Descargar Imprimir esta página

Foppapedretti Lettini ES Divanetto Instrucciones De Montaje página 4

Publicidad

Avvertenze
Warning
Avvertissement
Leggere attentamente e conservare per future referenze
• Controllate che il lettino sia montato correttamente prima di utilizzarlo.
• Se il bambino si trova nel lettino da solo, senza sorveglianza controllate sempre che
la sponda regolabile sia nella posizione più alta.
• Non lasciate mai nel lettino oggetti che possano rappresentare un rischio di
soffocamento o strangolamento o che possano rappresentare un supporto che
permette al bambino di scavalcare la sponda.
• Fate attenzione a non collocare il lettino nelle vicinanze di apparecchiature elettriche
o di altri oggetti che possano provocare fiamme.
• Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano sempre ben bloccate.
• Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO SOLVENTI) e asciugare
accuratamente.
• ATTENZIONE! Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da unadulto.
• Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il lettino.
• Non utilizzare il lettino se una parte è danneggiata, usurata o mancante.
• Utilizzare solo ricambi forniti o autorizzati dal produttore.
• Non utilizzare più di un materasso nel letto.
• Le dimensioni del materasso devono essere tali che il gioco fra il materasso ed i lati
ed estremità sia inferiore a 30 mm.
• Per prevenire il rischio di caduta, quando il bambino è in grado di arrampicarsi al di
fuori del lettino, tale lettino non va più utilizzato.
Read the instructions carefully and keep for future reference
• Make sure the cot has been assembled properly before use.
• If baby is left in the cot alone, always make sure that the adjustable drop-side is in
the highest position.
• Never leave objects in the cot that could lead to a risk of suffocation or strangulation
or which could provide baby with a foothold and enable him to get out of the cot.
• Make sure that the cot is not positioned close to electrical appliances or other
inflammable objects.
• From time to time, check that the screws used to assemble the cot are secured
tightly.
• Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOT SOLVENTS) and dry
carefully.
• WARNING! assembly must only be arried out by an adult.
• Always lock the wheels when using the cot.
• Do not use the cot if any part is damaged, worn out or missing.
• Use only spare parts supplied or authorized by the manufacturer.
• Do not use more than one mattress in the cot.
• The mattress dimensions must be such that the clearance between mattress and cot
sides and ends is lower than 30 mm.
• To prevent any risk of falling, the cot must not be used when the baby is capable of
clambering out of it.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
• Contrôler si le petit lit est assemblé correctement avant de l'utiliser.
• Si le bambin est tout seul dans son lit, sans surveillance, contrôlez toujours si le côté
amovible du lit est dans sa position la plus haute.
• Ne laissez jamais dans le petit lit des objets pouvant être cause d'étouffement ou
étranglement ou supports permettant au bambin de sauter hors du lit.
• Prendre garde à ne pas placer le petit lit à proximité d'appareils
électriques ou autres objets pouvant provoquer des étincelles.
• Contrôler régulièrement que les vis de montage sont bien serrées.
• Nettoyer avec un chiffon humide ou du détergent neutre
(NON-SOLVANTS) et essuyer soigneusement.
• ATENTION! L'assemblage ne peut s'effectuer que par un adulte.
• Bloquer toujours les roues quand on utilise le petit.
• Ne pas utiliser le lit s'il manque une pièce ou si elle est abîmée ou usée.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou autorisées par le
producteur.
• Ne pas utiliser plus d'un matelas sur le lit.
• Les dimensions du matelas doivent faire en sorte que le jeu entre le matelas et les
côtés et les extrémités soit inférieur à 30 mm.
• Lorsque l'enfant lorsqu'il parvient à grimper en dehors du lit, ce lit ne devra plus être
utilisé afin de prévenir tout risque de chute.
Advertências
Advertencias
Προειδοποιήσεις
Ler atentamente e guardar para futura consulta
• Controle se o berço está montado corretamente antes de utilizá-lo.
• Se deixar o seu filho sozinho na cama, certifiquese sempre que a lateral deslizante
esta na posição mais alta.
• Nunca deixe no berço objetos que possam gerar riscos de sufocamento ou
estrangulamento ou que representem um suporte para que a criança salte e saia
do berço.
• Muita atenção ao risco de incêndio que podem representar fontes de calor, tais
como aquecedores eléctricos ou a gás, etc.. nas proximidades das camas ou berços.
• Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO UTILIZE SOLVENTES)
e seque, cuidadosamente.
• ATENÇÃO: A montagem da cama deve ser realizada exclusivamente por um adulto.
• Quando utilizar a cama, as rodas devem estar sempre bloqueadas.
• Não utilize a cama caso apresente algum componente danificado, desgastado ou
em falta.
• Recomenda-se a utilização exclusiva de peças de substituição originais aprovadas
pelo fabricante.
• Não utilize mais do que um colchão na cama.
• É aconselhável certificar-se de que o espaço entre o colchão e as laterais e
cabeceiras não seja superior a 30 mm.
• Para prevenir o risco de queda, quando verificar que a criança é capaz de trepar a
cama para sair, esta não deverá continuar a ser utilizada.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
• Controlar que la cuna esté montada correctamente antes de utilizarla.
• Si el bebé se encuentra solo en la cuna, sin vigilancia controlar
siempre que el borde regulable esté en la posición más alta.
• No dejar nunca en la cuna objetos que puedan representar un riesgo de sofocación
o de estrangulación y que puedan representar un soporte que permita al bebé saltar
el borde.
• Prestar atención de no colocar la cuna cerca de equipos eléctricos o de otros objetos
que puedan provocar llamas.
• Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén siempre bien
bloqueados.
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO CON SOLVENTES) y
secar cuidadosamente.
• ¡ADVERTENCIAS! El montaje debe ser efectuado exclusivamente por una persona
adulta.
• Bloquear siempre las ruedas cuando se utiliza la cuna.
• No utilizar la cuna si una parte se ha estropeado, desgastado, o, simplemente, falta.
• Utilizar solo repuestos suministrados o autorizados por el productor.
• No utilizar más de un colcón en la cama.
• Las dimensiones del colchón deben ser tales que la holgura entre el colchón y los
lados y las extremidades sea inferior a 30 mm.
• Para prevenir el riesgo de caída, cuando el niño puede trepar fuera de la cuna, ésta
ya no se debe utilizar.
Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά
• Πριν χρησιμοποιήσετε το κρεβατάκι, βεβαιωθείτε ότι έχει συναρμολογηθεί σωστά.
• Πριν αφήσετε το παιδί στο κρεβατάκι μόνο του, χωρίς επίβλεψη, ελέγχετε πάντα ότι
η ρυθμιζόμενη πλευρά του κρεβατιού βρίσκεται στη ψηλότερη θέση.
• Μην αφήνετε ποτέ στο κρεβατάκι αντικείμενα που μπορεί να αντιπροσωπεύουν
κίνδυνο ασφυξίας ή πνιγμού ή που μπορεί να αντιπροσωπεύουν ένα στήριγμα που
επιτρέπει στο παιδί να σκαρφαλώσει πάνω από την πλευρά του κρεβατιού.
• Προσοχή! Μην τοποθετείτε το κρεβατάκι κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα
αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη.
Ελέγχετε τακτικά τις βίδες στερέωσης για να βεβαιωθείτε ότι είναι πάντα
μπλοκαρισμένες.
• Καθαρίζετε το προїόν με ένα πανάκι νοτισμένο με νερό ή με ουδέτερο απορρυπαντικό
(ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΔΙΑΛΥΤΙΚΑ) και το σκουπίζετε προσεκτικά.
• ΠΡΟΣΟΧΉ! Η συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστικά από έναν
ενήλικα.
• Μπλοκάρετε πάντα τους τροχούς όταν χρησιμοποιείτε το κρεβατάκι.
• Μην χρησιμοποιήσετε το κρεβατάκι αν κάποιο τμήμα του έχει καταστραφεί, φθαρεί
ή απουσιάζει.
• Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που παρέχει ή εγκρίνει ο κατασκευαστής.
• Μην χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα στρώμα στο κρεβατάκι.
• Οι διαστάσεις του στρώματος πρέπει να είναι τέτοιες ώστε το διάκενο μεταξύ του
στρώματος και των πλευρών και άκρων να είναι μικρότερο από 30 mm.
• Για την αποφυγή του κινδύνου πτώσης, όταν το παιδί μπορεί να σκαρφαλώσει πάνω
από τη πλευρά του κρεβατιού και να βγει έξω, αυτό το κρεβατάκι δεν πρέπει πλέον
να χρησιμοποιηθεί.
Divanetto
Sofa
Divanetto
• Cuando se ha producido la trasformacion el articulo no esta conforme a las normatives.
• Μετά την μετατροπή του το προїόν δεν είναι πλέον σύμφωνο με τους κανονισμούς.
Ricambi
Spare-parts
Pièces-de-rechange
Cuore di mamma
Sonny
m
m
1
2
p
l1
p
Vagonlit
Luccichino
m
m
1
2
p
l1
p
Divan
Sofa
Divancito
• A trasformazione avvenuta l'articolo non è più conforme alle norme.
• When converted, the product des not comply with the standard.
• Lorsque l'article est transforme il n'est plus conforme aux normes.
• Após a transf ormação, o artigo não está mais em conformidade com as normas.
Peças-de-reposição
Repuestos
Rollino
m
3
p
1
l1
p
l3
l1
Καναπές
Ανταλλακτικά
Armony
m
l1

Publicidad

loading