E
Uso previsto:
Para la regulación de calefacciones para 220 - 240 V/AC.
Descripción de la conmutación:
El módulo conecta y desconecta la calefacción según la posición del
potenciómetro, siempre en pasaje por cero de fase respectivemente.
La frecuencia de conmutación es aprox. 0,8 Hz. La duración de las
fases de conexión depende de la posición del potenciómetro de
regulación. Posición del regulador a la izquierda: cortas fases de
conexión y baja potencia calorífica. Posición del regulador más a la
derecha: largas fases de conexión y potencia calorífica más alta.
Instrucción de instalación:
El módulo puede calentarse durante la marcha según la carga.
Por eso, se debe instalar en un sitio bien ventilado. Cuando la caja
metálica del módulo se calenta a más de 60°C, entonces se debe
atornillar sobre un disipador de calor adicional o se debe soplar
con un pequeño ventilador. Pero durante una marcha normal bien
ventilada hasta 1000 W eso no sería necesario.
El módulo solamente debe instalarse por una persona cualificada
(p.ej. un electricista) bajo consideración de las normas de seguridad
de la VDE. Es muy importante de poner atención a lo que los
contactos vivos no se puedan tocar con los dedos. El potenciómetro
es completamente aislado al eje de control así como a la rosca de
fijación. El montaje se debe efectuar de manera que solamente el
eje de control se pueda tocar y no los pins eléctricos. Además se
debe preconectar un fusible según el dibujo.
Los cables hacia el módulo se deben asegurar contra sacar
(descarga de tracción).
Si Vd. piensa que es necesario de poner la caja a tierra, se necesita
rascar el color negro a un agujero de fijación de la caja según el
dibujo y conectar eléctricamente un ojo de sujeción para cables
con cable para la puesta a tierra con la caja.
Una falsa conexión, cortocircuito o sobrecarga en el circuito
eléctrico de carga, una tensión de servicio demasiado alta (> 240
V/AC) o sobrecalentamiento (ventilación insuficiente) destruirán el
módulo inmediatamente. ¡Puesto que la función de cada módulo
fue examindo con esmero antes del envío, un reemplazo gratuito
no es posible!
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 220 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz | Tensión de
salida: pulsante, aprox. 0,8 Hz con una duración de impulso
ajustable, conectando y desconectando en pasaje por cero de fase
respectivamente. De esta manera casi no radiointerferencias se
forman. | Intensidad de corriente máxima admisible: aprox. 16 A
| Conexión: por enchufe plano 6,3 mm | Consumo de corriente
sin carga: aprox. 0,3 W | Caja metálica de aluminio con aletas de
refrigeración, sellada | Regulación por un potenciómetro conectado
(adjuntado): aprox. 0 - 100%. El potenciómetro es completamente
aislado al lado de manejo. | Indicador de funcionamiento: con LED
instalado | Medidas: aprox. 55 x 50 x 36 mm (sin eclisas de fijación)
F
Emploi conformément aux dispositions:
Pour régler des chauffages pour 220 - 240V AC.
Description du montage:
Le module intercale et déclenche le chauffage selon la position
du potentiomètre, toujours en passage par zéro de phase
respectivement. La fréquence de commutation se monte à
env. 0,8 Hz. La durée des phases d'enclenchement dépend de
la position du potentiomètre de réglage. Position du régulateur
à gauche: courtes phase d'enclenchement et faible puissance
calorifique. Position du régulateur plus à droite: longues phases
d'enclenchement et puissance calorifique plus haute.
Instruction de montage:
Le module peut chauffer pendant la marche selon la charge. C'est
pourquoi il faut le monter dans un endroit bien ventilé. Quand le
boîtier métallique du module s'échauffe à plus de 60°C, il est
nécessaire de le visser sur un dissipateur de chaleur additionnel
ou bien de le souffler avec un petit ventilateur. Mais ceci ne
devrait pas être nécessaire pendant la marche normale bien
ventilée jusqu'à 1000 W.
Il faut que le module soit installé exclusivement par une
personne compétente (p.ex. un électricien) en tenant compte
des prescriptions de sécurité de la VDE. Il y est absolument
important de faire attention à ce que les contacts sous tension ne
puissent pas être touchés avec les doigts. Le potentiomètre est
complètement isolé à l'axe de commande et au filet de fixation.
Le montage doit s'effectuer de sorte qu'on puisse seulement
toucher l'axe de commande isolé et pas les broches de connexion
électriques. En plus, il faut intercaler un fusible selon le dessin.
Les câbles vers le module doivent être assurés contre dégager
involontairement (décharge de traction).
Si vous pensez qu'une mise à la terre du boîtier est nécessaire,
il faut enlever la couleur noire d'un alésage de fixation selon le
dessin et connecter électriquement un œillet de fixation de câble
avec un câble pour la mise à la terre avec le boîtier.
Un faux raccord, court-circuit ou surcharge dans le circuit de
charge du courant, une tension de service trop haute (> 240
V/AC) ou surchauffe (ventilation insuffisante) vont détruire le
module immédiatement. Comme la fonction de chaque module
était examinée soigneusement avant l'envoi, un remplacement
gratuit n'est pas possible!
Données technique:
Tension de service: 220 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz | Tension de
sortie: pulsée, env. 0,8 Hz avec une durée d'impulsions réglable,
enclenchant et déclenchant en passage par zéro de phase
respectivement. De cette façon presque aucunes perturbations
radioélectriques ne se produisent. | Intensité de courant
maximale admissible: env. 16 A | Connexion: par fiche plate
6,3 mm | Consommation de courant sans charge: env. 0,3 W |
Boîtier métallique d'aluminium avec ailettes de refroidissement,
emboîté | Régulation par un potentiomètre raccordé qui est
ajouté: env. 0 - 100%. Le potentiomètre est complètement isolé
du côté opérateur. | Indication de service: avec DEL incorporée |
Mesures: env. 55 x 50 x 36 mm (sans éclisses de fixation)
NL
Speciale toepassing:
Voor het regelen van verwarming die geschikt zijn voor 220 - 240
V/AC.
Schema beschrijving:
Het moduul regelt na de instelling van de potmeter aan of uit,
afhankelijk van de phase nuldoorgang. De schakelfrequentie is
ca. 0.8 Hz. De duur van de inschakelphase is afhankelijk van de
draaipotmeter. Draait u de potmeter naar links: korte inschakel
phase en weinig verwarming, draait u de potmeter naar rechts:
lange inschakel phase en meer verwarming.
Montage tips:
Het moduul kan afhankelijk van de belasting, tijdens gebruik warm
worden. Daarom moet het moduul in een goed geventileerde
ruimte ingebouwd worden. Als de metalen behuizing warmer wordt
dan 60 graden Celsius, dan moet het moduul op een koelplaat
gemonteerd worden of d.m.v. een ventilator gekoeld worden. In een
goed geventileerde ruimte en tot een vermogen van 1000 W, dan
is bovenstaande koeling niet nodig (maar het mag wel, en is beter
zelfs.)
Het moduul mag alleen gemonteerd worden door VDE
gekwaliviseerde personen of door een electricieen. Er moet gelet
worden dat spannings contacten goed afgeschermdt zijn en niet
direct aangeraakt kunnen worden. De potmeter mag alleen het
draai asje aangeraakt kunnen worden en niet aan de achterzijde
hiervan waar de draden zitten. Ook moet een zekering volgens
tekening gemonteerd worden.
Ook de kabel die naar buiten het kastje gaat, moet voorzien zijn
van goede trekontlasting.
Als er een aarde nodig is, dan moet volgens tekening zwarte lak
van het moduul afgekrast worden bij een schroef waar daarna een
aarde draad met een aardlip/oog aan gemonteerd gaat worden.
Verkeerd aansluiten, kortsluiting of overbelasting van de stroom,
te hoge voedingsspanning (> 240 V/AC) of oververhitting (geen
goede ventilatie) zorgen er voor dat het moduul defect gaat.
Omdat ieder moduul voor het verlaten van de fabriek getest is, is
garantie hierom niet mogelijk ook geen kulanz.
Technische gegevens:
Voedingsspanning: 220 - 240 V/AC, 50-60 Hz | Uitgangs span-
ning: pulserend, ca. 0.8 Hz met instelbare puls lengte, afhankelijk
van Phase-nul doorgang in- en uitgeschakeld, hierdoor ontstaan bij-
na geen storingen | Max. stroombelasting: ca. 16 A | Aansluiting:
d.m.v. faston 6.3 mm stekkers | Stroomopname zonder belasting:
ca. 0,3 W | Behuizing Alumium metaal met koelribben, ingegoten
| Regeling met een aangesloten en meegeleverde potmeter: ca.
0 - 100%. En de potmeter is aan de voorzijde geisoleerd. | Controle
mogelijkheid: d.m.v. ingebouwde led. | Afmeting: ca. 55 x 50 x 36
mm ( zonder bevestigings ogen)
PL
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem:
Do regulowania urządzeń grzewczych na 220 - 240V AC.
Opis układu:
Moduł włącza i wyłącza ogrzewanie zależnie od położenia potencjo-
metru, zawsze z przejściem fazy przez zero. Częstotliwość przełąc-
zania wynosi ok 0,8 Hz. Długość fazy włączania zależy od położenia
potencjometru regulacyjnego. Położenie potencjometru w lewo:
krótkie fazy włączania i mała moc grzewcza. Położenie regulatora
dalej w prawo: długie fazy włączania i większa moc grzewcza.
Instrukcja montażu:
Podczas pracy moduł może się rozgrzewać zależnie od obciążenia.
Dlatego należy go wbudować w dobrze wietrzonym miejscu.
Jeżeli metalowa obudowa modułu rozgrzewa się do temperatury
powyżej 60°C, wówczas należy ją albo przykręcić na dodatkowym
radiatorze albo skierować na nią nadmuch z małego wentylatora.
Jednak przy dobrej wentylacji i zwyczajnej eksploatacji do 1000 W
nie powinno to być konieczne.
Moduł zgodnie z przepisami BHP Niemieckiego Związku
Elektryków (VDE) wolno montować jedynie wykwalifikowanej
osobie (np. elektrykowi). Należy przy tym koniecznie zwrócić uwagę
na to, aby wykluczona była możliwość dotknięcia palcami styków
pod napięciem. Potencjometr przy osi obsługi oraz przy gwincie
mocującym jest w całości zaizolowany. Montaż odbyć musi się
w taki sposób, aby dotknąć można było wyłącznie izolowanej osi
obsługi, a nie elektrycznych końcówek przyłączowych. Poza tym
wcześniej należy włączyć bezpiecznik zgodnie z rysunkiem.
Kable do modułu muszą być zabezpieczone przed niezamierzonym
wyciągnięciem (nie naciągnięte).
Jeżeli uważają Państwo, że konieczne jest uziemienie obudowy,
wówczas należy zgodnie z rysunkiem zdrapać czarną farbę
z otworu mocującego na obudowie i połączyć elektrycznie z
obudową uszko do mocowania kabla z kablem uziemienia.
Błędne podłączenie, zwarcie lub przeciążenie w obwodzie prądu
obciążenia, zbyt wysokie napięcie robocze (> 240 V/AC) albo prze-
grzanie (brak wystarczającej wentylacji) prowadzą do natychmias-
towego zniszczenia modułu. Ponieważ każdy moduł został przed
wysyłką starannie sprawdzony pod względem funkcjonowania, tak
więc wymiana ze względów grzecznościowych nie jest możliwa!
Dane techniczne:
Napięcie robocze: 220 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz | Napięcie wyjścio-
we: pulsujące ok. 0,8 Hz z regulowana długością impulsu, zawsze
wyłączające i włączające w przejściu fazy przez zero. Dzięki temu
nie powstają niemal żadne zakłócenia iskrowe. | Max. obciąże-
nie prądem: ok. 16 A | Podłączenie: płaską wtyczką 6,3 mm |
Pobór prądu bez obciążenia: ok. 0,3 W | Aluminiowa odlewa-
na obudowa z żebrami chłodzącymi | Regulacja podłączonym
wchodzącym w zakres dostawy potencjometrem: ok. 0 - 100%.
Potencjometr jest po stronie obsługi całkowicie zaizolowany. | Ws-
kaźnik pracy: wbudowaną diodą LED | Wymiary: ok. 55 x 50 x 36
mm (bez końcówek do mocowania)
RUS
Инструкция по применению:
Модуль
предназначен
для
регулировки
элементов напряжением 220 – 240 Вольт переменного тока.
Описание схемы:
Модуль в зависимости от позиции потенциометра включает и
выключает нагревательный элемент в момент прохождения
фазы через нуль. Частота переключения приблизительно 0,8
Гц. Длина фазы включения зависит от позиции регулировочного
потенциометра. Левая позиция потенциометра: короткая фаза
включения и соответственно малая мощность подогрева.
Правая позиция потенциометра: длинная фаза включения и
более высокая мощность подогрева.
Инструкция по монтажу:
Модуль может в зависимости от нагрузки во время работы
нагреваться. Поэтому монтаж модуля необходимо сделать
в
хорошо
проветриваемом
месте.
металлического корпуса модуля превышает 60°C, то его
необходимо закрепить на радиатор, или охлаждать его при
помощи вентилятора. Если модуль установлен в хорошо
проветриваемом месте и его нагрузка не привышает 1000 W,
то как правило он не нуждается в дополнительном охлаждении.
Монтаж модуля необходимо сделать строго в соответствии
с правилами по технике безопасности и только обученным
и
ответственным
лицом
(напр.
необходимо предотвратить возможность любого случайного
соприкосновения
с
контактами,
напряжением. Ось потенциометра и его крепление полностью
изолированы. Монтаж должен быть сделан таким образом, чтобы
было возможно соприкосновение только с изолированной осью
потенциометра, и ни в коем случае с его контактами. Кроме
того необходимо в соответствии с чертежом в цепь подключить
предохранитель. Кабеля, подключенные к модулю, необходимо
закрепить во избежании их случайного отключения (защита
кабеля от механических воздействий).
Если Вы считаете заземление корпуса необходимым, то тогда
следует в сответствии с чертежем удалить черную краску
на одном из крепежных отверствий корпуса для создания
электрического соединения и к нему прикрутить кабель для
заземления с кольцевым наконечником.
Неправильное
подключение,
короткое
перенагрузка в цепи, слишком высокое рабочее напряжение (>
240 Вольт~), или недопустимый перепад температуры (ни какой
вентиляции или охлаждения) ведет к мгновенному разрушению
модуля. Так как перед продажей каждый модуль подвергается
тщательному контролю, замена модуля на другой невозможна.
Технические данные:
Рабочее напряжение: 220
-
240
напряжения, 50 - 60 Гц | Выходное напряжение: пульсирующее,
приблизительно 0,8 Гц, с регулируемой длиной импульса.
Включение и выключение происходит в момент прохождения
фазы через нуль. В таких случаях практически не возникают
никакие радиопомехи. | Максимальная нагрузка тока:
приблизительно 16 А | Подключение: посредством разъёмов
6,3 мм | Потребление тока без нагрузки: приблизительно 0,3
Ватт | Ребристый алюминивый корпус залитый герметиком |
Регулировка посредством подключенного потенциометра,
приложенного к поставке: приблизительно 0 - 100%.
Потенциометер с рабочей стороны полностью изолирован |
Показатель работы: посредством встроенного светодиода LED |
Габариты: приблизительно 55 x 50 x 36 мм (без крепящих планок)
D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden "Allgemein-
gültigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002. Diese enthält
wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicher-
heitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschrei-
bung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
GB | Important: Please pay attention to the "General Informati-
on" in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safety
instructions! This printed matter is part of the product description
and must be read carefully before assembling!
E | Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el im-
preso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen infor-
maciones importantes la puesta en servicio y las instrucciones de
seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de
la descripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux
» dans l'imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informa-
tions importantes la mise en marche et les indications de sécurité
importantes! Cet imprimé est un élément défini de la description
et il faut le lire attentivement avant l'ensemble!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene toe-
passingen" onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het
monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften.
Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor
het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
PL | Ważne: Proszę przestrzegać uwag zawartych w dołączonym
druku „Ogólnie obowiązujące zalecenia" Nr M1002. Broszura ta za-
wiera ważne informacje dotyczące uruchomienia i bezpieczeństwa!
Jest ona częścią instrukcji i musi być przed montażem dokładnie
przeczytana.
RUS | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции»
в описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!
2/2
P / Module / M204 / Beschreibung / 14030DI / kV040 / Einl. Ver. 001
нагревательных
Если
температура
электриком).
А
также
находящимися
под
замыкание
или
Вольт
переменного