 60825-1: 2014...
  • Página 136 ‫قياس الليزر‬ 1930 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165125 02/19 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Tabla de contenido