( I ) 034501 Istruzioni di montaggio:
1.
Aprire l'imballaggio della struttura di traino e controllare il contenutoa fronte dell'elenco componenti. Se
necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.
2.
Piegare la tappezzeria del baule ed abbassare la marmitta.
3.
Dal baule, sul lato esterno delle estremitá del telaio togliere i tappi di gomma dei fori originali di fabbrica.
4.
Togliere le strisce isolanti dai fori posti sul lato interno delle estremitá del telaio.
5.
Dal baule mettere sulle estremitá del telaio le viti M 10x90, le rondelle ed i distanziatori.
6.
Secondo disegno fissare le lamiere laterali 4,5 sui punti „a" utilizzando i bulloni a corredo.
7.
Secondo disegno fissare leggermente il corpo del gancio di traino (1) sulle lamiere laterali sui punti „b"
utilizzando i bulloni a corredo.
8.
Aggiustare al centro il gancio di traino a fissare tutte le viti.
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
9.
Secondo le norme collegare il filo elettrico aprendo il fascio posteriore dei fili.
10.
Riagganciare la marmitta e mettere a posto la tappezzeria del baule.
11.
Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
12.
La ACPS Automotive declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di
traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
13.
L'installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici specializzati.
(N) 034501 Monteringsveiledning:
1.
Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på
festepunktene.
2.
Brett bagasjerommets vegg og senk ned eksosrøret.
3.
Fjern gummiproppene fra fabrikkhullene på den ytre siden av karosseriforlengelsene ved bagasjerommet.
4.
Fjern plastisoleringslaget fra overflaten av fabrikkhullene på den indre siden av karosseriforlengelsene.
5.
Sett M10x90 skruene, tetningsskivene og avstandshylsene inn i karosseriforlengelsene fra
bagasjerommets side.
6.
Fest sideplatene 4 og 5 løst til punktene „a" ved hjelp av de vedlagte forbindelseselementene i henhold
til bildet.
7.
Fest tilhengerfestet (1) løst til punktene „a" ved hjelp av de vedlagte forbindelseselementene og i henhold
til bildet.
8.
Sett tilhengerfestet i riktig stilling i midten og trekk skruene godt til.
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
9.
Tilknytt den elektroniske ledningen ved å demontere den bakre ledningsgruppen og i henhold til
forskriftene.
10.
Sett eksosrøret tilbake på plass og remonter bagasjerommets vegg.
11.
Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte
tilstramningsmomentene).
12.
ACPS Automotive kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av
skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2 i den nederlandske
sivilrettslige lovboken).
13.
Monteringen av tilhengerfestet skal alltid utføres på fagverksted.
(NL) 034501 Montagehandleiding:
1.
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel aanwezige
kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2.
Vouw de bekleding van de kofferbak terug en haal de uitlaat los.
3.
Verwijder de rubberen doppen uit de gaten aan de buitenzijde van de chassisbalken, gezien vanuit de
kofferbak.
4.
Verwijder de isolatiestroken uit de gaten aan de binnenkant van de chassisbalken.
5.
Plaats de bouten M10X90 met ringen en buisjes in de chassisbalken vanuit de kofferbak.
6.
Plaats de zijplaten 4 en 5 handvast op de punten "a" met behulp van de meegeleverde
bevestigingsmaterialen, aan de hand van de tekening.
7.
Plaats de trekhaak (1) handvast aan de punten "b", met behulp van de meegeleverde
bevestigingsmaterialen, aan de hand van de tekening.
8.
Zet de trekhaak in het midden en trek alle bouten vast.
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
9.
Sluit de bedrading aan de achterste kabelboom van het voertuig, volgens de voorschriften.
10.
Plaats de uitlaat en de kofferbakbekleding terug.
11.
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
12.
ACPS Automotive kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals
veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon
voor wie hij aansprakelijk is (art. 185. lid 2 N.B.W.).
13.
De montage van de trekhaak mag uitsluitend door een erkende garage uitgevoerd worden.
(RU) 034501 Указания по монтажу:
1.
Распакуйте фаркоп и его принадлежности, а затем проверьте каждую деталь. Если нужно, то в
точках фиксации удалите защитную наклейку;
2.
Подверните обшивку багажника, после этого демонтируйте выхлопную трубу.
3.
Со стороны багажника удалите резиновые пробки, которые находятся в заводских сверлинах на
внешних выступах шасси.
4.
Удалите изолирующие ленты, находящиеся на заводских сверлинах внутренних выступов шасси.
5.
Со стороны багажника вдвиньте в выступы шасси болты М10Х90, вкладыши и дистанционные
держатели.
6.
Слегка прикрепите боковые пластины 4,5 в точках „a" с помощью приложенных крепежных
элементов, на основе рисунка.
7.
Слегка прикрепите фаркоп (1) к боковым пластинам в точках „b" с помощью приложенных
крепежных элементов, на основе рисунка.
8.
Установите фаркоп по центру, после этого затяните все винты до упора:
M10 - 46 Hм
M12 - 79 Hм
9.
Произведите подключение
электропроводки
связки электропроводов, согласно предписаниям.
10.
Подвесьте на место выхлопную трубу, положите на место обшивку багажника.
11.
После пробега около 1000 км с использованием фаркопа нужно проверить затяжку всех винтов
крепления фаркопа и, при необходимости, затянуть их установленным моментом затяжки;
12.
ACPS Automotive даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по
назначению (art. 185 lld 2 N.B.W);
13.
Монтаж тягового крюка (фаркопа) разрешается производить исключительно спецмастерскими и
сервисами;
с
разъединением
задней
8/9