Página 1
/ EN / ULTRASONIC HUMIDIFIER / DE / ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER / RU / УЛЬТРАЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА / ES / HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO / FR / HUMIDIFICATEUR D’AIR À ULTRASONS / IT / UMIDIFICATORE A ULTRASUONI Eldom Sp. z o.o. • ul. Pawła Chromika 5a •...
Página 3
/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego wynikających z obecności substancji niebezpiecznych w produkcie.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzymać z dala, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieci w wieku od 3 lat i mniej niż 8 lat mogą włączać / wyłączać urządzenie tylko pod warunkiem, że zostało ono umieszczone lub zainstalowane w przewidzianym do tego celu miejscu, w normalnej pozycji roboczej i są...
Página 5
9. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycz- nych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż od- nośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Página 6
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż orygi- nalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabro- nione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 27. Firma Eldom S p. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentu- alne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urzą- dzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA NU50 OPIS OGÓLNY PANEL STEROWANIA (4) Dysza ON/OFF Pokrywa HUMIDIFY Zbiornik na wodę HYGROSTAT Panel sterowania SLEEP/ANION Podstawa TIMER Pływak 1 LAMPKA KONTROLNA – ANION Pływak 2 WYŚWIETLACZ Wylot powietrza DANE TECHNICZE Przetwornik ultradźwiękowy 10. Zbiorniczek na olejek moc: 25 W napięcie zasilania: 220-240V ~ 50-60Hz...
Página 8
HYGROSTAT (HIGROMETR) Funkcja umożliwia ustawienie poziomu wilgotności od 40-90% w przedziałach co 5%. Urządzenie rozpocznie działanie po ok. 3 sekundach od wprowadzenia ustawień. Wyłącza się, gdy aktualna wilgotność jest wyższa niż ustawiony poziom. Funkcja włączy się, gdy aktualna wilgotność względna będzie mniejsza o co najmniej 2% od ustawionej. Funkcja włączana jest przyciskiem (C).
SAFETY INSTRUCTIONS Before first use, please thoroughly read the entire manual. 1. Connect the connection cable only to mains whose electrical pa- rameters are compatible with the parameters on the nameplate. 2. Pay attention not to add too many receivers to one power circuit. 3.
Página 10
Any upgrades or the use of non-original spare parts or components is forbidden and poses a hazard for the user. 27. Eldom Sp. z o. o. is not liable for any damage resulting from im- proper use of the appliance. SPECIAL INSTRUCTIONS Place the appliance on a hard and stable surface.
Página 11
INSTRUCTION MANUAL ULTRASONIC HUMIDIFIER NU50 GENERAL DESCRIPTION NOZZLE CONTROL PANEL (4) ON/OFF Cover HUMIDIFY Water tank HYGROSTAT Control panel SLEEP / ANION Base TIMER Float 1 INDICATOR LIGHT – ANION Float 2 DISPLAY Air outlet Ultrasonic transducer TECHNICAL DATA Oil box power: 25 W supply voltage: 220-240V ~ 50-60Hz capacity: 4,6 l...
Página 12
HYGROSTAT (HYGROMETER) This function allows to set the level of humidity from 40–90% in 5% steps. The appliance will start after about 3 seconds of entering the settings. It will switch off when the current humidity is higher than the set level. The function will activate when the current relative humidity is at least 2% lower than the set value.
Página 13
SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der ersten Verwendung machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. 1. Die Anschlussleitung ist an ein Stromnetz anzuschließen, das den Parametern auf dem Fabrikschild entspricht. 2. Dabei ist darauf zu achten, dass in einem Stromkreislauf nicht zu viele Verbraucher eingeschaltet sind.
Página 14
Personen im sicheren Umgang geschult worden sind und sich über alle damit verbundenen Gefahren im Klaren sind. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht weder reinigen noch warten. 11. In der Nähe eines laufenden Geräts dürfen keine Insektizi- den oder ähnliche Stoffe versprüht werden.
Página 15
26. bzw. Originalausstattungselemente gefährden die Nutzsi- cherheit und sind daher verboten. 27. Die Firma Eldom Sp. z o.o. haftet nicht für Schäden, die aus der unsachgemäßen Gerätenutzung resultieren. Das Symbol weist darauf hin, dass der Tank mindestens alle 72 Stunden gereinigt werden sollte.
Página 16
BEDIENUNGSANLEITUNG ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER NU50 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG STEUERPANEEL (4) Dreh düse ON/OFF Deckel HUMIDIFY Wasserbehälter HYGROSTAT Steuerpanel TIMER Basis SLEEP Schwimmerschalter 1 NIGHT LIGHT Schwimmerschalter 2 TECHNISCHE DATEN Luftauslass Ultraschallwandler Leistung: 25 W 10. Ölbehälter Versorgungsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz Tankvolumen: 4,6 l Effizienz: 300 ml/h Für den Raum 35m2 vorgesehene Befeuchtereffizienz Betriebsdauer des Befeuchters bei vollem Tank: ca.
Página 17
Änderungen werden durch die Anzahl der Leuchtsegmente angezeigt HYGROSTAT (HYGROMETER) Diese Funktion wird mittels der (C) -Taste eingeschaltet. Diese Funktion ermöglicht es, das Feuchtigkeitsniveau zwischen 40 und 90% je 5% einzustellen. Nach Ablauf von ca. 3 Sekunden nach Einführung neuer Einstellungen geht das Gerät in Betrieb. Es schaltet ab, wenn die Feuchtigkeit der Umgebungsluft den eingestellten Wert übersteigt.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед первым использованием необходимо внимательно ознакомиться с содержанием настоящей инструкции. 1. Соединительный кабель необходимо подключить к электросети, параметры которой соответствуют данным на номинальной табличке. 2. Рекомендуется в одну электрическую цепь не подключать слишком много приборов, потребляющих электроэнергию. 3. Устройство предназначено исключительно для бытового использования.
Página 19
был размещен или установлен в предназначенном для этого месте, в нормальном рабочем положении, и они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают связанные с этим опасности. Дети в возрасте от 3 до 8 лет не должны подключать, регулировать или чистить обслуживание...
Página 20
сервисного центра. Осуществление модернизации, использование неоригинальных сменных деталей или элементов строго запрещается и ведет к утрате безопасности использования прибора. 28. Компания ООО «Eldom» не несёт ответственности за возможный ущерб, нанесённый в результате несоответствующего использования устройства. Символ указывает на то, что бак следует очищать не реже одного раза в 72 часа.
Página 21
ИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ УЛЬТРАЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА NU50 БЩЕЕ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (4) Сопло ON/OFF Крышка HUMIDIFY Бак для воды HYGROSTAT Панель управления SLEEP / ANION Свет SLEEP TIMER Пловец 1 КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА - ANION Пловец ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ ДИСПЛЕЙ Трубка ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Выход воздуха 10.
Página 22
ON/OFF (ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ) При нажатии на кнопку (A) активируется дисплей. Увлажнитель начинает работать на самом низком уровне увлажнения - двигатель вентилятора работает. На дисплее отображается текущий уровень влажности. Повторное нажатие на кнопку (A) приводит к выключению устройства и переходу в режим готовности. HUMIDITY (ТУМАН) Устройство...
MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido del manual. 1. El cable de conexión debe estar conectado a la toma de cor- riente con parámetros compatibles con los que figuran en el manual. 2.
Página 24
mantenimiento del dispositivo del usuario. 11. No usar productos insecticidas o similares cerca del aparato. 12. No debe usarse en altas temperaturas (por encima de 40°C), en lugares con alta humedad (ej. baño) y lugares peligrosos. 13. Usar solamente agua limpia y fría del grifo, u otra agua de bajo contenido de minerales a temperatura máxima de 40°C.
Página 25
Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. 29. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. El símbolo indica que el tanque debe limpiarse al menos una vez cada 72 horas.
Página 26
INSTRUCCIONES DE USO HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO NU50 DESCRIPCIÓN GENERAL PANEL DE CONTROL (4) Boquilla ON/OFF Tapa HUMIDIFY Depósito de agua HYGROSTAT Panel de control SLEEP/ANION Cuerpo TIMER Interruptor de flotador 1 ANION Interruptor de flotador 2 PANTALLA Salida de aire ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Transductor ultrasónico 10.
Página 27
HYGROSTAT (HIGRÓMETRO) La función se activa con el botón (C). La función permite establecer el nivel de humedad entre 40-90% en intervalos de 5%. El aparato comenzará a funcionar después de aproximadamente 3 segundos desde la introducción de los ajustes. El aparato se apaga cuando la humedad actual es mayor que el nivel establecido.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons de conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Lisez attentivement tout le contenu de ce notice d’emploi avant la première utilisation. 1. Le câble de connexion doit être raccordé à un réseau élec- trique dont les paramètres sont indiqués sur la plaque si- gnalétique.
Página 29
27. La société Eldom Sp. z o. o. n’est pas responsable des dom- mages résultant d’une utilisation inappropriée de l'appareil. AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte de l’appareil peut entraîner des blessures corporelles.
Página 30
MANUEL D’UTILISATION HUMIDIFICATEUR D’AIR À ULTRASONS NU50 DESCRIPTION GÉNÉRALE PANNEAU DE COMMANDE (4) Buse ON/OFF Couvercle HUMIDIFY Réservoir d'eau HYGROSTAT Panneau de commande TIMER Base SLEEP Interrupteur flottant 1 NIGHT LIGHT Interrupteur flottant 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Sortie d'air Transducteur à ultrasons puissance : 25 W 10.
Página 31
HYGROSTAT (HYGROMÈTRE) Cette fonction permet de régler le taux d’humidité entre 40 et 90 % par incréments de 5 %. L’appareil commencera à fonctionner environ 3 secondes après que les réglages aient été effectués. Il s’éteint lorsque l’humidité actuelle est supérieure au niveau défini. La fonction s’active lorsque l’humidité...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare il presente manuale d’uso per il futuro riferimento. Prima del primo utilizzo leggere attentamente tutto il contenuto del presente manuale d’uso. 1. Il cavo di collegamento deve essere collegato a una rete elettrica con i parametri conformi a quelli specificati sulla targhetta.
Página 33
27. La società Eldom Sp. z o.o. non è responsabile per gli even- tuali danni causati in seguito all’uso improprio del dispositi- AVVERTIMENTO: L’uso improprio del dispositivo può...
Página 34
MANUALE DI ISTRUZIONI UMIDIFICATORE A ULTRASUONI NU50 DESCRIZIONE GENERALE PANNELLO DI COMANDO (4) Ugello ON/OFF Coperchio HUMIDIFY Serbatoio d’acqua HYGROSTAT Pannello di comando SLEEP / ANION Base TIMER Galleggiante 1 SPIA DI CONTROLLO ANION Galleggiante 2 DISPLAY LCD Uscita d’aria Trasduttore a ultrasuoni 10.
Página 35
HUMIDITY (NEBBIA) Il dispositivo è dotato di un controllo dell’umidificazione a tre livelli. Il livello di umidificazione viene modificato con il pulsante (B). Le modifiche vengono visualizzate sul display tramite annunci IGROSTATO (IGROMETRO) Questa funzione consente di impostare il livello di umidità dal 40 al 90% con passo del 5%. Il dispositivo entra in funzione circa 3 secondi dopo aver effettuato le impostazioni.
KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA NU50 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA NU50 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA NU50 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA NU50...