Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CUADRO DE MANDO
31 9V2 1 ES
PARA MOTORREDUCTORES DE 24 V
MANUAL DE INSTALACIÓN
ZL92
ES
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAME ZL92

  • Página 1 CUADRO DE MANDO 31 9V2 1 ES PARA MOTORREDUCTORES DE 24 V MANUAL DE INSTALACIÓN ZL92 Español...
  • Página 2 Símbolos de Advertência (ex.: placa expressamente concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso do portão). deve ser considerado portanto perigoso. A CAME cancelli au- Instruções e recomendações especiais tomatici s.p.a não é responsável por eventuais danos causados para todos os utentes por usos impróprios, erróneos e sem razão •...
  • Página 3 Uso previsto y límites de utilización Uso previsto El cuadro de mando ZL92 ha sido diseñado para el mando de automatizaciones de 24V DC para cancelas batientes de la serie STYLO, MYTO, FROG-J y AMICO. Se prohíbe la instalación o el uso diferentes de lo indicado en este manual.
  • Página 4: Instalación

    Componentes principales 1 - Transformador 2 - Fusible tarjeta 3 - Fusible accesorios 4 - Display 5 - Conector tarjeta memory roll 6 - Conector tarjeta AF 230V 7 - Conector tarjeta R700 o R800 8 - Led señalización falta de calibrado 9 - Pulsadores programación 10 - Caja de bornes de conexión 11 - Caja de bornes de alimentación...
  • Página 5 Equipos y materiales Cerciorarse que se cuente con todos los materiales y los instrumentos necesarios para efectuar la instalación en condiciones de máxima seguridad según las normativas vigentes. Aquí algunos ejemplos. Fijación y montaje de la caja 1) Fijar la base del cuadro en una zona protegida; se aconseja usar tornillos de diámetro máx.
  • Página 6 Conexiones eléctricas Tipo y sección cables Longitud cable Longitud cable Longitud cable Conexión Tipo cable 1 < 10 m 10 < 20 m 20 < 30 m Alimentación cuadro 3G x 1,5 mm 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm Alimentación motor con encoder * 3G x 1,5 mm 3G x 1,5 mm...
  • Página 7 Dispositivos de mando NOTA: introducir la tarjeta de decodifi cación (R800) para hacer reconocer el selector de teclado 001S7000 – Selector de teclado (S7000). R800 CANCELLI AUTOMATICI 001LT001 – Lector tarjetas A B S1 GND magnéticas 00TSP00 - Sensor transponder Rojo Negro NOTA: introducir la tarjeta de decodifi...
  • Página 8 Dispositivos de señalización Lámpara testigo cancela abierta (Capacidad contacto: 24 V - 3 W máx.). Señala la posición de la hoja abierta, se apaga cuando la hoja está cerrada (véase función “F 10”). Lámpara de movimiento Lámpara ciclo o cortesía (capacidad ( capacidad contacto: contacto: 24 V - 25 W máx.) 24 V - 25 W máx.) -...
  • Página 9 Confi gurar el contacto CX o CY (n.c.), DF con tarjeta de control de entrada para dispositivos de seguridad tipo las conexiones DFI bandas de goma sensibles de acuerdo a las normativas EN 12978. Véase funciones entrada CX (Función F2) o CY (Función F3) - C7 «reapertura durante el cierre», en fase de cierre de la cancela, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento...
  • Página 10: Programación

    Programación Descripción de mandos Display La tecla ESC sirve para : La tecla ENTER sirve para : - salir de los menús; < > ENTER - entrar en los menús; - anular las modificaciones. - confirmar y memorizar el valor programado.
  • Página 11 Estructura menú – Función “stop total” – Función asociada a la entrada CX – Función asociada a la entrada CY – Función test seguridad – Función acción mantenida – Modalidad de mando en 2-7 – Modalidad de mando en 2-3p –...
  • Página 12 ¡IMPORTANTE! antes de programar las funciones, definir los motorreductores presentes en la instalación (A 1 - Tipo motor), verificar que el sentido de marcha de los motorreductores sea correcto (A 2 - Test motores) y efectuar el calibrado de la carrera (A 3 - Calibrado carrera) Nota: confirmar con la tecla ENTER después de haber elegido el valor para cada función.
  • Página 13 Menú funciones F 1 (Stop Total) : entrada n.c.: detención de la cancela con la consiguiente exclusión del eventual ciclo de cierre automático; para retomar el movimiento hay que accionar en la botonera o en el emisor. Introducir el dispositivo de seguridad en [1-2]; si no se utiliza, seleccionar la función “0”.
  • Página 14 F 7 (Mando 2-7) : programación del contacto en 2-7 en paso-paso (abre-cierre) o secuencial (abre-stop-cierra-stop). 0 = paso-paso (por default); 1 = secuencial. ENTER ENTER > > >...> F 8 (Mando 2-3P) : programación del contacto en 2-3P en apertura peatonal (apertura total de la segunda hoja) o parcial (apertura parcial de la segunda hoja según la programación sobre el porcentaje entre 10 y 80 de la carrera, función “F 36”).
  • Página 15 F 13 (Empuje en cierre) : en final de carrera de cierre, los motorreductores efectúan un breve empuje en el tope de las hojas. 0 = Desactivada (por default); 1 = Empuje mínimo; 2 = Empuje mediano; 3 = Empuje máximo. ENTER >...>...
  • Página 16 F 20 (Tiempo cierre automático después de apertura parcial o peatonal) : tiempo de cierre automático de la hoja después de un mando de apertura parcial o peatonal. Transcurrido dicho lapso de tiempo, se efectúa una maniobra de cierre en forma automática y de todas maneras, está...
  • Página 17 F 25 (Tiempo lámpara de cortesía) : lámpara suplementaria conectada en (10-E), queda encendida durante el tiempo necesario para las maniobras de apertura/cierre de la cancela. El tiempo puede regularse desde 60” a 180”. 60 = 60 segundos (por default); 61 = 61 segundos ....;...
  • Página 18 F 31 (Velocidad ralentización del motor M2) : programación de la velocidad durante las ralentizaciones del motor M2, calculada en porcentaje. 20 = 20% velocidad de ralentización del motor (mínima); ....50 = 50% velocidad de ralentización del motor (de default); ..60 = 60% velocidad de ralentización del motor (máxima).
  • Página 19 F 37 (Punto de ralentización apertura motor M1) : regula el punto de comienzo de ralentización del motor (M1) antes del final de carrera de apertura. El punto de comienzo ralentización está calculado en porcentaje de la carrera completa de la hoja (véase ilustración de las áreas y puntos de ralentización y de acercamiento) 10 = 10% de la carrera;...
  • Página 20 F 43 (Punto de acercamiento apertura del motor M2) : regula el punto de comienzo de acercamiento del motor (M2) antes del final de carrera de apertura. El punto de comienzo acercamiento está calculado en porcentaje sobre la carrera completa de la hoja (véase par. ilustración de las áreas y puntos de ralentización y de acercamiento) 1 = 1% de la carrera;...
  • Página 21 Menú usuarios U 1 (Introducción usuario con mando asociado) : introducción usuario (máx. 25 usuarios) asociado a un mando mediante emisor u otro dispositivo (véase párrafo introducción usuario con mando asociado). 1 = mando paso-paso (abre-cierra); 2 = mando secuencial (abre-stop-cierra-stop); 3 = mando sólo abre;...
  • Página 22 Tarjetas de decodifi cación Para incorporar, modificar y eliminar usuarios o accionar la automatización mediante mando radio, conectar la tarjeta AF43S. Si se utiliza el transponder o el lector de tarjetas, conectar la tarjeta R700 o como alternativa, la tarjeta R800 para el selector de teclado.
  • Página 23 Introducción usuario con mando asociado Usuario Mando asociado NOTA: antes de operar, quitar la tarjeta memory roll. 1) Seleccionar “U 1”. Pulsar ENTER para confirmar. < > ENTER 2) Elegir el mando (1=paso-paso, 2=se- 10 - cuencial, 3=abre, 4=apertura peatonal/ 11 - parcial, 5=salida contacto B1-B2) a asociar al usuario mediante las teclas marcadas...
  • Página 24 Test motores 1) Seleccionar “A 2”. Pulsar ENTER para confirmar. < > ENTER 2) Seleccionar 1 para activar el test. Pulsar ENTER para confirmar… < < < < > > > > ENTER 3) ... se visualizará la expresión “---” a la - - - espera del mando ...
  • Página 25 Calibrado carrera NOTA: antes de efectuar el calibrado de la carrera, controlar que el área de maniobra esté exenta de obstáculos y verifi car la presencia de un tope de parada mecánico en apertura y uno en cierre. ¡Importante! Durante el calibrado, todos los dispositivos de seguridad serán deshabilitados hasta que el calibrado se concluya, excluido el dispositivo de “stop total”.
  • Página 26 Ilustración de las áreas y puntos de ralentización y de acercamiento Nota: las áreas de la carrera y los puntos de ralentización y de acercamiento están testeados según los parámetros de las Normas Técnicas EN12445 y EN12453 sobre la compatibilidad de las fuerzas de impacto generadas por la hoja en movimiento. A = Área de movimiento a velocidad normal B* = Area de movimiento a velocidad ralentizada C = Zona de intervención del encoder con inversión del movimiento...
  • Página 27: Eliminación Del Embalaje

    UNI EN ISO 14001, para garantizar el respeto y la protección del medio ambiente. Le pedimos continuar con la obra de protección del medio ambiente, que CAME considera uno de los puntos de desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado, simplemente observando breves indicaciones en materia de eliminación:...
  • Página 28 HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.A. CAME Cancelli Automatici S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...