Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ID500REA
IMPACT DRILL
TALADRO DE IMPACTO
FORET À IMPACT
FURADEIRA DE IMPACTO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casals ID500REA

  • Página 1 ID500REA IMPACT DRILL TALADRO DE IMPACTO FORET À IMPACT FURADEIRA DE IMPACTO...
  • Página 3 The appliance’s plug must fit into the mains socket Thanks to its continuous effort, our innovation properly. Do not alter the plug. Do not use plug and the strictest quality controls, Casals develops adaptors. electric Power Tools for the toughest jobs.
  • Página 4 Keep any possible distractions well away from you Do not use the appliance if the on/off switch does when using the appliance as they may cause you not work. to lose your concentration. Use common sense Use the appliance handle/s, to catch it or move it. when operating the appliance.
  • Página 5 Auxiliary Operation Use: When working always use the auxiliary handle (G). Connect the appliance to the mains. The depth can be set with the depth stop (H). Select the appliance function desired. Thereby loosen the winged screw by turning the Select the desired speed.
  • Página 6 Specifications: ID500REA Rated power: 500W Rated Voltage: 230-240V~ Rated Frequency: 50Hz No load Speed: 0-3000 rpm Electronic speed control: Maximum capacity in Steel: 10 mm Maximum capacity in Wood: 24 mm Maximum capacity in Concrete: 13 mm Weight: 2.2 Kg...
  • Página 7: Descripción

    EN60745. Por consigu- Distinguido cliente: iente, no requieren conexión a tierra. Le agradecemos su confianza en Casals. Gracias Evitar el contacto del cuerpo del operador del a su continuo esfuerzo e innovación, junto con aparato con superficies puestas a tierra tales como el hecho superar los más estrictos controles de...
  • Página 8 tiendas, oficinas y otros entornos laborales. por efecto de su inercia mecánica. Este dispositivo no está diseñado para ser utiliza- Mientras trabaja tenga cuidado no perforar cables do por personas (incluidos niños) con capacidades eléctricos y tubos de gas o agua con tal de evitar físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por un choque eléctrico.
  • Página 9 Reparación. Atornillado / desatornillado, perforado: Para perforar o atornillar, mantener SIEMPRE la Servicio: dirección fija en el sentido horario (CW). Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del Para desatornillar, fije la dirección en el sentido aparato sea realizado por personal especializado, antihorario (CCW).
  • Página 10 En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmon- tarlo o repararlo ya que puede existir peligro. Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. Características: ID500REA Potencia absorbida máxima: 500W Voltaje nominal: 230-240V~...
  • Página 11 Ces outils sont doublement isolés conformément Nous vous remercions de votre confiance en à la norme EN60745. Par conséquent, ils ne Casals. Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité requièrent pas de prise à terre. innovatrice, s’ajoutant au fait qu’elle répond ample- Éviter le contact du corps de l’opérateur qui...
  • Página 12 clients dans des environnements d’accueil tels que Comme l’on travaille avec de l’amiante / l’asbeste chambres d’hôtes, hôtels, motels et autres types et(ou) de la pierre de silice, la poussière qui se d’environnements résidentiels, même dans les produit peut nuire gravement à la santé. Utiliser maisons de ferme, les locaux de la cuisine dans les moyens de protection adaptés pour éviter les magasins, les bureaux et autres environne-...
  • Página 13 immédiatement l’appareil si vous observez trop Vissage / dévissage, perforage: de vibration ou si vous détectez tout autre défaut. Pour perforer ou pour visser, veiller à TOUJOURS Dans ce cas, réviser le problème et(ou) agir suiv- garder la direction fixe dans le sens des aiguilles ant l’alinéa Anomalies et Réparation d’une montre (CW).
  • Página 14 Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne. Caractéristiques: ID500REA Puissance absorbée: 500W Tension nominale : 230-240V~ Fréquence nominale : 50Hz Vitesse à...
  • Página 15: Manual Original

    EN60745. Por Caro cliente: conseguinte, não requerem ligação à terra. Agradecemos a sua confiança em Casals. Graças Evitar o contacto do corpo do operador do ao seu esforço e inovação contínuos, juntamente aparelho com superfícies ligadas à terra, tais como com o cumprimento dos controlos de qualidade tubagens, radiadores, cozinhas eléctricas e frigorí-...
  • Página 16 mesmo em casas de fazenda, áreas da equipe de a saúde. Utilizar os meios de protecção adequa- cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes dos para evitar a inalação deste pó, em confor- de trabalho. midade com as normas actuais de prevenção de Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas acidentes.
  • Página 17 ADVERTÊNCIA: existe risco de incêndio caso a Não utilizar o aparelho enquanto muda a direcção limpeza do aparelho não seja realizada conforme de aparafusamento. estas instruções. Qualquer utilização inadequada ou em desacordo Mudança da direcção de rotação: com as instruções de utilização pode ser perigosa Não mudar a direcção de rotação enquanto o mo- e anula a garantia e a responsabilidade do fabri- tor da ferramenta estiver em funcionamento.
  • Página 18 Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso. Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria. Características: ID500REA Potência absorvida: 500W Voltagem nominal: 230-240V~ Frequência nominal:...
  • Página 19 Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
  • Página 20 Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a legis- προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos συμμόρφωσης...
  • Página 21 Български ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител ‫عليك...
  • Página 22 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 23 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora (+27) 011 392 5652 Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan- nesburg 20 Tekstiel Street, Parow, Cape Town, 7493, (+27) 021 931 8117 Southafrica. P.O. Box 6156 Parow East, 7501, South Africa 243 Percy Osborn Road, morningside, Durban, (+27) 031 303 3465...
  • Página 24 Be on the look-out for these Casals products at your local outlet CSC36V CSC36 CSC12 CID18K-2 ID500REA ID810RE 1500/32QREAK+C DE2000/600 PL82650 BS76810 OS150 SD200 SD75 SA400 SA650PEL CS184L R1200EA AG115500 AG2302000A SP1200 Casals Power Tools, S.L. AV. Barcelona, s/n 25790 Oliana Lleida Spain Casals Power Tools, 20 Tekstiel St, Parow.