Página 1
26 VENTILATOR INTELIGENT MULTIDIRECȚIONAL pag. 31 INTELLIGENTE MULTIDIRECTIONELE VENTILATOR pag. 36 INTELIGENTNY WENTYLATOR WIELOKIERUNKOWY pag. 41 SAPRĀTĪGS DAUDZVIRZIENU VENTILATORS pag. 46 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig. A Cod.: PE206VEN260...
Ventilatore Multidirezionale Intelligente Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Página 3
Ventilatore Multidirezionale Intelligente Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
Página 4
Ventilatore Multidirezionale Intelligente Manuale di istruzioni Non tirare mai il cavo. Non far passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con tappeti, canaline o coperture simili. Posizionare il cavo lontano da dove potrebbe causare inciampo. Per evitare il rischio di inciampo, avvolgere/conservare in sicurezza il cavo di alimentazione.
Página 5
Quando non in uso, conservare il ventilatore in un luogo fresco e asciutto. Per prevenire l’accumulo di polvere e sporco, utilizzare l’imballo originale per reimballare il prodotto. Dati Tecnici Potenza: 25W Alimentazione: 220-240~ 50/60Hz In un ottica di miglioramento continuo beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Página 7
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
Página 8
Intelligent multidirectional fan Instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
Página 9
Intelligent multidirectional fan Use Instructions In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. Use this circulator only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer are forbidden. Description of the product and control panel Fig.A 1.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
Página 11
Ventilateur multidirectionnel Intelligent Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
Ventilateur multidirectionnel Intelligent Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Página 13
Ventilateur multidirectionnel Intelligent Manuel d’instructions Ne pas utiliser ce ventilateur en plein air ou en présence de sources d’eau. Ne jamais placer le produit dans des endroits où il pourrait tomber dans une baignoire, une piscine ou un autre récipient d’eau. Placez ce ventilateur sur une surface plane et stable.
Página 14
Ventilateur multidirectionnel Intelligent Manuel d’instructions Appuyer sur la touche “+” ou “-” pour sélectionner la vitesse désirée entre 1-12. Les lumières led afficheront la vitesse sélectionnée. Appuyer sur le bouton timer pour activer le minuteur, le temps peut être réglé de 1 à 12 heures. Les lumières led afficheront le temps réglé.
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
Página 16
Intelligenter multidirektionaler Lüfter Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
Página 17
Intelligenter multidirektionaler Lüfter Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt- nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Página 18
Intelligenter multidirektionaler Lüfter Betriebsanleitung Um das Produkt von der Steckdose zu trennen, greifen Sie nach dem Stecker und ziehen Sie ihn aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Kabel. Verlegen Sie das Kabel nicht unter dem Teppichboden. Decken Sie das Kabel nicht mit Teppichen, Leitungen oder ähnlichen Abdeckun- gen ab.
Página 19
Technische daten Leistung: 25W Stromversorgung: 220-240~ 50/60Hz In hinblick auf eine verbesserungsperspektive behält sich beper das recht vor, das betreffende produkt ohne voranmeldung zu ändern bzw. Umzubauen.
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
Página 21
Ventilador multidireccional inteligente Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
Ventilador multidireccional inteligente Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
Página 23
Ventilador multidireccional inteligente Manual de instrucciones Nunca ubique el producto donde pueda caer en una bañera, piscina u otro contenedor de agua. Coloque este circulador en una superficie plana y estable. No use este circulador cerca de cortinas, plantas o donde otros obje- tos puedan quedar atrapados en las cuchillas.
Página 24
Datos técnicos Potencia: 25W Alimentación: 220-240~ 50/60Hz En un objetivo de mejora continua, beper se reserva la capacidad de aportar cam bios y mejoras en el producto sin previo aviso.
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Página 26
Έξυπνος ανεμιστήρας πολλαπλών διευθύνσεων Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Página 27
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Página 28
Έξυπνος ανεμιστήρας πολλαπλών διευθύνσεων Εγχειρίδιο οδηγιών Μην αφήνετε το τροφοδοτικό ή το καλώδιο τροφοδοσίας να έρθουν σε επαφή με νερό ή να βρίσκονται σε υγρό περιβάλλον. Μην χρησιμοποιείτε κανένα προϊόν με φθαρμένο καλώδιο ή βύσμα ή αφού το προϊόν παρουσιάσει δυσλειτουργίες ή έχει πέσει ή έχει υποστεί...
Página 29
Έξυπνος ανεμιστήρας πολλαπλών διευθύνσεων Εγχειρίδιο οδηγιών Οδηγίες λειτουργίας Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας από τον ανεμιστήρα. Ο ανεμιστήρας δεν απαιτεί συναρμολόγηση. Ελέγξτε το προϊόν, εάν παρατηρήσετε ζημιά, επικοινωνήστε με τον πωλητή. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε προϊόν με φθαρμένο καλώδιο ή βύσμα. Τοποθετήστε...
Página 30
άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
Página 31
Ventilator inteligent multidirecțional Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Página 32
Ventilator inteligent multidirecțional Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Página 33
Ventilator inteligent multidirecțional Manual de instrucțiuni Puneți acest ventilator pe o suprafață netedă, stabilă. Nu folosiți acest ventilator lângă perdele, plante sau unde alte obie- cte pot fi prinse în elice. Pentru deconectare, prindeți ștecherul și trageți-l din priză. Nu trageți niciodată...
Página 34
Când nu este folosit, depozitați ventilatorul într-un loc răcoros, uscat. Pentru a preveni formarea prafului și a murdăriei, folosiți ambalajul original pentru a pune unitatea la loc. Date tehnice Putere: 25W Alimentare: 220-240~ 50/60Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire.
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Página 36
Intelligente multidirectionele ventilator Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Página 37
Intelligente multidirectionele ventilator Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
Página 38
Intelligente multidirectionele ventilator Handleiding Laat de stekker of het netsnoer niet in contact komen met water of natte plaatsen. Gebruik het product niet met een beschadigd snoer of een bescha- digde stekker of nadat het product defecten vertoont of op enigerlei wijze is gevallen of beschadigd, neem dan contact op met de verko- per.
Página 39
Intelligente multidirectionele ventilator Handleiding Gebruiksaanwijzing Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit uw ventilator. De ventilator hoeft niet te worden gemonteerd. Controleer het product, als u schade opmerkt, neem dan contact op met de verkoper. Gebruik een product nooit met een beschadigd snoer of beschadigde stekker. Plaats de ventilator op een droge, vlakke en stabiele ondergrond.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Inteligentny wentylator wielokierunkowy Instrukcja obsługi Środki ostrożności Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje, ponieważ dostarczają one użytecznych informacji dotyczących bezpieczeństwa, instalacji, użytkowania i konserwacji oraz pomagają uniknąć zagrożeń. Usuń opakowanie i upewnij się, że urządzenie jest nienaruszone. Elementy opakowania (karton, torby plastikowe, styropian itp.) nie powinny być...
Inteligentny wentylator wielokierunkowy Instrukcja obsługi Nie wystawiaj urządzenia na działanie czynników atmosferycznych, takich jak deszcz, wiatr, śnieg, grad itp. Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych, łatwopalnych, gazów, płomieni, grzejników itp. Jeśli zdecydujesz nie korzystać z urządzenia przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania wyjmując wtyczkę...
Página 43
Inteligentny wentylator wielokierunkowy Instrukcja obsługi Jeśli zauważysz jakiekolwiek usterki, takie jak np. nietypowy dźwięk, wyłącz wentylator i natychmiast odłącz go z zasilania. Aby zapewnić bezpieczeństwo dzieciom, przechowuj wszystkie opa- kowania (torby plastikowe, pudełka, styropian itp.) poza ich zasięgiem. Ten wentylator jest przeznaczony tylko do użytku domowego i zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
Página 44
Dane techniczne Moc: 25W Zasilanie: 220-240~ 50/60Hz W przypadku jakichkolwiek ulepszeń beper zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub ulepszania produktu bez powiadomiania Dyrektywa europejska 2011/65 / UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) wymaga, aby wyrzucane domowe urządzenia elektryczne nie były utylizowane w zwykłym nieposortowanym strumieniu odpadów komunalnych.
W każdym przypadku, jeśli element, który ma zostać wymieniony w celu usunięcia wady, pęknięcia lub wadliwego działania, jest akcesorium i / lub odłączaną częścią produktu, Beper zastrzega sobie prawo do wymiany tylko samej części, a nie całego produktu.
Página 46
Saprātīgs daudzvirzienu ventilators Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
Página 47
Saprātīgs daudzvirzienu ventilators Lietošanas instrukcija Neturiet ierīci ar mitrām rokām Nepakļaujiet ierīci atmosfēras iedarbībai, tādiem kā, lietus, vējš, sniegs, krusa. Nelietojiet ierīci sprāgstvielu, viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu, degošas liesmas, sildītāju tuvumā. Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti.
Página 48
Saprātīgs daudzvirzienu ventilators Lietošanas instrukcija Novietojiet vadu prom no vietas, kur tas netiks apgāzts. Lai izvairītos no paklupšanas briesmām, droši satiniet / uzglabājiet strāvas vadu. Ja pamanāt nepareizu darbību, piemēram, neparastu troksni no ierīces, izslēdziet ierīci un nekavējoties atvienojiet to no elektrotīkla. Lai nodrošinātu jūsu bērnu drošību, lūdzu, glabājiet visu iepakojumu (plastmasas maisi, kastes, polistirola utt.) no tiem nepieejamā...
Página 49
Jauda: 25W Barošanas avots: 220-240~ 50/60Hz Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.