Descargar Imprimir esta página

Tern VRO Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

5 mm
1
2
3
VRO-Vorbau –Einstellung
DE
A. Ziel
Der Winkel des Vorbaus und die Orientierung der Lenkstange können mit einem VRO-Vorbau gleichzeitig eingestellt
werden.
Werkzeuge
5 mm Inbusschlüssel
So identifizieren Sie die Teile
Der VRO-Vorbau hat zwei VRO-Klemmen (3) zwischen der Lenkstange und dem T-Lenkervorbau (2) und hat zwei VRO-
Klemmschrauben (1).
B. Lösen Sie die VRO-Klemmschrauben mit einem 5 mm Inbusschlüssel.
C. Rotieren Sie den VRO-Vorbau und die Lenkstange auf die gewünschten Winkel.
D.
Stellen Sie sicher, dass die VRO-Klemmen korrekt zum T-Lenkervorbau ausgerichtet sind.
E. Ziehen Sie die VRO-Klemmschrauben mit einem 5 mm Inbusschlüssel auf 8~10 Nm fest.
Stellen Sie vor der Fahrt sicher, dass Sie die Schalt- und Bremshebel einfach bedienen können.
VRO stuurpen – Afstelling
NL
A. Doel
De stuurpen en het stuur door middel van de VRO stuurpen afstellen.
Gereedschap
5 mm inbussleutel.
Hoe de onderdelen te herkennen
De VRO stuurpen is uitgevoerd met 2 VRO klemmen (3) die zich bevinden tussen het stuur en het T-stuk van de stuurpen
(2), en heeft twee VRO klembouten (1).
B. Draai de VRO klembouten een aantal slagen losser met behulp van een 5 mm inbussleutel.
C. Draai de VRO stuurpen en het stuur in de gewenste positie.
D.
Controleer of de VRO klemmen aan weerszijden uitgelijnd zijn gelijk aan het T-stuk van de stuurpen.
E. Draai de VRO klembouten vast tot 8~10 Nm met behulp van een 5 mm inbussleutel.
Controleer of u de versnellingen en remmen goed kunt bedienen voor u begint te fietsen.
VROステム –調整
JP
A. 目的
VROステムはステムの角度とハンドルバーの位置を同時に調整することができます。
必要工具
5 mm 六角レンチ
確認方法/パーツ
VROステムには、ハンドルバーとハンドルポストTバー(2)の間に装着された2つのVRO クランプ
(3) で構成されています。
B. 5 mm 六角レンチでVROクランプボルト(1)を緩めます。
C. お好みの位置までVROステムとハンドルバーを回転させてください。
D.
VROクランプがハンドルポストTバーと平行であるかどうかをご確認ください。
E. 5 mm 六角レンチでVROクランプボルトを8~10 Nmに締め付けてください。
走行前にシフターとブレーキレバーをスムーズに操作できるかをご確認ください。
VRO立管 - 調整
SC
A. 目的
使用VRO立管可同時調整立管角度和車把手位置。
所需工具
5 mm六角板手
零件的位置
VRO立管在車手把和T形豎管(2)之間有兩個VRO束仔 (3),且VRO立管有兩個VRO夾緊螺絲(1)。
B. 使用一把4 mm六角板手鬆開VRO夾緊螺絲。
C. 將VRO立管和車手把轉到所要的角度。
D.
請確認VRO束仔是否對齊T形豎管。
E. 使用一把4 mm六角板手將VRO夾緊螺絲鎖緊到8~10 Nm。
請確認您可輕易操作變速和煞車手把後再上路。
VRO立管——调整
TC
A. 目的
有了VRO立管,就可以同时调整立管的角度与车横把的方向。
工具
5mm六角扳手
如何识别/零件
VRO立管靠2个VRO束仔(3)固定在车横把与T-Bar立管(2)之间。该立管有2个VRO夹紧螺丝(1)。
B. 用一把4mm六角扳手将VRO夹紧螺丝拧松。
C. 将VRO立管及车横把旋转至理想角度。
D.
检查各VRO束仔是否与T-Bar立管相对齐。
E. 用一把4mm六角扳手将VRO夹紧螺丝拧至8~10Nm上紧。
骑车前,请检查您是否能轻松地变速档位和剎车手把。
5 mm
10 Nm
VRO스템--조정
KO
A. 목표
VRO 스템을 사용하여 스템 각도와 핸들바 방향을 동시에 조정할수 있다.
도구
5mm 헥스 키.
조정 방법 / 부품
VRO 스템은 핸들바와 핸들포스트 T-바(2) 사이에 설치된 VRO 클램프 두 개와 VRO클램프 볼트(1)로 구성되여 있다.
B. VRO 스템은 핸들바와 핸들포스트 T-바사이에 설치된 VRO 클램프 두 개와 VRO클램프 볼트로 구성되여 있다
C. VRO 스템과 핸들바를 원하는 각도에 맞춰 회전하라.
D.
VRO클램프가 핸들포스트T-바에 일직선이 되게 맞추어졌는지 확인하라
E. 4 mm 헥스 키를 사용하여 VRO 클램프 볼트를 8~10Nm로 단단히 조여라.
자전거를 타기 전 당신이 기어와 브레이크 레버를 쉽게 다룰수 있는지 확인해보라.
Attacco del manubrio VRO - Regolazione
IT
A. Scopo
L'angolazione dell'attacco del manubrio e l'orientamento del manubrio stesso possono essere regolati contemporaneamente
con un attacco VRO.
Strumenti
Brugola da 5 mm.
Come identificare le parti
L'attacco del manubrio VRO ha due morsetti VRO montati tra il manubrio e la barra a T del canotto del manubrio (2) ed ha
due bulloni del morsetto VRO (1).
B. Allenta il Bullone del morsetto VRO usando una brugola da 4 mm.
C. Fai ruotare l'attacco del manubrio VRO ed il manubrio stesso nell'angolazione desiderata.
D.
Controlla che i morsetti VRO siano allineati con la Barra a T del canotto del manubrio.
E. Serra i Bulloni del morsetto VRO usando una brugola da 4 mm con una coppia di serraggio 8~10 Nm.
Controlla di poter far funzionare facilmente le leve del cambio e del freno prima di usare la bici.
Вынос VRO – Регулировка
GR
A. Цель
Отрегулируйте положение руля для вашего удобства и безопасности.
С выносом VRO регулировка высоты руля и угла наклона производится одновременно.
Инструменты
Шестигранный ключ на 5 мм.
Части
Вынос VRO имеет два зажима (3), удерживающих руль и рулевую колонку (2) вместе. Каждый зажим затягивается своим
собственным болтом (1).
B. Ослабьте болты выноса VRO с помощью шестигранного ключа на 5 мм
C. Поверните вынос VRO и руль до необходимого угла и высоты.
D.
Удостоверьтесь, что зажимы выноса VRO полностью находятся над Т-образным креплением рулевой колонки.
E. Затяните болты выноса VRO с усилием 8~10 Нм с помощью шестигранного ключа на 5 мм.
Перед поездкой удостоверьтесь, что вы можете легко пользоваться тормозами и переключателями передач.
Λαιμός VRO – Ρύθμιση
RU
A. Σκοπός
Η γωνία του λαιμού και ο προσανατολισμός του τιμονιού μπορούν να ρυθμιστούν ταυτόχρονα με το λαιμό VRO.
Εργαλεία
Εξαγωνικό κλειδί 5 χιλ. (άλεν)
Πώς να εντοπίσετε τα εξαρτήματα
Ο λαιμός (VRO) έχει δύο μπουλόνια τοποθετημένα ανάμεσα στο τιμόνι και στη μπάρα-Τ του τιμονιού (2) και δύο μεταβλητά (VRO)
μπουλόνια σύσφιγξης (1).
B. Χαλαρώστε τα (VRO) μπουλόνια σύσφιγξης χρησιμοποιώντας εξαγωνικό κλειδί 4 χιλ.
C. Περιστρέψτε το λαιμό (VRO) και το τιμόνι στις επιθυμητές γωνίες.
D.
Σιγουρευτείτε ότι τα μπουλόνια (VRO) είναι ευθυγραμισμένα με τη μπάρα-Τ του λαιμού.
E. Συσφίγξτε τα μπουλόνια σύσφιγξης (VRO) σε 8~10 Nm χρησιμοποιώντας εξαγωνικό
κλειδί 4 χιλ.
Σιγουρευτείτε ότι οι μανέτες των φρένων και οι ταχύτητες λειτουργούν σωστά πριν χρησιμοποιείστε το ποδήλατο.
5 mm
1
2
3
5 mm
10 Nm
OE-UM-VRO-v03

Publicidad

loading