Página 3
Montage des Schleppkugels Typ „A”: Montaje del globo de remolque del tipo „A”: Montage du crochet d’attelage, type „A”: Mounting of coupler ball type „A”: „A” típusú vonógömb felszerelése: 3/16...
Página 9
Instrucciones de servicio y montaje Montage- und Betriebsanleitung del enganche esférico con fijación Kupplungskugel mit Halterung (KmH) Indicaciones generales de montaje: Allgemeine Montagehinweis: Eliminar la masilla aislante o la protección de bajos del vehículó - en caso de existir - en la zona de la Isoliermasse bzw.
Página 10
Instructions de montage et d’emploi Installation and Operating Instructions Boule d’attelage avec support towing bracket Indications générales de montage: General Installation Intructions: S’il y en a, enlever le mastic isolant et/ou la couche de protection du dessous de caisse sur le véhicule, If present, remove insulating compound and/or underseal in the area of the towing bracket contact surfaces.
Página 11
Monterings- og brugsvejledning Instalační a pracovní pokyny anhængertræk pro tažné zařízení Generel monteringsvejledning: Obecné montážní pokyny: Eventuelt på fastgørelsespunkterne fjernes. Smør eventuelt bart karosseri Odstranit izolační směs a/nebo ochranný prostředek ze styčných ploch bodů tažného zařízení, jestliže antikorrosionsmiddel. existuje. Opatřit nosník antikorozním nátěrem. Monter 7-polet elsystem ifølge DINV 72570.
Página 12
Asennus- ja käyttöohjeet Istruzioni di montaggio ed uso vetokoukku dispositivo di traino Istruzioni generali di montaggio: Yleiset asennusohjeet: Eliminare tutto il materiale isolante o di protezione, se esiste, del sottofondo del mezzo nella zona della Mikäli vetokoukun kontaktipinnoilla on eristysmateriaalia ja/tai tiivistemateriaalia, poista ne. Käsittele superficie di contatto con il dispositivo di traino.
Página 13
Monterings- og bruksanvisninger Montage en gebruikershandleiding tilhengerfeste Trekhaak Allmenne monteringsanvisninger: Fjern eventuell isolasjon og/eller undertetning fra kontaktområdene til tilhengerfestet. Smør anti-rust Algemene montage instrukties: maling på ubehandlede karosserideler. Verwijder, indien aanwezig, isolatiemateriaal c.q. underbody coating (kit) ter plaatse van de aanlegvlakken (bevestigingspunten) van de trekhaak.
Página 14
Инструкция по эксплуатации и ользованию Monterings- och bruksanvisning dragkrok тягово-сцепного устройства (ТСУ) для легковых автомобилей Allmänna monteringsanvisningar: Avlägsna eventuellt befintlig isolering och/eller bottentätning från dragkrokens kontaktytor. Stryk Общие указания по вводу в эксплуатицию: rostskyddande färg på nakna karossdelar. Удалить с прикасающейся поверности ТСУ изоляционный слой и / или защитный чехол, если он / Montera ett 7-stifts elsystem enligt DINV 72570.
Página 15
Üzembe helyezési és használati útmutató vonóhorog Általános üzembe helyezési elıírások: Amennyiben még nem történt meg, a vonóhorog érintkezı felületérıl távolítsa el a szigetelı réteget és/vagy védı borítást. A 7-tős elektromos rendszert a DIN V 72570 szabványnak megfelelıen szerelje fel. A 13-tős elektromos rendszert az ISO 11446 szabványnak megfelelıen szerelje fel. Körülbelül 1000 vontatott kilométerenként a vonóhorog rögzítı...