Página 3
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. 1. Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. 2. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji. 3. Urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie za wtyczkę...
Página 4
25. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 26. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. 4|PL...
(np. osadzanie się kamienia na przetworniku ultradźwiękowym) spowodowane stosowaniem twardej fot. 4 wody. Fitr można nabyć u dystrybutorów firmy ELDOM. PRAKTYCZNE PORADY 1. Dysza urządzenia nie powinna być skierowana w stronę ściany. Wydobywająca się z niej wilgoć może spowodować uszkodzenia tapety itp.
OCHRONA ŚRODOWISKA - urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi - należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych GWARANCJA - urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym, - nie może być...
Página 8
SAFETY Please read all these instructions carefully before using this appliance. 1. Before the first use, read this entire user manual thoroughly. 2. Plug in the connecting cable to an outlet with parameters specified in the manual. 3. Always unplug the appliance by pulling by the plug and not by the power supply cord.
Página 9
26. The company Eldom Sp. z o. o. shall bear no responsibility for any possible damages resulting from the improper usage of the appliance.
INSTRUCTION MANUAL ULTRASONIC HUMIDIFIER NU4 GENERAL DESCRIPTION 1. Switch/humidification control 2. Control light (operation/no water) 3. Base 4. Water tank 5. Handle for carrying water tank 6. Rotary jet 7. Brush TECHNICAL DATA - power: 32W - supply voltage: 230V ~ 50Hz - capacity 5.2l - output 300±30ml/h - appliance output designed for...
Such filter significantly reduces adverse effects (e.g. scale deposition on the ultrasound converter) resulting from the use of hard water. The filter can be purchased from ELDOM distributors. PROTECTION - the appliance is made of materials which can be recovered or recycled...
Página 12
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY Před spuštěním zařízení je nutné důkladně přečíst celý návod k použití 1. Před prvním použitím je nutné se podrobně seznámit s celým obsahem této instrukce. 2. Přiváděcí kabel napájení je nutné připojit k zástrčce, jejíž parametry jsou shodné s údaji uvedenými v instrukci. 3.
Página 13
25. Jestliže dojde k poškození napájecího kabelu, pak je nutné pro zabránění možného nebezpečí jej vyměnit v servisu výrobce. Seznam servisů je uveden v příloze a na stránkách www.eldom.eu. 26. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za eventuální škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení. CZ|13...
NÁVOD K POUŽITÍ ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ NU4 POPIS 1.Vypínač/regulace zvlhčování 2. Světelná kontrolka (práce zařízení/ nedostatek vody) 3. Těleso 4. Nádržka na vodu 5. Úchyt pro přenášení nádržky na vodu 6. Otáčivá tryska 7. Štěteček TECHNICKÉ ÚDAJE - výkon: 32W - napájecí napětí: 230V ~ 50Hz - objem: 5,2 l - výkonnost: 300±30ml/h - výkonnost zařízení...
Zařízení musí být skladováno na suchém místě. DOPLŇKOVÉ VYBAVENÍ Doporučuje se, aby do zařízení byl montován keramický filtr, fot. 04. Tento filtr zmenšuje vedlejší účinky (např. usazování kamene na ultrazvukovém převodníku), což je způsobováno používáním tvrdé vody. Filtr je možné získat u distributorů firmy ELDOM. CZ|15...
Página 16
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - zařízení je vyrobeno z materiálů, které mohou podléhat opětovnému zpracování nebo recyklaci, - zařízení je po ukončení životnosti nutné doručit na odpovídající místo, které se věnuje sběru a recyklaci elektrických a elektronických zařízení, ZÁRUKA - zařízení je určeno k soukromému užívání v domácnostech, - není...
Página 17
SICHERHEITSBEDINGUNGEN Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze Bedienungsanweisung genau zu lesen. 1. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam durch. 2. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung in der Steckdose mit der Nennspannung in der vorliegenden Bedienungsanleitung übereinstimmend ist.
Página 18
Servicepartner repariert werden. Jegliche Modernisierungen, Reparaturen und Verwendung der nicht originalen Ersatz- und Bestandteile ist verboten und gefährdet der Gebrauchssicherheit. 22. Firma ELDOM Sp. z o. o. haftet für eventuelle Schäden, die infolge unsachgemäßer Bedienung des Geräts entstanden sind, nicht. 18|DE...
Empfohlen wird, in dem Luftbefeuchter einen Keramik-Filter, Bild 04, zu installieren. Wird stark kalkhaltiges Wasser verwendet, mindert der Filter deutlich die Nebenwirkungen (z.B. Kalkablagerungen auf dem Ultraschallwandler). Der Filter kann bei den ELDOM-Vertretern erworben werden. UMWELTSCHUTZ - Das Gerät besteht aus wiederverwendbaren oder recycelbaren Materialien.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Перед включением устройства следует внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией обслуживания. 1. перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. 2. соединительный шнур необходимо подсоединить к сети, параметры которой соответствуют данным указанным в инструкции. 3. прибор следует всегда отсоединять от сети придерживая за...
Página 22
24. ремонт может быть произведён только авторизованным сервис центром. Запрещаются какие либо поправки или использование других (не оригинальных) запасных частей или элементов устройства, что представляет опасность для пользователя. 25. фирма Eldom sp z o.o. не несет ответственности за возможные повреждения, в озникшие в результате неправильного обращения. 22|RU...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА УЛЬТРАЗВУКОВОЙ NU4 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Выключатель/регулятор влажности 2. Контрольная лампочка (рабочее состояние устройства/отсутствие воды) 3. Подставка 4. Резервуар для воды 5. Транспортировочный держатель для наполненного водой резервуара 6. Поворотное сопло 7. Кисточка ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 32Вт - напряжение...
Página 24
в подставке (3). ЗАМЕНА И ОЧИСТКА КЕРАМИЧЕСКОГО ФИЛЬТРА Рекомендуется установить в увлажнитель керамический фильтр, Изобр. 04. Данный фильтр значительно ограничивает нежелательные последствия эксплуатации (напр., осаждение известкового налета на ультразвуковом преобразователе) в результате использования жесткой воды. Фильтр можно приобрести у дистрибьютора компании ELDOM. 24|RU...
ПРАКТИЧНЫЕ СОВЕТЫ 1. Сопло устройства не следует направлять в сторону стены. Вода, распыляемая при помощи сопла, может повредить обои и т.п. 2. Чрезмерная влажность в помещении может привести к скоплению водяного конденсата на окнах и мебели. В таком случае, увлажнитель следует выключить. 3.
Página 26
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY Pred zapnutím zariadenia si je potrebné pozorne prečítať celý návod na obsluhu 1. Pripojovací kábel zapojte do zásuvky s parametrami zhodnými s tými uvedenými v návode. 2. Zariadenie odpájajte od siete vždy zatiahnutím za zástrčku a nie za kábel napájania. 3.
Página 27
14. Opravy zariadenia môže vykonávať len autorizované servisné miesto. Všetky modernizácie alebo používanie iných než originálnych náhradných dielov alebo súčastí zariadenia je zakázané a ohrozuje bezpečnosť používania. 15. Firma Eldom Sp. z o. o. nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania zariadenia., SK|27...
Do zvlhčovača sa odporúča namontovať keramický filter, fot. 04. Tento filter znižuje vedľajšie škody (napr. usadzovanie vodného kameňa na ultrazvukovom meniči) zapríčinené použitím tvrdej vody. Filter je možné získať u predajcov firmy ELDOM. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - zariadenie sa skladá z materiálov, ktoré môžu byť podrobené opätovnému spracovaniu alebo recyklácii...
Página 30
ZÁRUKA - zariadenie je určené na súkromné použitie v domácnosti, - nemôže byť používané na profesionálne účely, - záruka stráca v prípade nesprávnej obsluhy platnosť. Záručné podmienky sú uvedené v prílohe 30|SK...
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Mielőtt beüzemelné a készüléket, gondosan olvassa el az egész használati útmutatót. 1. Első használat előtt alaposan tanulmányozza át az egész használati útmutatót. 2. A tápkábelt mindig az útmutatóban megadott paraméterekkel rendelkező dugaljhoz csatlakoztassa. 3. Ha áramtalanítja a készüléket, mindig a villásdugót húzza, ne a kábelt.
Página 32
25. A készülék javítását kizárólag márkaszerviz végezheti. Tilos a készüléket módosítani vagy nem eredeti cserealkatrészeket ill. elemeket használni, mivel ez veszélyt jelenthet a felhasználóra. 26. Az Eldom Sp. z o. o. cég nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő esetleges károkért. 32|HU...
KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉK Javasoljuk, hogy a párásítóba kerámiaszűrőt (04. kép) szereljen. A kerámiaszűrő jelentősen csökkenti a kemény víz mellékhatásait, pl. az ultrahang-generátor vízkövesedését. A szűrőt az ELDOM cég viszonteladóinál szerezheti be. KÖRNYEZETVÉDELEM - a készülék olyan anyagokból készült, amik ártalmatlaníthatók vagy újrahasznosíthatók, - az elhasznált készüléket vigye hulladékudvarba, ahol szelektíven kezelik az elektromos és elektronikai berendezéseket (az e-hulladékot).
MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual. 2. Conectar el aparato a la red eléctrica con los parámetros indicados en la carcasa. 3. Desconectar el aparato tirando de la clavija y no del cable de alimentación.
Página 36
25. Sólo el centro de servicio autorizado puede reparar el aparato. Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. 26. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. 36|ES...
INSTRUCCIONES DE USO HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO NU4 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Interruptor/ajuste de humedad 2. Panel de control (aparato en funcionamiento/sin agua) 3. Base 4. Depósito de agua 5. Asa del depósito de agua 6. Boquilla giratoria 7. Cepillo ESPECIFICACIONES - potencia: 32 W - fuente de alimentación: 230V ~ 50Hz - capacidad del depósito: 5,2 l - capacidad higrométrica: 300 +/- 30 ml/h...
Se recomienda instalar el filtro de cerámica en el humidificador, Fig. 04. El filtro reduce significativamente los efectos secundarios (p. ej. la deposición de cal en el transductor ultrasónico) causados por el uso de agua dura. El filtro se puede comprar de los distribuidores de la empresa ELDOM. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 38|ES...
- el aparato está fabricado de materiales que pueden ser procesados o reciclados, - el aparato debe ser entregado en un punto de recogida que se ocupa de la recogida y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, GARANTÍA - el aparato está destinado para un uso privado doméstico, - no se puede utilizar para fines profesionales, - la garantía se anula en caso de un uso incorrecto.
KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU NAWILŻACZ POWIETRZA NU4 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY NAWILŻACZ POWIETRZA NU4 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu OPIS NAPRAWY NAWILŻACZ POWIETRZA NU4 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu OPIS NAPRAWY NAWILŻACZ POWIETRZA NU4 pieczęć...