Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

DECLARATION DE CONFORMITE CE*
FR
*NOTICE D'UTILISATION A L'INTERIEUR
EC DECLARATION OF CONFORMITY*
GB
*INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG*
DE
*BETRIEBSANWEISUNG IM INNEREN
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE*
PT
*NOTIFICAÇÃO DE USO DENTRO
Palonniers
Lifting beams
Gamme / Range
Pal-beam, PEF, PEM
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING*
NL
*GEBRUIKSAANWIJZING IN HET BOEKJE
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD*
ES
*MANUAL DE EMPLEO EN EL INTERIOR
DICHIARAZIONE CONFORMITA CE*
IT
*ISTRUZIONI D'IMPIEGO ALL'INTERNO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel Pal-beam

  • Página 1 Palonniers Lifting beams Gamme / Range Pal-beam, PEF, PEM DECLARATION DE CONFORMITE CE* VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING* *NOTICE D’UTILISATION A L’INTERIEUR *GEBRUIKSAANWIJZING IN HET BOEKJE EC DECLARATION OF CONFORMITY* DECLARACION CE DE CONFORMIDAD* *INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE *MANUAL DE EMPLEO EN EL INTERIOR KONFORMITÄTSERKLÄRUNG*...
  • Página 2: Declaração De Conformidade

    Assinatura autorizada pelo declarante, o Director: Emmanuel TRIPIER Directeur des Opérations dûment mandaté Tractel Solutions SAS 77-79 rue Jules Guesde Etiquette 69230 St Genis Laval Cedex Tel +33 4 78 50 18 18 / Fax +33 4 72 66 25 41 info.tractelsolutions@tractel.com...
  • Página 3: Modo De Utilização

    Palonniers Lifting beams Gamme / Range Pal-beam, PEF, PEM NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MODO DE UTILIZAÇÃO M 6118 M rev 6 – 09/2017 p. 3 / 32...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Français ..................................6 CONSIGNES PRIORITAIRES ........................6 DESCRIPTION ET APPLICATIONS DE L’APPAREIL ................. 6 MODE OPERATOIRE ..........................7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................7 CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES ....................7 VERIFICATIONS REGLEMENTAIRES OBLIGATOIRES ................8 STOCKAGE ET ENTRETIEN DU MATERIEL ..................... 8 English ..................................
  • Página 5 ISTRUZIONI PER L’USO .......................... 22 CARATTERISTICHE TECNICHE ....................... 22 NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE ..................... 23 VERIFICHE REGOLAMENTARI OBBLIGATORIE..................23 STOCKAGE E MANUTENZIONE ......................23 Português ................................24 INFORMAÇÕES IMPORTANTES ......................24 DESCRIÇÃO E APLICAÇÕES DO APARELHO ..................24 MODO DE OPERAÇÃO ..........................24 PEF-PEM ..............................
  • Página 6: Français

    (voir schémas). Pour connaître le détail des caractéristiques techniques de cette pince, Tractel Solutions met à disposition les fiches techniques T 6041 (pal-beam) et T 6042 (PEF-PEM) disponible en plusieurs langues sur simple demande. M 6118 M rev 6 –...
  • Página 7: Mode Operatoire

    Schémas : p. 27+28 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pour connaître le détail des caractéristiques techniques de cette pince, Tractel Solutions met à disposition les fiches techniques T 6041 (pal-beam) et T 6042 (PEF-PEM) disponible en plusieurs langues sur simple demande. CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES Le port des EPI est indispensable pendant l’utilisation :...
  • Página 8: Verifications Reglementaires Obligatoires

    à l’utilisateur de définir la fréquence de ces contrôles. ƒ TRACTEL SOLUTIONS est à disposition pour réaliser toute vérification réglementaire. STOCKAGE ET ENTRETIEN DU MATERIEL Contrôles et maintenances doivent être effectués par des personnes compétentes et habilitées.
  • Página 9: English

    6° out of the horizontal line and a maximum inclination angle of 15° of the lower suspension points (see scheme). The technical sheets T 6041 (Pal-beam) and T 6042 (PEF-PEM) are at your disposal for technical characteristics and more M 6118 M rev 6 –...
  • Página 10: Operating Instructions

    Then lift the beam and the load while making sure that the load is well balanced. ƒ Sketches : p.27+28 TECHNICAL CHARACTERISTICS The technical sheets T 6041 (Pal-beam) and T 6042 (PEF-PEM) are at your disposal for technical characteristics and more M 6118 M rev 6 – 09/2017...
  • Página 11: Safety Instructions

    Pay special attention to the good adherence and good state of the elastomer coating of the ƒ pads to their metal reinforcement ƒ TRACTEL SOLUTIONS is at your disposal in order to conduct any regulatory check. STORAGE AND MAINTENANCE Maintenance inspections and operations must be performed by qualified and entitled persons. ƒ...
  • Página 12: Deutsch

    Hebegeschwindigkeit des Hebezeugs (VL) und die Verwendungsklasse mit Rücksicht auf die Einsatzhäufigkeit und den Belastungsgrad. Um die Einzelheit der technischen Eigenschaften von dieser Greifer zu kennen, Tractel Solutions verfügt die technischen Seite T 6041 (Pal-beam) und T 6042 (PEF-PEM) in mehreren Sprachen über einfachen Anfrage. M 6118 M rev 6 –...
  • Página 13: Gebrauchsanweisung

    Skizze : P.27+28 TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN Um die Einzelheit der technischen Eigenschaften von dieser Greifer zu kennen, Tractel Solutions verfügt die technischen Seite T 6041 (Pal-beam) und T 6042 (PEF-PEM) in mehreren Sprachen über einfachen Anfrage M 6118 M rev 6 – 09/2017...
  • Página 14: Spezifische Sicherheitsvorschriften

    Verkleidung Masse der Spannbacken ihr metallisches Gerüst betroffen werden ƒ TRACTEL SOLUTIONS empfiehlt eine Überprüfung alle 12 Monate. Eine eingehende Prüfung auf Veränderung der Geräteteile durch Stöße, Korrosion, Rissbildung oder Verformung ist mindestens 2 mal pro Jahr, bei intensiver Benutzung oder Benutzung in aggressiver Umgebung einmal pro Monat durchzuführen.
  • Página 15: Nederlands

    Nederlands Om de constante verbetering van zijn producten te waarborgen, behoudt Tractel Solutions zich het recht om deze handleiding te veranderen zonder voorafgaande waarschuwing Deze handleiding bevat alle informatie om de TOPAL hijstraversen optimaal te kunnen gebruiken BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Voordat U het materiaal gaat gebruiken dient U om redenen van gebruikszekerheid en doelmatigheid deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en zich aan alle daarin opgenomen voorschriften te houden.
  • Página 16: Gebruiksaanwijzing

    Schetsen: blz 27+28 TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN Voor meer details over de technische karakteristieken van deze klemmen, verwijzen wij u graag door naar onze technische info bladen T 6041 (Pal-beam) en T 6042 (PEF-PEM), beschikbaar in verschillende talen M 6118 M rev 6 – 09/2017...
  • Página 17: Specifieke Veiligheidsvoorschriften

    Controle bij eerste (of hernieuwde) inbedrijfstelling: wettelijke gebruiksvoorschriften volgens ƒ nationale voorschriften. ƒ TRACTEL SOLUTIONS houdt zich aanbevolen voor het uitvoeren van elke door de wet voorgeschreven controle. Verplichte periodieke controle conform nationale voorschriften, geadviseerd om de 12 maanden ƒ...
  • Página 18: Español

    Español Con el fin de garantizar la mejora constante de sus productos, TRACTEL SOLUTIONS SAS se reserva el derecho a introducir sin preaviso cualquier modificación juzgada útil a los materiales descritos en el presente prospecto. Este prospecto contiene todas las condiciones necesarias para una utilización óptima y segura de los balancines TOPAL.
  • Página 19: Modo De Empleo

    Esquemas : p. 27+28 CARACTERISTICAS TECNICAS Para conocer el detalle de las características técnicas esta pinza, Tractel Solutions tiene a disposición las fichas técnicas T 6041 (Pal-beam) y T 6042 (PEF-PEM) disponibles en varias lenguas M 6118 M rev 6 – 09/2017...
  • Página 20: Consignas De Seguridad Específicas

    ƒ ƒ Efectuar una inspección visual y de buen funcionamiento antes de cada utilización. ƒ Toda pieza que presente un defecto debe ser reemplazada por una pieza original TRACTEL SOLUTIONS. Toda pieza deformada debe ser inmediatamente retirada de servicio. ƒ...
  • Página 21: Italiano

    15° dei punti di sospensione inferiori (vedi schemi). Per conoscere nel dettaglio le caratteristiche tecniche di questa pinza, Tractel Solutions mette a disposizione, dietro richiesta, le schede tecniche T 6041 (Pal-beam) e T 6042 (PEF-PEM) in varie lingue M 6118 M rev 6 –...
  • Página 22: Istruzioni Per L'uso

    Schema : p.27+28 CARATTERISTICHE TECNICHE Per conoscere nel dettaglio le caratteristiche tecniche di questa pinza, Tractel Solutions mette a disposizione, dietro richiesta, le schede tecniche T 6041 (Pal-beam) e T 6042 (PEF-PEM) in varie lingue M 6118 M rev 6 – 09/2017...
  • Página 23: Norme Di Sicurezza Specifiche

    Prima di ogni uso effettuare un controllo visivo e di corretto funzionamento. ƒ Qualsiasi pezzo che presenti un difetto deve essere sostituito con un pezzo originale TRACTEL SOLUTIONS. Un'attenzione particolare dovrà essere portata alla buon'aderenza e del buono stato del ƒ...
  • Página 24: Português

    15° dos pontos de suspensão inferiores (ver esquemas). Para as especificações técnicas detalhadas deste posicionador, a Tractel Solutions disponibiliza as fichas técnicas T 6041 (pal-beam) e T 6042 (PEF-PEM) em vários idiomas mediante um simples pedido. MODO DE OPERAÇÃO PEF-PEM DISTRIBUIÇÃO DE MASSAS...
  • Página 25: Especificações Técnicas

    Esquemas: p. 27+28 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Para as especificações técnicas detalhadas deste posicionador, a Tractel Solutions disponibiliza as fichas técnicas T 6041 (pal-beam) e T 6042 (PEF-PEM) em vários idiomas mediante um simples pedido. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ƒ O uso de EPI é indispensável durante a utilização: ƒ...
  • Página 26: Verificações Regulamentares Obrigatórias

    ƒ Durante o seu armazenamento, o posicionador deve estar em posição estável, sem o risco de se tombar. A pedido, a Tractel Solutions fornece suportes de armazenamento adaptados. ƒ Qualquer material que tenha sido submetido a uma sobrecarga deve ser imediatamente retirado de serviço.
  • Página 27: Pef-Pem

    PEF-PEM M 6118 M rev 6 – 09/2017 p. 27 / 32...
  • Página 28 Pal-beam M 6118 M rev 6 – 09/2017 p. 28 / 32...
  • Página 29: Notes

    NOTES ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................M 6118 M rev 6 – 09/2017 p. 29 / 32...
  • Página 30 Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of user Date of first use Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Name des Benutzers Datum der Inbetriebnahme Naam van de gebruiker Datum Ingebruikneming Nome do utilizador Data da primeira utilização...
  • Página 31 Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of user Date of first use Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Name des Benutzers Datum der Inbetriebnahme Naam van de gebruiker Datum Ingebruikneming Nome do utilizador Data da primeira utilização...
  • Página 32 Phone: +33 3 25 21 07 00 tractel.mexico@tractel.com info.greifzug@tractel.com Fax: +33 3 25 21 07 11 NL B DK L - Tractel Benelux BV info.tsas@tractel.com E - Tractel Iberica S.A. Paardeweide 38 Carretera del Medio, 265 Breda 4824 EH The Netherlands L’Hospitalet (Barcelona) 08907...

Este manual también es adecuado para:

PefPemT 6041T 6042

Tabla de contenido