MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
保养 - メンテナンス
MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ -
AUSTAUSCHEN DER OBERTEIL
Bevor Sie die Kartusche wechseln, kontrollieren Sie bitte, dass das Wasser des Netzes geschlossen ist.
Heben Sie den Stecker weg, und den Befestigungsstift losschrauben (A) und den Handgriff herausnehmen
(B). Die Stütze abmontieren (C) und die Rosette herausnehmen (D). Schrauben Sie das Oberteil (E) mit
einem Schlüßel vom 17 mm ab. Die neue Schnecke einfügen und sie in ihrem Sitz festschrauben.
ACHTUNG: Während dieses Verfahrens muß man sich vergewissern, dass die Auflageflächen frei von
Verunreinigungen und Kalkablagerungen sind und dass die Dichtungen der Oberteil korrekt positioniert
sind.
Alle Bestandteile in umgekehrter Folge wieder montieren.
SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA
Antes de la sustitución del cartucho, cierren la alimentación hídrica.
Quiten el tapon, aflojen la clavija de fijación (A) y quiten la maneta (B). Desmonten el soporte (C) y suelten
el florón (D). Destronillen la cabeza (E) utilizando una llave de 17 mm. Introduzcan la nueva montura y
atorníllenlo con fuerza en su asiento.
CUIDADO: Durante este procedimiento asegúrense que las superficies de apoyo estén limpias de
impurezas y cal y que las juntas esté bien posicionada.
Vuelvan a ensamblar todo el conjunto procediendo con secuencia inversa.
ЗАМЕНА БУКСЫ
Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.
Снимите заглушку, ослабьте крепежный стопорный винт (А) и снимите ручку (В). Снимите опору (С)
и сдвиньте розетку (D). Отвинтите буксу (Е) ключом на 17 мм. Установите новую буксу и завинтите
ее с усилием в ее гнездо.
ВНИМАНИЕ: Во время этой процедуры убедитесь, что опорные поверхности очищены от грязи
и водного камня, и что уплотнительная прокладка буксы хорошо установлена.
Соберите все в обратной последовательности.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΙΔΑΣ
Πριν να κάνετε το χειρισμό αυτό βεβαιωθείτε ότι το νερό του δικτύου ύδρευσης είναι κλειστό.
Βγάλτε την ταπίτσα, λασκάρετε τον πείρο στερέωσης (A) και βγάλτε τη λαβή (B). Αποσυναρμολογήστε το
υποστήριγμα (C) και βγάλτε το ρόδακα (D). Ξεβιδώστε τη βίδα (E) με ένα κλειδί των 17mm. Τοποθετήστε
τη νέα βίδα και βιδώστε την με δύναμη στην έδρα της.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες στήριξης είναι καθαρές
από ακαθαρσίες και άλατα και ότι το παρέμβυσμα της βίδας είναι τοποθετημένο καλά.
Συναρμολογήστε το και πάλι όλο με την αντίστροφη σειρά.
头阀替换
实施这个操作前先确保水网已经关闭。
取下小塞子,拧松无头固定螺丝(A)取下手柄(B)。拆下支座(C)拔出装饰环(D)。用17mm的扳手拧
下旋塞阀(E)。插入新头阀并用力将其拧入安装座。
在这个程序中应该确保支撑面没有杂质和水垢以及头阀垫圈安放完好。
注意:
按照相反程序重新安装所有部件。
バルブの交換方法
この作業を行う前に、給水管の元栓が閉まっていることを必ず確認してください。
カバーキャップを取り、止ネジ(A)をゆるめて外します。それからハンドル(B)を取り外します。取付用サ
ポート(C)を解体し、カバー(D)を抜き取ります。バルブ本体(E)を17mmのレンチでゆるめて取り外してく
ださい。新しいバルブを指定されている取付位置に力を込めて入れます。
この作業を行う間、部品の設置場所の表面に異物や石灰成分が付着しないよう清潔に保たれている
注意:
ことやバルブ本体のワッシャ―が正しい位置に設置されていることを確認してください。
取外しと逆の手順で組み立てなおしてください。
23