Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 105

Enlaces rápidos

Remote Controller Manual
MODEL
SPX-RCKA1
(RAR-6N5)
Remote Controller manual
Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
– 1 –

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi SPX-RCKA1

  • Página 1 Remote Controller Manual MODEL SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Remote Controller manual Page 1~26 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. – 1 –...
  • Página 2: Preparation Before Operation

    PREPARATION BEFORE OPERATION ■ To install the batteries 1. Slide the cover to take it off. 2. Install two dry batteries AAA.LR03 (alkaline). The direction of the batteries should match the marks in the case. 3. Replace the cover at its original position. ■...
  • Página 3 PREPARATION BEFORE OPERATION ■ To set calendar and clock 1. Press (RESET) button when fi rst time setting. "Year" blinks. 2. Press (TIME) button to set the current year. 3. Press (CLOCK) button. "Day" and "Month" blink. 4. Press (TIME) button to set the current day and month.
  • Página 4: Remote Controller

    NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER REMOTE CONTROLLER This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting ● is controlled electronically, the range of control may be shorter. This unit can be fi xed on a wall using the fi xture provided. Before fi xing it, make sure the indoor unit can be controlled from the remote controller.
  • Página 5 NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER MODE selector Button POWERFUL Button Use this button to select the Use this button to set the operating mode. Every time you POWERFUL mode. ( p. 11) press this button, the mode will (AUTO) ➞ change from (HEAT) ➞...
  • Página 6: Various Functions

    VARIOUS FUNCTIONS ■ Auto Restart Control If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous operation ● mode and airfl ow direction. (As the operation is not stopped by remote controller.) If you intend not to continue the operation when the power is resumed, switch off the power supply.
  • Página 7: Heating Operation

    HEATING OPERATION Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C. ● When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device. In order to maintain reliability of the device, please use this device when outdoor temperature is above ●...
  • Página 8 DEHUMIDIFYING OPERATION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work. Press the MODE selector button so that the display indicates (DEHUMIDIFY). The fan speed is set at LOW. Press (FAN SPEED) button to select SILENT or LOW fan speed.
  • Página 9 COOLING OPERATION Use the device for cooling when the outdoor temperature is -10~ 43°C. If indoors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the MODE selector button so that the display indicates (COOL).
  • Página 10: Fan Operation

    FAN OPERATION User can use the device simply as an air circulator. Press the MODE selector so that the display indicates (FAN). Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the display indicates the setting). (HIGH) (MED) (LOW) (SILENT) START Press the...
  • Página 11: Powerful Operation

    POWERFUL OPERATION By pressing (POWERFUL) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN ● operation, the air conditioner performs at the maximum power. During POWERFUL operation, cooler or warmer air will be blown out from indoor unit for COOLING or ●...
  • Página 12: Silent Operation

    SILENT OPERATION By pressing (SILENT) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN operation, ● the fan speed will change to ultra slow. ■ To start SILENT operation Press (SILENT) button during operation. ● “ ” is displayed on the LCD. Fan speed will be ultra slow. ■...
  • Página 13: Eco Operation

    ECO OPERATION ECO operation is an energy saving function by changing set temperature automatically and by limiting the maximum power consumption value. By pressing the (ECO) button during AUTO, HEATING, ● DEHUMIDIFYING or COOLING operation, the air conditioner performs the "ECO" operation. ■...
  • Página 14 – 14 –...
  • Página 15 CLEAN (ONE TOUCH CLEAN) OPERATION Drying indoor heat exchanger after cooling operation to prevent mildew. ■ To start CLEAN operation Press (CLEAN) button when unit is OFF. ● Total time taken for One Touch Clean operation is 60 minutes. During this operation, HEATING or FAN operation shall operate.
  • Página 16 ONCE TIMER (ON/OFF TIMER) OPERATION OFF TIMER The device can be set to turn off at a preset time. 1. Press (OFF-TIMER) button. blink on the display. 2. Set the "turn-off time" with (TIME) button. 3. After setting, direct the remote controller towards the indoor and press (SEND) button.
  • Página 17 ECO SLEEP TIMER OPERATION The timer can be set up to a duration of 7 hours. By pressing (SLEEP) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN operation, the unit shifts the room temperature and reduces the fan speed. It results in energy saving. Set the current time fi...
  • Página 18 ECO SLEEP TIMER OPERATION ■ To set ECO SLEEP TIMER and ON TIMER The air conditioner will be turned off by ECO SLEEP TIMER and turned on by ON TIMER. 1. Set the ON TIMER. 2. Press (SLEEP) button and set ECO SLEEP TIMER. Example: In this case, air conditioner will turn off in 2 hours (at 1:38) and it will be turned on at 6:00 the next morning.
  • Página 19 WEEKLY TIMER OPERATION It is possible to select Mode A or Mode B. For each mode, up to 6 programs can be set per day. In total, a ● maximum of 42 programs can be set for a week for each mode. If calendar and clock are not set, the reservation setting for WEEKLY TIMER cannot be set.
  • Página 20 WEEKLY TIMER OPERATION 5. Press (ON-OFF TIMER) button to select ON TIMER or OFF TIMER reservation. 6. Press (TIME) button to set time reservation. 7. Press (TEMP ) button to set temperature reservation. 8. Press (OK) button. The reservations are set. Day, program number, ON reservation, setting temperature will light up.
  • Página 21 WEEKLY TIMER OPERATION Step 2: Select Mode A or Mode B and activate or deactivate WEEKLY TIMER. ■ How to select Mode A or Mode B of WEEKLY TIMER setting. 1. Press (WEEKLY) button. blink on the display. (Normally Mode A will blink fi rst). 2.
  • Página 22 WEEKLY TIMER OPERATION Step 3: Copy and cancel the reservation schedule. ■ How to copy and paste. Editing the reservation schedule is easy by copying data from one day to another day. 1. Press (WEEKLY) button to select Mode A or Mode B. 2.
  • Página 23 WEEKLY TIMER OPERATION Step 3: Copy and cancel the reservation schedule. ■ How to delete WEEKLY TIMER data. [Delete one program number reservation] 1. Press (WEEKLY) button to select Mode A or Mode B. 2. Press (WEEKLY) button for 3 seconds to start editing the reserva- tion schedule.
  • Página 24 WEEKLY TIMER OPERATION Step 3: Copy and cancel the reservation schedule. [Delete one day reservation] 1. Press (WEEKLY) button to select Mode A or Mode B. 2. Press (WEEKLY) button for 3 seconds to start editing the reservation schedule. 3. Press (DAY) button to select a day of the week to edit.
  • Página 25 INFO FUNCTION ● By pressing (INFO) button, temperature around remote controller and monthly power consumption will be displayed on the remote controller. ● After changing the batteries, direct the remote controller towards the indoor unit and press (INFO) button. Current calendar and clock will be transmitted from indoor unit. ●...
  • Página 26 OPERATION MODE LOCK The remote controller can be set to fi x the HEATING mode (including FAN), COOLING mode (including FAN) and DEHUMIDIFYING mode (including FAN) operations. ■ Method to lock HEATING mode (including FAN) operation. Press (ECO) and (POWERFUL) buttons simultaneously for about 5 seconds when the remote controller is OFF.
  • Página 27 Anleitung für Fernbedienung MODELL SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Anleitung für Fernbedienung Seite 27 von 52 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, um eine optimale Geräteleistung und einen langjährigen störungsfreien Betrieb sicherzustellen. – 27 –...
  • Página 28: Vor Dem Betrieb

    VOR DEM BETRIEB ■ So bauen Sie die Batterien ein 1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten, um sie abzunehmen. 2. Legen Sie zwei trockene Alkaline-Batterien (AAA, LR03) ein. Die Batterien müssen wie in der Darstellung im Gehäuse ausgerichtet eingesetzt werden. 3.
  • Página 29 VOR DEM BETRIEB ■ So stellen Sie den Kalender und die Uhr ein 1. Drücken Sie auf (RESET-Taste), wenn Sie erstmalig die Zeit einstellen. Die „Jahr“-Anzeige blinkt. 2. Drücken Sie die Taste (ZEIT) zum Einstellen des aktuellen Jahrs. 3. Drücken Sie auf (UHRZEIT-Taste).
  • Página 30 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG Hiermit wird der Betrieb des Innengeräts gesteuert. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter. ● Wird die Innenraumbeleuchtung elektronisch gesteuert, kann die Reichweite der Fernbedienung kürzer sein. Dieses Gerät kann mit der bereitgestellten Halterung an der Wand montiert werden. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Innengerät über die Fernbedienung gesteuert werden kann.
  • Página 31 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG MODUSAUSWAHL-Taste POWERFUL-Taste Mit dieser Taste wählen Sie den Mit dieser Taste stellen Sie Betriebsmodus aus. Wenn Sie den POWERFUL-Modus ein. diese Taste drücken, wird der S. 37) Modus wie folgt geändert: (AUTO) ➞ (HEIZEN) ➞ INFO-Taste (ENTFEUCHTEN) ➞...
  • Página 32: Verschiedene Funktionen

    VERSCHIEDENE FUNKTIONEN ■ Automatische Neustartfunktion Bei einem Stromausfall wird das Gerät automatisch im vorherigen Betriebsmodus und mit der vorherigen Luftstromrichtung ● neu gestartet, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. (Da das Gerät nicht über die Fernbedienung angehalten wurde.) Wenn der Betrieb nach Wiederherstellung der Stromversorgung nicht fortgesetzt werden soll, schalten Sie die ●...
  • Página 33 HEIZBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Heizen, wenn die Außentemperatur unter 21°C liegt. ● Wenn die Außentemperatur zu hoch ist (über 21°C), funktioniert die Heizfunktion möglicherweise nicht, um das Gerät zu schützen. Verwenden Sie dieses Gerät ab einer Außentemperatur von -15°C, um einen langfristig zuverlässigen ●...
  • Página 34 ENTFEUCHTERBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Entfeuchten, wenn die Raumtemperatur über 16 °C liegt. Unter 15 °C steht die Entfeuchterfunktion nicht zur Verfügung. Drücken Sie die Auswahltaste MODE, sodass in der Anzeige (ENTFEUCHTEN) erscheint. Die Einstellung für die Lüfterdrehzahl ist NIEDRIG. Drücken Sie die Taste (LÜFTERDREHZAHL), um LEISE oder GERING auszuwählen.
  • Página 35 KÜHLBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Kühlen, wenn die Außentemperatur zwischen -10 u n d 43 °C liegt. Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch ist (80 %), kann sich Kondensat am Luftauslassgitter des In- nengeräts bilden. Drücken Sie die Auswahltaste MODE, sodass in der Anzeige (KÜHLEN) erscheint.
  • Página 36 LÜFTERBETRIEB Der Benutzer kann das Gerät einfach als Luftumwälzungsventilator verwenden. Drücken Sie die MODUSAUSWAHL-Taste, damit auf dem Display der Betriebsmodus (LÜFTER) angezeigt wird. Stellen Sie die gewünschte LÜFTERDREHZAHL über die (LÜFTERDREHZAHL)- Taste ein. (Die Einstellung wird auf dem Display angezeigt.) (HOCH) (MITTEL) (NIEDRIG)
  • Página 37 POWERFUL-BETRIEB Durch Drücken der (POWERFUL)-Taste während des Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN, ● KÜHLEN oder LÜFTER läuft die Klimaanlage mit maximaler Kraft. Im POWERFUL-Modus gibt das Innengerät in den Modi KÜHLEN oder HEIZEN kalte bzw. warme Luft ab. ● ■ So wird der POWERFUL-Modus gestartet Drücken Sie während des Betriebs auf (POWERFUL-Taste).
  • Página 38 GERÄUSCHARMER BETRIEB Durch Drücken der (GERÄUSCHARM)-Taste im Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN, KÜHLEN ● oder LÜFTER wird die Lüfterdrehzahl zu sehr niedrig geändert. ■ So wird der GERÄUSCHARM-Modus gestartet Drücken Sie während des Betriebs auf (GERÄUSCHARM- ● Taste). „ “ wird auf dem LCD-Display angezeigt. Die Lüfterdrehzahl ist sehr niedrig.
  • Página 39 ECO-MODUS Der ECO-Modus stellt eine Energiesparfunktion dar, da die eingestellte Temperatur automatisch geändert und der maximale Stromverbrauch reduziert wird. Durch Drücken auf (ECO-Taste) im AUTO-, HEIZEN-, ● ENTFEUCHTEN- oder KÜHLEN-Betrieb läuft die Klimaanlage im „ECO“-Modus. ■ So wird der ECO-Modus gestartet Drücken Sie während des Betriebs auf (ECO-Taste).
  • Página 40 – 40 –...
  • Página 41 SAUBER (ONE-TOUCH-CLEAN)-MODUS Trocknen des Wärmetauschers innen nach dem Kühlen, um Schimmel vorzubeugen. ■ So wird der SAUBER-Modus gestartet Drücken Sie die (SAUBER)-Taste, wenn die Einheit ● ausgeschaltet ist. Die für den One-Touch-Clean-Modus erforderliche Zeit beträgt 60 Minuten. Während dieses Vorgangs sind die Modi HEIZEN und LÜFTER aktiv.
  • Página 42 TIMER-BETRIEB (TIMER EIN/AUS) AUSSCHALT-TIMER Sie können das Gerät so einrichten, dass es zu einer vorgegebenen Uhrzeit ausgeschaltet wird. 1. Drücken Sie die Taste (AUS-TIMER). blinken im Display. 2. Stellen Sie die Abschaltzeit mit der Taste (ZEIT) ein. 3. Richten Sie die Fernbedienung nach dem Einstellen auf das Innengerät, und drücken Sie (SENDEN)-Taste.
  • Página 43 ECO-RUHE-TIMER-MODUS Der Timer kann auf bis zu 7 Stunden eingestellt werden. Wenn Sie die (RUHE)-Taste während des Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN, KÜHLEN oder LÜFTER drücken, schaltet die Einheit die Raumtemperatur um und reduziert die Lüfterdrehzahl. Dies führt zu Energieeinsparungen. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, bevor Sie den ECO-RUHE-TIMER verwenden. ■...
  • Página 44 ECO-RUHE-TIMER-MODUS ■ So stellen Sie ECO-RUHE-TIMER und EIN-TIMER ein Die Klimaanlage wird durch den ECO-RUHE-TIMER deaktiviert und durch den EIN-TIMER aktiviert. 1. Stellen Sie den EIN-TIMER ein. 2. Drücken Sie die (RUHE)-Taste, und stellen Sie den ECO-RUHE-TIMER ein. Beispiel: In diesem Fall wird die Klimaanlage in zwei Stunden (um 1:38 Uhr) aus- und um 6 Uhr am nächsten Morgen wieder eingeschaltet.
  • Página 45 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Sie können Modus A oder Modus B auswählen. Für jeden Modus können pro Tag bis zu 6 Programme eingestellt werden. Insgesamt ● können maximal 42 Programme für eine Woche für jeden Modus eingestellt werden. Werden Kalender und Uhr nicht eingestellt, kann die Reservierungseinstellung für den WOCHEN-TIMER nicht vorgenommen werden. ●...
  • Página 46 WÖCHENTLICHER TIMER-BETRIEB 5. Drücken Sie die Taste (EIN-AUS-TIMER), um EIN-TIMER oder AUS-TIMER auszuwählen. 6. Drücken Sie die Taste (ZEIT), um die Zeitreservierung einzustellen. 7. Drücken Sie die Taste (TEMP oder ), um die Temperaturreservierung einzustellen. 8. Drücken Sie die Taste (OK).
  • Página 47 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 2: Wählen Sie Modus A oder Modus B, und aktivieren oder deaktivieren Sie den WOCHEN-TIMER. ■ Auswählen von Modus A oder B des WÖCHENTLICHEN TIMERS 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH). blinken in der Anzeige. (In der Regel blinkt Modus A zuerst.) 2.
  • Página 48 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans ■ Kopieren und Einfügen Das Bearbeiten der Reservierungsplanung wird durch das Kopieren von Daten von einem zum anderen Tag vereinfacht. 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH), um Modus A oder B auszuwählen. 2.
  • Página 49 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans ■ Löschen der WÖCHENTLICHEN TIMER-Daten. [Löschen einer Programmnummerreservierung] 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH), um Modus A oder B auszuwählen. 2. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH) drei Sekunden lang, um mit der Bearbeitung des Reservierungsplans zu beginnen. 3.
  • Página 50 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans [Löschen einer Tagesreservierung] 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH), um Modus A oder B auszuwählen. 2. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH) drei Sekunden lang, um mit der Bearbeitung des Reservierungsplans zu beginnen. 3.
  • Página 51 INFO-FUNKTION Durch Drücken der (INFO)-Taste werden die Umgebungstemperatur der Fernbedienung und der monatliche Stromverbrauch ● auf der Fernbedienung angezeigt. Richten Sie die Fernbedienung nach dem Austauschen der Batterien auf das Innengerät, und drücken Sie die (INFO)-Taste. ● Der aktuelle Kalender und die Uhrzeit des Innengeräts werden übertragen. Um Informationen vom Innengerät zu erhalten, muss die Entfernung zwischen der Fernbedienung und dem Empfänger der Innengeräte ●...
  • Página 52 BETRIEBSMODUSSPERRE Die Fernbedienung kann zum Sperren des Modus HEIZEN (einschließlich LÜFTER), KÜHLEN (einschließlich LÜFTER) und ENTFEUCHTEN (einschließlich LÜFTER) eingestellt werden. ■ Methode zum Sperren des Modus HEIZEN (einschließlich VENTILATOR) Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (ECO) und (POWERFUL) ca. fünf Sekunden lang, wenn die Fernbedienung ausgeschaltet ist. „...
  • Página 53: Manuel De La Télécommande

    Manuel de la télécommande MODÈLE SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Manuel de la télécommande Page 53~78 Pour obtenir des performances optimales vous garantissant plusieurs années d'utilisation en toute tranquillité, lisez intégralement ce manuel d'instructions. – 53 –...
  • Página 54: Préparation Avant L'utilisation

    PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION ■ Installation des piles 1. Faites glisser le couvercle pour l'enlever. 2. Installez deux piles alcalines AAA.LR03. Mettez les piles dans le bon sens en vous aidant des repères du compartiment. 3. Remettez le couvercle en place. ■...
  • Página 55: Réglage De La Date Et De L'heure

    PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION ■ Réglage de la date et de l'heure 1. Appuyez sur le bouton (Réinitialiser) pour commencer le réglage. « Year » (Année) se met à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton (Heure) pour régler l'année. 3. Appuyez sur le bouton (Horloge).
  • Página 56: Télécommande

    NOM ET DESCRIPTION DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE La télécommande contrôle le fonctionnement de l'unité intérieure. La télécommande offre une portée ● d'environ 7 mètres. Si l'éclairage de la pièce est contrôlé électroniquement, cette portée peut être inférieure. L'unité peut être installée au mur à l'aide du support de fi xation fourni. Avant de l'installer au mur, vérifi ez que l'unité...
  • Página 57 NOM ET DESCRIPTION DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Touche de sélection MODE Touche POWERFUL Ce touche permet de sélectionner le (Puissance) mode de fonctionnement. Appuyez Ce touche permet de passer sur ce touche pour faire défi ler au mode POWERFUL les différents modes de façon (Puissance).
  • Página 58: Fonctions Diverses

    FONCTIONS DIVERSES ■ Contrôle du redémarrage automatique En cas de coupure de courant, cette fonction permet de redémarrer automatiquement l'unité après le rétablissement de ● l'alimentation électrique en conservant le mode de fonctionnement et la direction du débit d'air précédemment sélectionnés. (À...
  • Página 59: Mode Chauffage

    MODE CHAUFFAGE Utilisez l'appareil pour chauffer une pièce lorsque la température extérieure est inférieure à 21 °C. ● Si la température est trop élevée (plus de 21 °C), le mode chauffage peut être désactivé afi n de protéger l'appareil. Pour garantir la fi abilité de l'appareil, utilisez-le lorsque la température extérieure est supérieure à -15 °C. ●...
  • Página 60: Mode Déshumidification

    MODE DÉSHUMIDIFICATION Utilisez l'appareil pour déshumidifi er une pièce lorsque la température ambiante est supérieure à 16 °C. En dessous de 15 °C, le mode déshumidifi cation ne fonctionne pas. Appuyez sur le touche de sélection MODE jusqu'à ce que l'écran affi...
  • Página 61: Mode Refroidissement

    MODE REFROIDISSEMENT Utilisez l'appareil pour rafraîchir une pièce lorsque la température extérieure est comprise entre -10 et 43 °C. Si l'humidité de la pièce est très élevée (80 %), des gouttelettes de condensation peuvent se former sur la grille de la sortie d'air de l'unité intérieure. Appuyez sur le touche de sélection MODE jusqu'à...
  • Página 62: Mode Ventilation

    MODE VENTILATION Vous pouvez utiliser l'appareil comme un simple recycleur d'air. Appuyez sur le touche de sélection MODE jusqu'à ce que l'écran affi che (FAN) (Ventilation). Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée à l'aide du touche (FAN SPEED) (Vitesse de ventilation) (le réglage est indiqué...
  • Página 63 MODE PUISSANCE Lorsque vous appuyez sur le touche (POWERFUL) (Puissance) en mode AUTO (Automatique), ● HEATING (Chauffage), DEHUMIDIFYING (Déshumidifi cation), COOLING (Refroidissement) ou FAN (Ventilation), le climatiseur tourne à la puissance maximum. En mode POWERFUL (Puissance), l'unité intérieure souffl era de l'air plus froid ou plus chaud selon si ●...
  • Página 64: Mode Silencieux

    MODE SILENCIEUX Lorsque vous appuyez sur le touche (SILENT) (Silencieux) en mode AUTO (AUTOMATIQUE), ● HEATING (CHAUFFAGE), DEHUMIDIFYING (DÉSHUMIDIFICATION), COOLING (REFROIDISSEMENT) ou FAN (VENTILATION), la vitesse du ventilateur devient extrêmement lente. ■ Activation du mode SILENT (Silencieux) Appuyez sur le touche (Silencieux) lors du ●...
  • Página 65: Mode Économique

    MODE ÉCONOMIQUE Le mode ECO (Économie) économise l'énergie en modifi ant automatiquement la température de consigne et en limitant la valeur de consommation d'énergie maximum. Lorsque vous appuyez sur le touche (Économie) en ● mode AUTO (AUTOMATIQUE), HEATING (CHAUFFAGE), DEHUMIDIFYING (DÉSHUMIDIFICATION) ou COOLING (REFROIDISSEMENT), le climatiseur passe au mode «...
  • Página 66 – 66 –...
  • Página 67 MODE NETTOYAGE (NETTOYAGE AUTOMATIQUE) Séchage de l’échangeur de chaleur intérieur après un fonctionnement en mode refroidissement afi n d'éviter la moisissure. ■ Activation du mode CLEAN (Nettoyage) Appuyez sur le touche (CLEAN) (Nettoyage) quand ● l'appareil est hors tension. La durée totale de l'opération de nettoyage automatique est de 60 minutes.
  • Página 68 MODE PROGRAMMATEUR PONCTUEL (PROGRAMMATEUR D'ACTIVATION/DÉSACTIVATION) MINUTERIE DE DÉSACTIVATION Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'arrête à une heure prédéfi nie. 1. Appuyez sur le touche (Programmateur de désactivation). clignotent à l'écran. 2. Réglez l'heure d'arrêt à l'aide du touche (TIME) (Heure). 3.
  • Página 69 FONCTIONNEMENT DU MINUTERIE DE MISE EN VEILLE Le programmateur peut être réglé sur une durée quelconque inférieure à 7 jours. Lorsque vous appuyez sur le touche (SLEEP) (Veille) en mode AUTO (Automatique), HEATING (Chauffage), DEHUMIDIFYING (Déshumidifi cation), COOLING (Refroidissement) ou FAN (Ventilation), le climatiseur modifi e la température ambiante et réduit la vitesse du ventilateur.
  • Página 70 FONCTIONNEMENT DU MINUTERIE DE MISE EN VEILLE ■ Réglage de ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille) et ON TIMER (Programmateur d'activation) Le climatiseur est arrêté par ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille) et redémarré par ON TIMER (Programmateur d'activation).
  • Página 71 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Il est possible de sélectionner le Mode A ou le Mode B. Pour chaque mode, vous pouvez régler jusqu'à 6 programmes par jour. Au ● total, vous pouvez régler jusqu'à 42 programmes par semaine pour chaque mode. Si la date et l'heure ne sont pas réglées, la réservation de WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire) ne peut pas être réglée.
  • Página 72 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE 5. Appuyez sur le touche (Programmateur d’activation ou de désactivation) pour sélectionner la réservation ON TIMER (Programmateur d’activation) ou OFF TIMER (Programmateur de désactivation). 6. Appuyez sur le touche (Heure) pour régler la réservation horaire. 7. Appuyez sur la commande (TEMP ) pour défi...
  • Página 73 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 2: Sélectionnez le Mode A ou le Mode B et activez ou désactivez WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire). ■ Procédure de sélection du Mode A ou du Mode B du réglage WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire). 1. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire).
  • Página 74 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation. ■ Comment copier et coller. Il est facile de modifi er le programme de réservation en copiant des données d'un jour vers un autre. 1. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pour sélectionner le Mode A ou le Mode B.
  • Página 75 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation. ■ Comment supprimer les données du programmateur hebdomadaire. [Supprimer la réservation d'un numéro de programme] 1. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pour sélectionner le Mode A ou le Mode B. 2.
  • Página 76 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation. [Supprimer la réservation d'un jour] 1. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pour sélectionner le Mode A ou le Mode B. 2. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pendant 3 secondes environ pour démarrer la modifi...
  • Página 77 FONCTION INFORMATIONS ● Appuyez sur le touche (INFO) pour affi cher la température autour de la télécommande et la consommation d'énergie mensuelle sur la télécommande. ● Après le remplacement des piles, dirigez la télécommande vers l'unité intérieure et appuyez sur le touche (INFO).
  • Página 78 VERROUILLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT La télécommande peut être réglée pour commander le mode HEATING (Chauffage) (y compris FAN (Ventilation)), le mode COOLING (Refroidissement) (y compris FAN (Ventilation)) et le mode DEHUMIDIFYING (Déshumidifi cation) (y compris FAN (Ventilation)). ■ Méthode de verrouillage du fonctionnement du mode HEATING (Chauffage) (y compris FAN (Ventilation)). Appuyez simultanément sur les touche (ECO) (Économie) et (POWERFUL) (Puissance)
  • Página 79: Manuale Del Telecomando

    Manuale del telecomando MODELLO SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Manuale del telecomando Pagina 79~104 Per ottenere il massimo delle prestazioni e garantire un utilizzo sicuro per anni, leggere questo manuale di istruzioni nella sua integrità. – 79 –...
  • Página 80: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI ■ Per inserire le batterie 1. Far scorrere il coperchio per toglierlo. 2. Inserire due batterie a secco AAA.LR03 (alcaline). La direzione delle batterie deve seguire i simboli dei poli indicati nell'alloggiamento. 3. Rimettere il coperchio nella posizione originale. ■...
  • Página 81 OPERAZIONI PRELIMINARI ■ Per impostare il calendario e l'orologio 1. Premere il pulsante (RESET) quando si imposta l'ora per la prima volta. L'indicazione "Year" lampeggia. 2. Premere il pulsante (ORA) per impostare l'anno corrente. 3. Premere il pulsante (OROLOGIO). Le indicazioni "Day"...
  • Página 82: Telecomando

    NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TELECOMANDO Controlla il funzionamento dell'unità interna. Il raggio di funzionamento è di circa 7 metri. Se la luce interna ● è controllata elettronicamente, il raggio di azione potrebbe essere inferiore. L'unità può essere fi ssata a muro utilizzando i dispositivi di fi ssaggio forniti. Prima del fi ssaggio, assicurarsi che sia possibile controllare l'unità...
  • Página 83 NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO Pulsante MÁXIMA POTENCIA Pulsante di selezione MODALITÀ Utilizzare questo pulsante Utilizzare questo pulsante per impostare la modalità per selezionare la modalità di MÁXIMA POTENCIA. funzionamento. Ogni volta che pag. 89) si preme questo pulsante, la modalità...
  • Página 84: Funzioni Aggiuntive

    FUNZIONI AGGIUNTIVE ■ Controllo di riavvio automatico ● In caso di interruzione dell'alimentazione, l'apparecchio viene riavviato automaticamente una volta ripristinata l'alimentazione mantenendo la modalità di funzionamento e la direzione del fl usso dell'aria precedenti. (Dal momento che il funzionamento non viene interrotto dal telecomando.) ●...
  • Página 85 RISCALDAMENTO Utilizzare l'apparecchio in modalità riscaldamento quando la temperatura esterna è inferiore a 21°C. ● Quando è troppo caldo (oltre i 21°C), la funzione di riscaldamento potrebbe non funzionare per proteggere l'apparecchio. Per un utilizzo sicuro dell'apparecchio, si consiglia di utilizzarlo a una temperatura esterna superiore a -15 °C. ●...
  • Página 86 DEUMIDIFICAZIONE Utilizzare l'apparecchio per la deumidifi cazione quando la temperatura della stanza è superiore a 16°C. Quando è inferiore a 15°C, la funzione di deumidifi cazione non è disponibile. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ in modo che il display indichi la modalità...
  • Página 87 RAFFREDDAMENTO Utilizzare l'apparecchio per il raffreddamento quando la temperatura esterna è compresa fra -10°C e 43°C. Se l'umidità interna è molto elevata (80%), sulla griglia di fuoriuscita dell'aria dell'unità interna può formarsi della condensa. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ in modo che il display indichi la modalità...
  • Página 88: Modalità Ventola

    MODALITÀ VENTOLA È possibile utilizzare l'apparecchio semplicemente come ventilatore. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ in modo che il display indichi la modalità di funzionamento (VENTOLA). Impostare la VELOCITÀ VENTOLA desiderata con il pulsante (VELOCITÀ VENTOLA) (il display indica l'impostazione). (ALTA) (MEDIA) (BASSA)
  • Página 89 MODALITÀ MÁXIMA POTENCIA Quando si preme il pulsante (MÁXIMA POTENCIA) durante il funzionamento AUTOMATICO, ● RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, il condizionatore d'aria funziona alla massima potenza. Durante il funzionamento MÁXIMA POTENCIA, il fl usso dell'aria che fuoriesce dall'unità interna è freddo o ●...
  • Página 90 MODALITÀ SILENZIOSO Quando si preme il pulsante (SILENZIOSO) durante il funzionamento AUTOMATICO, ● RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, la ventola funziona a bassissima velocità. ■ Per avviare il funzionamento SILENZIOSO Premere il pulsante (SILENZIOSO) durante il ● funzionamento. " " viene visualizzato sullo schermo LCD. La ventola funziona a bassissima velocità.
  • Página 91: Funzionamento Eco

    FUNZIONAMENTO ECO Il funzionamento ECO è una modalità di risparmio energetico, poiché modifi ca automaticamente la temperatura impostata e limita il valore di consumo energetico massimo. Quando si preme il pulsante (ECO) durante il ● funzionamento AUTOMATICO, RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE o RAFFREDDAMENTO, il condizionatore d'aria funziona in modalità...
  • Página 92 – 92 –...
  • Página 93 MODALITÀ PULIZIA (PULIZIA RAPIDA) Sbrinamento dello scambiatore di calore interno dopo l'utilizzo in modalità di raffreddamento per prevenire l'insorgenza di muffe. ■ Per avviare il funzionamento PULIZIA Premere il pulsante (PULIZIA) quando l'unità è spenta. ● Il tempo totale necessario per l'operazione di pulizia rapida è 60 minuti.
  • Página 94 MODALITÀ TIMER UNICO (TIMER ON/OFF) TIMER OFF È possibile programmare l'arresto dell'apparecchio a una determinata ora. 1. Premere il pulsante (TIMER OFF). lampeggiano sullo schermo. 2. Impostare l'"ora di spegnimento" mediante il pulsante (ORA). 3. Dopo averla impostata, puntare il telecomando verso l'unità interna e pre- mere il pulsante (INVIA).
  • Página 95 MODALITÀ SLEEP TIMER ECO È possibile impostare il timer per una durata di 7 ore. Quando si preme il pulsante (SLEEP) durante il funzionamento AUTOMATICO, RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, l'unità modifi ca la temperatura ambiente e riduce la velocità della ventola. In questo modo, si ottiene un risparmio energetico. Impostare l'ora corrente prima di attivare il funzionamento SLEEP TIMER ECO.
  • Página 96 MODALITÀ SLEEP TIMER ECO ■ Per impostare il funzionamento SLEEP TIMER ECO e TIMER ON Il condizionatore d'aria viene spento dalla modalità SLEEP TIMER ECO e viene acceso dalla modalità TIMER ON. 1. Impostare il funzionamento TIMER ON. 2. Premere il pulsante (SLEEP TIMER) e impostare la modalità...
  • Página 97 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE È possibile selezionare la modalità A o la modalità B. Per ciascuna modalità, è possibile impostare fi no a 6 programmi al ● giorno. In totale, è possibile impostare un massimo di 42 programmi alla settimana per ciascuna modalità. Se il calendario e l'orologio non sono impostati, non è...
  • Página 98 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE 5. Premere il pulsante (TIMER ON-OFF) per selezionare la programmazione TIMER ON o TIMER OFF. 6. Premere il pulsante (ORA) per impostare la programmazione dell'ora. 7. Premere il pulsante (TEMP ) per impostare la programmazione della temperatura. 8.
  • Página 99 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 2: selezionare la modalità A o la modalità B e attivare o disattivare il TIMER SETTIMANALE. ■ Come selezionare la modalità A o la modalità B dell'impostazione del TIMER SETTIMANALE. 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE). I simboli lampeggiano sul display.
  • Página 100 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 3: copiare e annullare la pianifi cazione della programmazione. ■ Come copiare e incollare. È possibile modifi care la pianifi cazione della programmazione con facilità copiando i dati da un giorno a un altro. 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per selezionare la modalità...
  • Página 101 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 3: copiare e annullare la pianifi cazione della programmazione. ■ Come eliminare i dati del TIMER SETTIMANALE. [Eliminare la programmazione di un numero di programma] 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per selezionare la modalità A o la modalità B. 2.
  • Página 102 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 3: copiare e annullare la pianifi cazione della programmazione. [Eliminare la programmazione di un giorno] 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per selezionare la modalità A o la modalità B. 2. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per 3 secondi per iniziare a modifi...
  • Página 103 FUNZIONE INFORMAZIONI ● Quando si preme il pulsante (INFORMAZIONI), i dati relativi alla temperatura rilevata attorno al telecomando e al consumo energetico mensile vengono visualizzati sul telecomando. Dopo aver sostituito le batterie, puntare il telecomando verso l'unità interna e premere il pulsante (INFORMAZIONI).
  • Página 104 BLOCCO MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO È possibile impostare il telecomando per bloccare le modalità di funzionamento RISCALDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA), RAFFREDDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA) e DEUMIDIFICAZIONE (incluso la funzione VENTOLA). ■ Metodo per bloccare la modalità di funzionamento RISCALDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA).
  • Página 105: Manual Del Mando A Distancia

    Manual del mando a distancia MODELO SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Manual del mando a distancia Página 105~130 Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente este manual de instrucciones. – 105 –...
  • Página 106: Preparativos Antes Del Funcionamiento

    PREPARATIVOS ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ■ Para instalar las pilas 1. Desplace la cubierta para extraerla. 2. Instale dos pilas secas AAA.LR03 (alcalinas). La dirección de las pilas debe coincidir con las marcas de la carcasa. 3. Vuelva a colocar la cubierta en su posición original. ■...
  • Página 107: Para Ajustar El Calendario Y El Reloj

    PREPARATIVOS ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ■ Para ajustar el calendario y el reloj 1. La primera vez que efectúe el ajuste, pulse la tecla (RESTABLECER). De este modo parpadeará el texto "Año". 2. Para especifi car el año en curso, pulse la tecla (HORA).
  • Página 108: Nombres Y Funciones Del Mando A Distancia

    NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA Controla el funcionamiento de la unidad interior. El alcance del mando es de unos 7 metros. Si la ● iluminación interior se controla electrónicamente, el alcance del mando a distancia puede ser inferior. Esta unidad se puede fi...
  • Página 109: Programador Semanal

    NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Tecla de selección de MODO Tecla MÁXIMA POTENCIA Utilice este tecla para seleccionar Utilice este botón para el modo de funcionamiento. ajustar el modo MÁXIMA Cada vez que lo pulse, el modo POTENCIA. ( pág.
  • Página 110: Funciones Diversas

    FUNCIONES DIVERSAS ■ Control de reinicio automático Si se produce un fallo de alimentación eléctrica, el funcionamiento se reanudará automáticamente al reanudarse el ● suministro, en el modo de funcionamiento y la dirección de fl ujo de aire anteriores. (Siempre y cuando no se haya detenido el funcionamiento mediante el mando a distancia.) Si no tiene previsto continuar utilizando el aparato al reanudarse el suministro eléctrico, desconecte la fuente de alimentación.
  • Página 111: Funcionamiento De La Calefacción

    FUNCIONAMIENTO DE LA CALEFACCIÓN Utilice el dispositivo como calefactor cuando la temperatura exterior se sitúe por debajo de 21 °C. ● Si la temperatura es más alta (superior de 21 °C), la calefacción no funcionará para proteger al dispositivo. Para mantener la fi abilidad del dispositivo, no lo utilice si la temperatura exterior es inferior a los -15 °C. ●...
  • Página 112: Funcionamiento De La Deshumidificación

    FUNCIONAMIENTO DE LA DESHUMIDIFICACIÓN Utilice este dispositivo para deshumidifi car cuando la temperatura de la estancia esté por encima de 16 °C. A temperaturas inferiores a 15 °C, la función de deshumidifi cación no funcionará. Pulse el selector de MODO para que la pantalla indique el modo de funcionamiento (DESHUMIDIFICACIÓN).
  • Página 113: Funcionamiento De La Refrigeración

    FUNCIONAMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN Utilice el dispositivo para enfriar cuando la temperatura exterior se sitúe entre -10 y 43 °C. Si la humedad en el interior es muy alta (80%), puede formarse condensación en la rejilla de salida de aire de la unidad interior.
  • Página 114: Funcionamiento Con Ventilador

    FUNCIONAMIENTO CON VENTILADOR El dispositivo puede utilizarse simplemente como ventilador. Pulse el selector de MODO para que la pantalla indique (VENTILADOR). Seleccione la VELOCIDAD DEL VENTILADOR que desee con la tecla (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (la pantalla indica su selección). (ALTO) (MEDIO) (BAJO) (SILENCIOSO)
  • Página 115: Funcionamiento Máxima Potencia

    FUNCIONAMIENTO MÁXIMA POTENCIA ● Si se pulsa la tecla (MÁXIMA POTENCIA) durante el funcionamiento en AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, REFRIGERACIÓN o VENTILADOR, el acondicionador de aire comenzará a funcionar a máxima potencia. ● Durante el funcionamiento en modo MÁXIMA POTENCIA, la unidad interior generará aire más frío o más caliente en modo REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, respectivamente.
  • Página 116: Funcionamiento Silencioso

    FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO ● Si se pulsa la tecla (SILENCIOSO) durante el funcionamiento en modo AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, REFRIGERACIÓN o VENTILADOR, la velocidad del ventilador pasará al modo ultralento. ■ Para iniciar el modo SILENCIOSO ● Pulse la tecla (SILENCIOSO) durante el funcionamiento del aparato.
  • Página 117: Funcionamiento Ecológico

    FUNCIONAMIENTO ECOLÓGICO El funcionamiento en modo ECO es una función de ahorro de energía que cambia automáticamente la temperatura programada y limita el consumo máximo de electricidad. ● Si se pulsa la tecla (ECO) durante el funcionamiento en modo AUTOMÁTICO , CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN o REFRIGERACIÓN, el acondicionador de aire comenzará...
  • Página 118 – 118 –...
  • Página 119: Funcionamiento De La Limpieza (Autolimpieza)

    FUNCIONAMIENTO DE LA LIMPIEZA (AUTOLIMPIEZA) Seque el intercambiador de calor interior después de haber funcionado en modo refrigeración, para evitar la formación de hongos. ■ Para iniciar el modo LIMPIAR ● Vuelva a pulsar la tecla (LIMPIAR) cuando la unidad está...
  • Página 120 PROGRAMADOR PUNTUAL (PROGRAMADOR DE ENCENDIDO/APAGADO) PROGRAMADOR DE APAGADO El dispositivo puede programarse para desconectarse a una hora preestablecida 1. Pulse la tecla (PROGRAMADOR DE APAGADO). parpadearán en la pantalla. 2. Programe la hora de apagado con la tecla (HORA). 3. Una vez programada, apunte con el mando a la unidad interior y pulse la tecla (ENVIAR).
  • Página 121: Funcionamiento Del Programador De Modo Noche

    FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR DE MODO NOCHE El programador puede ajustarse hasta una duración de 7 horas. Pulsando la tecla (MODO NOCHE) durante el funcionamiento en AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, REFRIGERACIÓN o VENTILADOR, la unidad cambia la temperatura de la estancia y reduce la velocidad del ventilador. Esto permite el ahorro de energía.
  • Página 122: Funcionamiento Del Programador Modo Noche Eco

    FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR MODO NOCHE ECO ■ Para activar el PROGRAMADOR MODO NOCHE ECO El acondicionador de aire será apagado por el PROGRAMADOR DE MODO NOCHE ECO y encendido por el PROGRAMADOR DE ENCENDIDO. 1. Ajuste el PROGRAMADOR DE ENCENDIDO. 2.
  • Página 123: Funcionamiento Del Programador Semanal

    FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Es posible seleccionar el Modo A o el Modo B. Para cada modo se puede programar un máximo de 6 programas por día. ● En total, se puede programar un máximo de 42 programas semanales para cada modo. Si el calendario y el reloj no están ajustados, no será...
  • Página 124 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL 5. Pulse la tecla (PROGRAMADOR DE ENCENDIDO/APAGADO) para seleccionar la programación PROGRAMADOR DE ENCENDIDO o PROGRAMADOR DE APAGADO. 6. Para seleccionar la hora del programa, pulse la tecla (HORA). 7. Para seleccionar la temperatura del programa, pulse la tecla (TEMP 8.
  • Página 125 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Paso 2: Seleccione el Modo A o el Modo B y active o desactive el PROGRAMADOR SEMANAL. ■ Cómo seleccionar el Modo A o el Modo B del PROGRAMADOR SEMANAL. 1. Pulse la tecla (SEMANAL). parpadearán en la pantalla. (Normalmente, el Modo A parpadeará...
  • Página 126 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Paso 3: Copie y cancele la programación. ■ Cómo copiar y pegar. Modifi car el calendario de programas resulta fácil copiando un día en otro, y así sucesivamente. 1. Pulse la tecla (SEMANAL) para seleccionar el Modo A o el Modo 2.
  • Página 127 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Paso 3: Copie y cancele la programación ■ Cómo borrar los datos del PROGRAMADOR SEMANAL. Cómo borrar el número de un programa determinado 1. Pulse la tecla (SEMANAL) para seleccionar el Modo A o el Modo 2.
  • Página 128 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Paso 3: Copie y cancele la programación Cómo borrar el programa de un día 1. Pulse la tecla (SEMANAL) para seleccionar el Modo A o el Modo 2. Pulse la tecla (SEMANAL) durante unos 3 segundos para empezar a modifi...
  • Página 129: Función Información

    FUNCIÓN INFORMACIÓN ● Pulse la tecla (INFO) para ver la temperatura en la cercanía del mando y el consumo mensual en la pantalla del mando a distancia. Una vez cambiadas las pilas, apunte con el mando a la unidad interior y pulse la tecla (INFO).
  • Página 130: Bloqueo Del Modo De Funcionamiento

    BLOQUEO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO El mando a distancia puede programarse para fi jar los modos de funcionamiento CALEFACCIÓN (incluyendo VENTILADOR), REFRIGERACIÓN (incluyendo VENTILADOR) y DESHUMIDIFICACIÓN (incluyendo VENTILADOR). ■ Cómo bloquear el modo CALEFACCIÓN (incluyendo VENTILADOR). Pulse simultáneamente (ECO) y (MÁXIMA POTENCIA) durante unos 5 segundos cuando el mando a distancia esté...
  • Página 131 Manual do Controlo Remoto MODELO SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Manual do Controlo Remoto Pág. 131~156 Leia este manual de instruções na íntegra para obter um desempenho ideal e garantir o funcionamento sem problemas da unidade ao longo dos anos. – 131 –...
  • Página 132: Instalar As Pilhas

    PREPARAÇÃO ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO ■ Instalar as pilhas 1. Deslize a tampa para a remover. 2. Coloque duas pilhas AAA.LR03 (alcalinas). As pilhas devem ser introduzidas na direcção indicada pelas marcas existentes no controlo remoto. 3. Volte a colocar a tampa na posição original. ■...
  • Página 133 PREPARAÇÃO ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO ■ Regular o calendário e o relógio 1. Prima o botão (RESET) quando efectuar as regulações pela primeira vez. O indicador "Year" (Ano) começa a piscar. 2. Prima o botão (TIME) para seleccionar o ano corrente.
  • Página 134: Controlo Remoto

    NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO CONTROLO REMOTO O controlo remoto controla o funcionamento da unidade interior. O controlo tem um alcance aproximado ● de 7 metros. Se a iluminação interior for controlada electronicamente, o alcance do controlo poderá ser menor.
  • Página 135: Temporizador Semanal

    NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO Botão selector de MODO Botão ALTA PRESSÃO Utilize este botão para seleccionar ESTÁTICA o modo de funcionamento. Utilize este botão para regular Sempre que o premir, o modo o modo de ALTA PRESSÃO será alterado sequencialmente ESTÁTICA.
  • Página 136: Controlo De Reinício Automático

    FUNÇÕES DIVERSAS ■ Controlo de Reinício Automático Se ocorrer uma falha na corrente eléctrica, o funcionamento da unidade será reiniciado automaticamente quando a ● corrente eléctrica voltar, utilizando o modo de funcionamento e o fl uxo de ar anteriores. (Isto ocorre porque o funcionamento não é parado pelo controlo remoto.) Se não pretender que o aparelho seja reiniciado quando a corrente eléctrica voltar, desligue a fonte de alimentação.
  • Página 137: Modo De Aquecimento

    MODO DE AQUECIMENTO Utilize o aparelho para aquecimento quando a temperatura exterior for inferior a 21°C. ● Se a temperatura exterior for demasiado elevada (acima de 21°C), o modo de aquecimento poderá não funcionar para proteger o aparelho. Para manter a fi abilidade do aparelho, utilize-o apenas quanto a temperatura exterior for superior a -15°C. ●...
  • Página 138: Modo De Desumidificação

    MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO Utilize o aparelho para desumidifi cação quando a temperatura interior for superior a 16°C. A função de desumidifi cação não funciona a temperaturas inferiores a 15°C. Prima o botão selector de MODO para que o visor indique (DESUMIDIFICAÇÃO).
  • Página 139: Modo De Arrefecimento

    MODO DE ARREFECIMENTO Utilize o aparelho para arrefecimento quando a temperatura exterior se situar entre -10~ 43°C. Se a humidade interior for muito elevada (80%), é possível que ocorra a formação de condensação na grelha de saída de ar da unidade interior. Prima o botão selector de MODO para que o visor indique (ARREFECIMENTO).
  • Página 140: Modo De Ventilação

    MODO DE VENTILAÇÃO Pode utilizar o aparelho apenas para efectuar a circulação do ar. Prima o selector de MODO para que o visor indique (VENTILADOR). Regule a VELOCIDADE DO VENTILADOR pretendida com o botão (FAN SPEED) (o visor indica a opção seleccionada). (ALTA) (MÉDIA) (BAIXA)
  • Página 141: Modo De Alta Pressão Estática

    MODO DE ALTA PRESSÃO ESTÁTICA Se premir o botão (POWERFUL) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, ● ARREFECIMENTO ou VENTILADOR, a unidade de ar condicionado funciona na potência máxima. Durante o funcionamento no modo de ALTA PRESSÃO ESTÁTICA, será emitido um fl uxo de ar mais frio ou mais ●...
  • Página 142: Modo Silencioso

    MODO SILENCIOSO Se premir o botão (SILENT) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, ● ARREFECIMENTO ou VENTILADOR, a velocidade do ventilador muda para ultra lenta. ■ Iniciar o modo SILENCIOSO Prima o botão (SILENT) durante o funcionamento. ● “ ” é apresentado no LCD. A velocidade do ventilador será...
  • Página 143 MODO ECO O funcionamento ECO é uma função de poupança de energia que regula automaticamente a temperatura e que limita o consumo máximo de energia. Se premir o botão (ECO) durante o modo AUTOMÁTICO, ● AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO ou ARREFECIMENTO, a unidade de ar condicionado funciona no modo "ECO". ■...
  • Página 144 – 144 –...
  • Página 145 MODO DE LIMPEZA (LIMPEZA DE UM TOQUE) Secar o permutador de calor interior após o funcionamento de arrefecimento impede a formação de bolor. ■ Iniciar o modo de LIMPEZA Prima novamente o botão (CLEAN) quando a unidade ● estiver DESLIGADA (OFF). O funcionamento do modo de Limpeza de Um Toque tem a duração de 60 minutos.
  • Página 146: Modo De Temporizador Único (Ligar/Desligar Temporizador)

    MODO DE TEMPORIZADOR ÚNICO (LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR) DESLIGAR TEMPORIZADOR O aparelho pode ser programado para se desligar a uma determinada hora. 1. Prima o botão (OFF-TIMER). piscam no visor. 2. Programe a "hora para desligar" com o botão (TIME). 3. Após a programação, aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior e prima o botão (SEND).
  • Página 147: Modo De Temporizador Nocturno

    MODO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO O temporizador pode ser regulado para ter uma duração de 7 horas. Se premir o botão (SLEEP) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, ARREFECIMENTO ou VENTILADOR, a unidade de ar condicionado altera a temperatura e reduz a velocidade do ventilador.
  • Página 148: Modo De Temporizador Nocturno Eco

    MODO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO ■ Regular o TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO e LIGAR TEMPORIZADOR A unidade de ar condicionado será desligada pelo TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO e ligada pelo modo LIGAR TEMPORIZADOR. 1. Regular o modo LIGAR TEMPORIZADOR. 2. Prima o botão (SLEEP) e regule o TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO.
  • Página 149: Modo De Temporizador Semanal

    MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL É possível seleccionar o Modo A ou o Modo B. Para cada modo, é possível regular até 6 programas por dia. Na totalidade podem ser ● regulados 42 programas para uma semana em cada modo. ● Se o calendário e o relógio não tiverem sido regulados, a programação das horas e o TEMPORIZADOR SEMANAL não podem ser regulados.
  • Página 150 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL 5. Prima o botão (ON-OFF TIMER) para seleccionar a programação LIGAR TEMPORIZADOR ou DESLIGAR TEMPORIZADOR. 6. Prima o botão (TIME) para regular a programação da hora. 7. Prima o botão (TEMP ) para regular a programação de temperatura. 8.
  • Página 151 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 2: Seleccionar o Modo A ou Modo B e activar ou desactivar o TEMPORIZADOR SEMANAL. ■ Seleccionar o Modo A ou Modo B para o TEMPORIZADOR SEMANAL. 1. Prima o botão (WEEKLY). piscam no visor. (Normalmente o Modo A pisca primeiro).
  • Página 152 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 3: Copiar e cancelar a programação. ■ Copiar e colar. É fácil editar a programação copiando os dados de um dia para outro dia. 1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo 2.
  • Página 153 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 3: Copiar e cancelar a programação. ■ Eliminar os dados do TEMPORIZADOR SEMANAL. [Eliminar um número de programa seleccionado] 1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo 2. Prima o botão (WEEKLY) durante 3 segundos para começar a editar a programação.
  • Página 154 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 3: Copiar e cancelar a programação. [Eliminar a programação de um dia] 1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo 2. Prima o botão (WEEKLY) durante 3 segundos para começar a editar a programação.
  • Página 155 Modo de INFORMAÇÃO Se premir o botão (INFO), a temperatura em redor do controlo remoto e o consumo energético mensal são ● apresentados no controlo remoto. Depois de mudar as pilhas, aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior e prima o botão (INFO).
  • Página 156 MODO DE VENTILAÇÃO O controlo remoto pode ser regulado para fi xar os modos de AQUECIMENTO (incluindo VENTILADOR), ARREFECIMENTO (incluindo VENTILADOR) e DESUMIDIFICAÇÃO (incluindo VENTILADOR). ■ Método para bloquear o modo de AQUECIMENTO (incluindo VENTILADOR). Prima os botões (ECO) e (POWERFUL) simultaneamente durante cerca de 5 segundos quando o controlo remoto estiver DESLIGADO.
  • Página 157 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου ΜΟΝΤΕΛΟ SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Σελίδα 157~182 Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση και να διασφαλίσετε πολυετή χρήση χωρίς προβλήματα, διαβάστε ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. – 157 –...
  • Página 158 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ■ Για να εγκαταστήσετε τις μπαταρίες 1. Σύρετε το κάλυμμα για να το βγάλετε. 2. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες ξηρών στοιχείων τύπου AAA.LR03 (αλκαλικές). Η κατεύθυνση των μπαταριών πρέπει να ταιριάζει με τις ενδείξεις της υποδοχής. 3.
  • Página 159 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ■ Για να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα 1. Πατήστε το κουμπί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ κατά τη ρύθμιση για πρώτη φορά. Αναβοσβήνει το «έτος». 2. Πατήστε το κουμπί ΩΡΑΣ για να ρυθμίσετε το τρέχον έτος. 3. Πατήστε το κουμπί ΡΟΛΟΪ .
  • Página 160 ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Ελέγχει τη λειτουργία της εσωτερικής μονάδας. Η εμβέλεια του ελέγχου είναι περίπου 7 μέτρα. Εάν ο εσωτερικός ● φωτισμός είναι ηλεκτρονικά ελεγχόμενος, η εμβέλεια του ελέγχου μπορεί να είναι μικρότερη. Η μονάδα αυτή μπορεί να στερεωθεί σε τοίχο με το παρεχόμενο εξάρτημα. Πριν τη στερεώσετε, βεβαιωθείτε ότι μπορείτε...
  • Página 161 ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Κουμπί POWERFUL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για για να ενεργοποιήσετε την να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας. POWERFUL λειτουργία. Κάθε φορά που πατάτε αυτό το σελ. 167) κουμπί, η λειτουργία αλλάζει με κυκλικό...
  • Página 162: Αυτοματη Λειτουργια

    ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ■ Έλεγχος αυτόματης επανεκκίνησης Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η λειτουργία θα επανεκκινηθεί αυτόματα μόλις αποκατασταθεί η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος ● διατηρώντας τον προηγούμενο τρόπο λειτουργίας και την προηγούμενη κατεύθυνση της ροής αέρα. (Καθώς η λειτουργία δεν διακόπτεται από το τηλεχειριστήριο.) Εάν...
  • Página 163 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για θέρμανση, όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι μικρότερη από 21°C. ● Όταν η θερμοκρασία είναι υψηλή (πάνω από 21°C), ενδέχεται να μη λειτουργήσει η θέρμανση προκειμένου να προστατευτεί η συσκευή. Για να διατηρηθεί η αξιοπιστία της συσκευής, πρέπει να την χρησιμοποιείτε όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι ●...
  • Página 164: Λειτουργία Αφύγρανσης

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για αφύγρανση, όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι πάνω από 16°C. Όταν η θερμοκρασία είναι κάτω από 15°C, η αφύγρανση δεν λειτουργεί. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ρύθμιση ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ Η ταχύτητα ανεμιστήρα ορίζεται στη ρύθμιση ΧΑΜΗΛΗ. Πατήστε...
  • Página 165 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για ψύξη όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι -10~ 43°C. Εάν η εσωτερική υγρασία είναι πολύ μεγάλη (80%), μπορεί να σχηματιστούν σταγόνες στη σχάρα εξόδου αέρα της εσωτερικής μονάδας. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη...
  • Página 166 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FAN Ο χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει τη συσκευή απλά ως κυκλοφορητή αέρα. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ρύθμιση (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ). Ρυθμίστε την ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ όπως θέλετε πατώντας το κουμπί (ΜΕΤΡΙΑ) (ΑΘΟΡΥΒΟ) (ΥΨΗΛΗ) (ΧΑΜΗΛΗ) Πατήστε το κουμπί ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ .
  • Página 167 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ POWERFUL ● Πατώντας το κουμπί POWERFUL σε λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΗ, ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΨΥΞΗ ή ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ, το κλιματιστικό λειτουργεί στη μέγιστη ισχύ. ● Κατά την POWERFUL λειτουργία, παρέχεται ψυχρότερη ή θερμότερη ροή αέρα από την εσωτερική μονάδα για λειτουργία ΨΥΞΗΣ ή ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ αντίστοιχα. ■...
  • Página 168 ΑΘΟΡΥΒΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πατώντας το κουμπί ΑΘΟΡΥΒΗ σε ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η ΣΕ ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΨΥΞΗ ή ● ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ, η ταχύτητα ανεμιστήρα θα είναι εξαιρετικά αργή. ■ Για να ξεκινήσει η ΑΘΟΡΥΒΗ λειτουργία Πατήστε το κουμπί ΑΘΟΡΥΒΗ κατά τη λειτουργία. ● “ ”...
  • Página 169 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO Η λειτουργία ECO είναι λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας που επιφέρει την αυτόματη αλλαγήτης ρύθμισης θερμοκρασίας και τον περιορισμό της τιμής της μέγιστης κατανάλωσης ρεύματος. Πατώντας το κουμπί «ECO» σε αυτόματη λειτουργία ή ΣΕ ● ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ή ΨΥΞΗ , το κλιματιστικό εκτελεί τη λειτουργία...
  • Página 170 – 170 –...
  • Página 171 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Ξήρανση του εσωτερικού εναλλάκτη θερμότητας μετά τη λειτουργία ψύξης για να αποφευχθεί ο σχηματισμός μούχλας. ■ Για να ξεκινήσει η λειτουργία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ● Πατήστε το κουμπί ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ όταν η μονάδα είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ. Ο συνολικός απαιτούμενος χρόνος για τη λειτουργία Καθαρισμού είναι...
  • Página 172 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ) ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή ώστε να απενεργοποιείται σε προκαθορισμένη ώρα. 1. Πατήστε το κουμπί ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ . Τα και αναβοσβήνουν στην οθόνη. 2. Ρυθμίστε την «ώρα απενεργοποίησης» με το κουμπί ΧΡΟΝΟΣ 3.
  • Página 173 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO Ο χρονοδιακόπτης μπορεί να ρυθμιστεί για διάρκεια 7 ωρών. Πατώντας το κουμπί ΑΔΡΑΝΕΙΑ σε λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΗ, ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΨΥΞΗ ή ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ, η μονάδα αλλάζει θερμοκρασία δωματίου και μειώνει την ταχύτητα ανεμιστήρα. Το αποτέλεσμα είναι εξοικονόμηση ενέργειας. Ρυθμίστε...
  • Página 174 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO ■ Για να ορίσετε το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO και το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Το κλιματιστικό θα σβήσει από το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO και θα ανάψει από το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 1. Ορίστε τον ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 2. Πατήστε το κουμπί ΑΔΡΑΝΕΙΑ και...
  • Página 175 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Είναι δυνατή η επιλογή κατάστασης λειτουργίας A ή κατάστασης λειτουργίας B. Για κάθε κατάσταση λειτουργίας, μπορούν να ρυθμίζονται μέχρι 6 πρoγράμματα ● στην ημέρα. Μπορούν να ρυθμιστούν συνολικά 42 πρόγραμμα το μέγιστο για μία εβδομάδα για κάθε κατάσταση λειτουργίας. Εάν...
  • Página 176 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ 5. Πατήστε το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ για να επιλέξετε τη ρύθμιση ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ή ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 6. Πατήστε το κουμπί ΩΡΑΣ για να ρυθμίσετε την ώρα. 7. Πατήστε το κουμπί ΘΕΡΜ ( ή ) για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. 8.
  • Página 177 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 2: Επιλέξτε Κατάσταση λειτουργίας A ή Κατάσταση λειτουργίας B και ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τον ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. ■ Τρόπος επιλογής της Λειτουργίας A ή της Λειτουργίας B μίας ρύθμισης ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ . Τα και...
  • Página 178 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 3: Αντιγράψτε και ακυρώστε το πρόγραμμα λειτουργίας. ■ Τρόπος αντιγραφής και επικόλλησης. Η επεξεργασία του προγράμματος ρύθμισης γίνεται εύκολα με την αντιγραφή δεδομένων από τη μία ημέρα σε άλλη. 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για να επιλέξετε Λειτουργία A ή Λειτουργία B. 2.
  • Página 179 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 3: Αντιγράψτε και ακυρώστε το πρόγραμμα λειτουργίας. ■ Τρόπος διαγραφής των δεδομένων του ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. [Διαγραφή της ρύθμισης ενός αριθμού προγράμματος] 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για να επιλέξετε Λειτουργία A ή Λειτουργία B. 2. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για...
  • Página 180 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 3: Αντιγράψτε και ακυρώστε το πρόγραμμα λειτουργίας. [Διαγραφή της καταχώρησης μίας ημέρας] 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για να επιλέξετε Λειτουργία A ή Λειτουργία B. 2. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για 3 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσετε την επεξεργασία του προγράμματος...
  • Página 181 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ● Με το πάτημα του κουμπιού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ , εμφανίζονται στο τηλεχειριστήριο η θερμοκρασία γύρω από το σημείο του τηλεχειριστηρίου και η μηνιαία κατανάλωση ρεύματος. ● Μετά την αλλαγή των μπαταριών, στρέψτε το παράθυρο σήματος του τηλεχειριστηρίου προς την εσωτερική μονάδα και πατήστε το κουμπί ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Θα...
  • Página 182 ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Το τηλεχειριστήριο μπορεί να ρυθμιστεί μόνιμα στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ), τη λειτουργία ΨΥΞΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ) και τη λειτουργία ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ). ■ Μέθοδος κλειδώματος της λειτουργίας ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ). Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά ECO και...
  • Página 183 SPX-RCKA1 (RAR-6N5) – 183 –...
  • Página 184 – 184 –...
  • Página 185: Förberedelser Före Användning

    FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING ■ Så här ställer du in klocka och kalender 1. Tryck på RESET-knappen (återställ) första gången du ställer in. Year (år) blinkar. 2. Tryck på TIME-knappen (tid) för att ange aktuellt årtal. 3. Tryck på CLOCK-knappen (klocka). Day (dag) och Month (månad) börjar blinka.
  • Página 186 FJÄRRKONTROLLENS BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER FJÄRRKONTROLL Används för att styra driften av inomhusenheten. Fjärrkontrollens räckvidd är ungefär sju meter. Räckvidden ● kan försämras om inomhusbelysningen styrs på elektronisk väg. Den här enheten kan sättas på en vägg med hjälp av det medföljande fästet. Kontrollera att inomhusenheten kan styras med fjärrkontrollen innan du väljer plats för fästet.
  • Página 187 – 187 –...
  • Página 188: Fan Speed

    FUNKTIONER ■ Kontroll för automatisk omstart Om det blir strömavbrott startas driften om automatiskt när spänningen kommer tillbaka och föregående driftläge och ● luft ödesriktning används. (Det beror på att driften inte har stoppats med fjärrkontrollen.) Bryt arbetsbrytaren om du inte vill att driften fortsätter när spänningen kommer tillbaka. ●...
  • Página 189 UPPVÄRMNING Använd enheten för uppvärmning om utomhustemperaturen ligger under 21 °C. ● Om det är för varmt (över 21 °C) kan skyddsfunktionen göra att uppvärmningen inte fungerar. Du kan säkerställa enhetens driftsäkerhet genom att endast använda den för uppvärmning när ●...
  • Página 190 AVFUKTNING Använd enheten för avfuktning om rumstemperaturen ligger över 16 °C. Om den är under 15 °C fungerar inte avfuktningsfunktionen. Tryck på MODE-knappen (driftlägesväljare) så att teckenfönstret visar DEHUMIDIFY (avfuktning). Fläkthastigheten är inställd på LOW (låg). Tryck på FAN SPEED-knappen ( äkthastighet) och välj SILENT (tyst) eller LOW (låg).
  • Página 191 KYLNING Använd enheten för kylning om utomhustemperaturen ligger mellan –10 och 43 °C. Om luftfuktigheten inomhus är mycket hög (80 %) kan det bildas dagg på luftutsläppsgallret på inomhusenheten. Tryck på MODE-knappen (driftlägesväljare) så att teckenfönstret visar COOL (kylning). Ställ in önskad fläkthastighet med FAN SPEED-knappen.
  • Página 192 DRIFTSLAMPA Det går att använda enheten som en enkel äkt för luftcirkulation. Tryck på MODE-knappen (driftlägesväljare) så att teckenfönstret visar FAN ( äkt). Ställ in önskad äkthastighet med FAN SPEED-knappen. (Inställningen visas i teckenfönstret.) HIGH (hög) MED (medel) LOW (låg) SILENT (tyst) START Tryck på...
  • Página 193 KRAFTFULL DRIFT Om du trycker på POWERFUL-knappen (kraftfull) vid något av driftlägena AUTO, HEATING, ● DEHUMIDIFYING, COOLING eller FAN (auto, uppvärmning, avfuktning, kylning eller fläkt) körs luftkonditioneringen med ett kraftfullt luft öde. Under det här driftläget blåser kallare eller varmare luft ut ur inomhusenheten under kylning eller ●...
  • Página 194 TYST DRIFT Om du trycker på (SILENT)-knappen (tyst) under något av driftlägena AUTO, HEATING ● (UPPVÄRMNING), DEHUMIDIFYING (AVFUKTNING), COOLING (KYLNING) och FAN (FLÄKT) körs luftkonditioneringen i tyst läge. ■ Så här startar du driftläget SILENT (tyst) Tryck på SILENT-knappen (tyst) när enheten är igång. ●...
  • Página 195 STRÖMSPARDRIFT Det nns två typer av STRÖMSPARDRIFT, med eller utan sensor, beroende på modell. Se [Alla delars namn och funktioner] i enhetens instruktionshandbok för att kontrollera om din enhet har en sensor och sedan läsa instruktionen om strömspardrift. ■ STRÖMSPARLÄGE ECO-driftläget är en energisparfunktion som justerar den angivna temperaturen automatiskt och begränsar maximalt energiförbrukningsvärde.
  • Página 196 LEAVE HOME-DRIFTLÄGET (INGEN HEMMA) Förhindra att rumstemperaturen sjunker för lågt när ingen är hemma. Grundinställningen för temperaturen är 10 °C och temperaturområdet kan ställas in mellan 10 °C och 16 °C. Det här driftläget kan användas med kontinuerlig drift och dagtimern. Använd dagtimern för att ange antal dagar (går att ställa in upp till 99 dagar).
  • Página 197 CLEAN-DRIFT (RENGÖRING MED ETT KNAPPTRYCK) Värmeväxlaren torkas efter kylningsdrift så att mögel kan undvikas. ■ Så här startar du rengöringsläget (CLEAN) Tryck på CLEAN-knappen (rengöring) när enheten är ● avstängd. Det tar sammanlagt 60 minuter att köra rengöringen. Under den här åtgärden ska du köra uppvärmning eller endast äkt (HEATING eller FAN).
  • Página 198 ENGÅNGSTIMER/TIMER FÖR TILL- OCH FRÅNSLAG (ONCE TIMER; ON/OFF TIMER) OFF TIMER (frånslagstimer) Det går att ställa in enheten så att den stängs av vid en viss tidpunkt. 1. Tryck på OFF-TIMER-knappen (frånslagstimer). blinkar i teckenfönstret. 2. Ange frånslagstiden (turn-off time) med TIME-knappen (tid).
  • Página 199 INSOMNINGSTIMER (ECO SLEEP TIMER) Timern kan ställas in på 7 timmar. Om du trycker på SLEEP-knappen (insomning) vid något av driftlägena AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING eller FAN (auto, uppvärmning, avfuktning, kylning eller äkt) justeras rumstemperaturen och äkten körs på lägre hastighet. Detta innebär att strömförbrukningen blir lägre. Ställ in aktuell tid innan du börjar använda insomningstimern.
  • Página 200 INSOMNINGSTIMER (ECO SLEEP TIMER) ■ Ställa in insomningstimern och tillslagstimern Luftkonditioneringen stängs av via insomningstimern och slås på via tillslagstimern. 1. Ställ in tillslagstimern (ON TIMER). 2. Tryck på SLEEP-knappen och ställ in insomningstimern. Exempel: Luftkonditioneringen stängs av efter 2 timmar (kl. 01:38) och slås på igen kl.
  • Página 201 VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Det är möjligt att välja läge A eller läge B. Upp till 6 program kan ställas in per läge och dag. Totalt ● 42 program kan ställas in för en vecka för varje läge. Om kalendern och klockan inte är inställda går det inte att ställa in veckotimern. ●...
  • Página 202: On-Off Timer

    VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) 5. Tryck på ON-OFF TIMER-knappen (tillslags-/frånslagstimer) för att välja inställningen ON TIMER (tillslagstimer) eller OFF TIMER (frånslagstimer). 6. Tryck på TIME-knappen (tid) för att ställa in tiden. 7. Tryck på eller TEMP -knappen (temperatur) för att ställa in temperaturen.
  • Página 203 VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Steg 2: Välj läge A eller läge B och aktivera eller inaktivera veckotimern. ■ Välja Mode A (läge A) eller Mode B (läge B) i inställningen för veckotimern. 1. Tryck på WEEKLY-knappen (varje vecka). blinkar i teckenfönstret. (Vanligtvis blinkar Mode A [läge A] först.) 2.
  • Página 204 VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Steg 3: Kopiera och avbryta inställningsschemat. ■ Kopiera och klistra in Det är lätt att redigera inställningsschemat. Det är bara att kopiera data från en dag till en annan. 1. Tryck på WEEKLY-knappen (varje vecka) för att välja Mode A (läge A) eller Mode B (läge B).
  • Página 205 VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Steg 3: Kopiera och avbryta inställningsschemat. ■ Ta bort data från veckotimern (WEEKLY TIMER) [Delete one program number reservation] (Ta bort en programnummerinställning) 1. Tryck på WEEKLY-knappen (varje vecka) för att välja Mode A (läge A) eller Mode B (läge B). 2.
  • Página 206 VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Steg 3: Kopiera och avbryta inställningsschemat. [Delete one day reservation] (Ta bort en dagsinställning) 1. Tryck på WEEKLY-knappen (varje vecka) för att välja Mode A (läge A) eller Mode B (läge B). 2. Håll WEEKLY-knappen (varje vecka) intryckt i cirka 3 sekunder för att börja redigera inställningsschemat.
  • Página 207 INFO-FUNKTIONEN Genom att trycka på INFO-knappen visas omgivande temperatur kring fjärrkontrollen och den ● månatliga strömförbrukningen i fjärrkontrollens teckenfönster. När du har laddat batterierna ska du rikta fjärrkontrollen mot inomhusenheten och trycka på INFO-knappen. ● Aktuellt datum och klockslag överförs från inomhusenheten. För att överföringen av informationen från inomhusenheten ska fungera får du stå...
  • Página 208 DRIFTLÄGESLÅS Det går att ställa in fjärrkontrollen så att driftlägena HEATING (uppvärmning), COOLING (kylning) och DEHUMIDIFYING (avfuktning) låses, inklusive FAN ( äkt). ■ Metod för att låsa driftläget HEATING (uppvärmning), inklusive FAN ( äkt). Håll knapparna ECO (strömsparläge) och POWERFUL (kraftfull) intryckta samtidigt i cirka 5 sekunder när fjärrkontrollen är avstängd (OFF).
  • Página 209 SPX-RCKA1 (RAR-6N5) – 209 –...
  • Página 210: Voordat U Het Systeem In Gebruik Neemt

    VOORDAT U HET SYSTEEM IN GEBRUIK NEEMT ■ De batterijen plaatsen 1. Verwijder het klepje door het naar beneden te schuiven. 2. Plaats twee droge AAA.LR03-batterijen (alkaline). De richting van de batterijen moet overeenkomen met de markeringen in het batterijvak. 3.
  • Página 211: De Datum En Tijd Instellen

    VOORDAT U HET SYSTEEM IN GEBRUIK NEEMT ■ De datum en tijd instellen 1. Druk op de knop (RESET) om de datum en tijd voor de eerste keer in te stellen. De tekst ‘Year’ (jaar) begint te knipperen. 2. Druk op de knop (TIJD) om het huidige jaar in te stellen.
  • Página 212: Afstandsbediening

    NAMEN EN FUNCTIES VAN DE AFSTANDSBEDIENING AFSTANDSBEDIENING Hiermee regelt u de werking van de binnenunit. Het bereik van de afstandsbediening is circa 7 meter. Als ● de binnenverlichting elektronisch wordt geregeld, is het bereik van de afstandsbediening mogelijk korter. De afstandsbediening kan aan een muur worden bevestigd met de bijgeleverde houder. Voordat u de afstandsbediening monteert, moet u controleren of de binnenunit kan worden aangestuurd met de afstandsbediening.
  • Página 213 NAMEN EN FUNCTIES VAN DE AFSTANDSBEDIENING Selectieknop MODUS Knop KRACHTIG Gebruik deze knop om de Gebruik deze knop om de werkingsmodus te selecteren. Met modus KRACHTIG in te elke druk op deze knop wordt stellen. ( p. 219) een andere modus weergegeven: (AUTO) ➞...
  • Página 214: Automatische Werking

    DIVERSE FUNCTIES ■ Instelling voor automatisch herstarten Bij een stroomstoring wordt de werking na het herstellen van de voeding automatisch opnieuw gestart met de eerdere ● werkingsmodus en luchtdoorvoerrichting (als de werking niet is gestopt door de afstandsbediening). Als u niet wilt dat de werking wordt voortgezet na het hervatten van de stroomtoevoer, schakelt u de unit uit. ●...
  • Página 215 VERWARMEN Gebruik het apparaat als verwarming wanneer de buitentemperatuur onder de 21 °C komt. ● Wanneer het te warm is (boven 21 °C), werkt de verwarmingsfunctie mogelijk niet. Dit is om het apparaat te beschermen. Het apparaat werkt betrouwbaar bij een buitentemperatuur boven -15 °C. ●...
  • Página 216 DROGEN Gebruik het apparaat voor drogen wanneer de kamertemperatuur hoger is dan 16 °C. Wanneer de temperatuur onder 15 °C komt, werkt de droogfunctie niet. Druk op de selectieknop MODE (MODUS) totdat het display (DROGEN) aangeeft. De ventilatorsnelheid wordt ingesteld op LAAG. Druk op de knop (VENTILATORSNELHEID) en kies STIL of LAAG.
  • Página 217 KOELEN Gebruik het apparaat voor koelen wanneer de buitentemperatuur tussen -10 en 43 °C ligt. Als het binnen heel vochtig is (80%), kan zich dauw afzetten op het luchtuitlaatrooster van de binnenunit. Druk op de selectieknop MODE (MODUS) totdat het display (KOELEN) aangeeft.
  • Página 218 VENTILATOR De gebruiker kan het apparaat eenvoudig gebruiken voor de luchtcirculatie. Druk op de selectieknop MODE (MODUS) totdat het display (VENTILATOR) aangeeft. Stel de gewenste ventilatorsnelheid in met de knop (VENTILATORSNELHEID). De instelling verschijnt op het display. (HOOG) (MEDIUM) (LAAG) (STIL) Druk op de knop (START/STOP).
  • Página 219: De Modus Krachtig Starten

    KRACHTIG Als u in de werkingsmodus AUTO, VERWARMEN, DROGEN, KOELEN of VENTILATOR op de knop ● (KRACHTIG) drukt, gaat de airconditioner op maximale kracht werken. In de modus KRACHTIG wordt door de binnenunit koelere of warmere lucht uitgeblazen, afhankelijk van ●...
  • Página 220: Stille Modus

    STILLE MODUS Als u in de werkingsmodus AUTO, VERWARMEN, DROGEN, KOELEN of VENTILATOR op de knop ● (STIL) drukt, gaat de ventilator over op zeer lage snelheid. ■ De modus STIL starten Druk op de knop (STIL) wanneer het apparaat in ●...
  • Página 221: De Eco-Modus Starten

    ECO-MODUS Er zijn twee ECO-modi, één voor modellen mét sensor en één voor modellen zonder sensor. Raadpleeg ‘Namen en functies van elk onderdeel’ in de handleiding van de unit om erachter te komen of uw unit is uitgerust met een sensor en lees hieronder de bijbehorende instructies over de ECO-modus.
  • Página 222: De Modus Huis Verlaten Starten

    HUIS VERLATEN Voorkomt dat de kamertemperatuur te sterk daalt wanneer er niemand thuis is. De begininstelling is 10 °C en de temperatuur kan tussen 10 °C en 16 °C worden ingesteld. Deze functie is beschikbaar in de modi Continu en Dagtimer. Gebruik de dagtimer om het aantal dagen in te stellen (maximaal 99 dagen).
  • Página 223 REINIGEN (ONE TOUCH CLEAN) Droogt de warmtewisselaar binnen na koeling af om schimmelvorming te voorkomen. ■ De modus REINIGEN starten Druk op de knop (REINIGEN) wanneer de unit is ● uitgeschakeld. De One Touch Clean-reiniging duurt in totaal 60 minuten. Tijdens de reiniging worden de werkingsmodi VERWARMEN en VENTILATOR ingeschakeld.
  • Página 224 EENMALIGE TIMER (AAN/UIT-TIMER) UIT-TIMER U kunt het apparaat zo instellen dat het op een bepaalde tijd wordt uitgeschakeld. 1. Druk op de knop (UIT-TIMER). beginnen te knipperen op het display. 2. Stel de uitschakeltijd in met de knop (TIJD). 3. Richt de afstandsbediening na het instellen van de timer op de binnenunit en druk op de knop (VERZENDEN).
  • Página 225: De Eco Sluimertimer Starten

    ECO SLUIMERTIMER De timer kan worden ingesteld voor een duur van maximaal zeven uur. (SLUIMER) Als u in de werkingsmodus AUTO, VERWARMEN, DROGEN, KOELEN of VENTILATOR op de knop drukt, wordt de kamertemperatuur aangepast en de ventilatorsnelheid verlaagd. Dit resulteert in energiebesparing. Stel eerst de huidige tijd in voordat u de ECO SLUIMERTIMER inschakelt.
  • Página 226: De Eco Sluimertimer En Aan-Timer Instellen

    ECO SLUIMERTIMER ■ De ECO SLUIMERTIMER en AAN-TIMER instellen De airconditioner wordt uitgeschakeld door de ECO SLUIMERTIMER en weer ingeschakeld door de AAN-TIMER. 1. Stel de AAN-TIMER in. 2. Druk op de knop (SLUIMER) en stel de ECO SLUIMERTIMER in. Voorbeeld: in dit geval wordt de airconditioner na 2 uur uitgeschakeld (om 1.38 uur) en gaat het apparaat om 6.00 uur de volgende ochtend weer aan.
  • Página 227 WEEKTIMER U kunt kiezen tussen modus A en modus B. Voor elke modus kunnen maximaal zes programma’s per dag ● worden ingesteld. In totaal kunnen per modus maximaal 42 programma’s per week worden ingesteld. Als de datum en tijd niet zijn ingesteld, kan de reservering voor de WEEKTIMER niet worden ingesteld. ●...
  • Página 228 WEEKTIMER 5. Druk op de knop (AAN/UIT-TIMER) om een reservering voor de AAN-TIMER of UIT-TIMER te selecteren. 6. Druk op de knop (TIJD) om een tijdreservering in te stellen. 7. Druk op de knop TEMP of TEMP om een temperatuurreservering in te stellen.
  • Página 229 WEEKTIMER Stap 2: Modus A of modus B selecteren en de WEEKTIMER in- of uitschakelen ■ Modus A of modus B selecteren voor de WEEKTIMER 1. Druk op de knop (WEEKTIMER). beginnen te knipperen op het display (normaal gesproken begint eerst modus A te knipperen). 2.
  • Página 230: Stap 3: Het Reserveringsschema Kopiëren En Annuleren

    WEEKTIMER Stap 3: Het reserveringsschema kopiëren en annuleren ■ Kopiëren en plakken U kunt het reserveringsschema eenvoudig bewerken door gegevens van de ene naar de andere dag te kopiëren. 1. Druk op de knop (WEEKTIMER) en selecteer modus A of modus B. 2.
  • Página 231 WEEKTIMER Stap 3: Het reserveringsschema kopiëren en annuleren ■ Gegevens voor de WEEKTIMER verwijderen [De reservering van één programmanummer verwijderen] 1. Druk op de knop (WEEKTIMER) en selecteer modus A of modus B. 2. Druk 3 seconden op de knop (WEEKTIMER) om het reserveringsschema te bewerken.
  • Página 232 WEEKTIMER Stap 3: Het reserveringsschema kopiëren en annuleren [Eendaagse reservering verwijderen] 1. Druk op de knop (WEEKTIMER) en selecteer modus A of modus B. 2. Druk 3 seconden op de knop (WEEKTIMER) om het reserveringsschema te bewerken. 3. Druk op de knop (DAG) en selecteer de dag van de week die u wilt bewerken.
  • Página 233 INFO Als u op de knop (INFO) drukt, worden de temperatuur rond de afstandsbediening en het maandelijkse ● stroomverbruik op de afstandsbediening weergegeven. Richt de afstandsbediening na het vervangen van de batterijen op de binnenunit en druk op de knop (INFO).
  • Página 234 VERGRENDELING WERKINGSMODUS De werkingsmodi VERWARMEN (inclusief VENTILATOR), KOELEN (inclusief VENTILATOR) en DROGEN (inclusief VENTILATOR) kunnen op de afstandsbediening worden vergrendeld. ■ De werkingsmodus VERWARMEN (inclusief VENTILATOR) vergrendelen Druk ongeveer 5 seconden tegelijkertijd op de knoppen (ECO) en (KRACHTIG) wanneer de afstandsbediening is uitgeschakeld. ‘...
  • Página 235 SPX-RCKA1 (RAR-6N5) – 235 –...
  • Página 236: Paristojen Asentaminen

    VALMISTELUT ENNEN KÄYTTÖÄ ■ Paristojen asentaminen 1. Irrota kansi liu'uttamalla. 2. Asenna kaksi kuivaparistoa AAA.LR03 (alkali). Paristojen on oltava kotelon merkkien mukaisessa suunnassa. 3. Aseta kansi takaisin alkuperäiseen asentoonsa. ■ Kaukosäätimen kiinnittäminen seinään 1. Valitse paikka, josta signaalit ulottuvat yksikköön. 2.
  • Página 237 VALMISTELUT ENNEN KÄYTTÖÄ ■ Kalenterin ja kellon asettaminen 1. Paina (NOLLAUS) -painiketta, kun teet asetuksen ensimmäistä kertaa. "Year" vilkkuu. 2. Aseta kuluva vuosi (AIKA) -painikkeella. 3. Paina (KELLO) -painiketta. "Day" ja "Month" vilkkuvat. 4. Aseta kuluva päivä ja kuukausi (AIKA) -painikkeella.
  • Página 238 KAUKOSÄÄTIMEN NIMET JA TOIMINNOT KAUKOSÄÄDIN Tämä ohjaa sisäyksikön toimintaa. Ohjausalue on noin 7 metriä. Jos sisävalaistusta ohjataan elektronisesti, ● ohjausalue voi olla lyhyempi. Tämän yksikön voi kiinnittää seinään mukana olevalla kiinnikkeellä. Varmista ennen kiinnitystä, että sisäyksikköä voi ohjata kaukosäätimellä. Käsittele kaukosäädintä huolellisesti. Putoaminen tai kastuminen voi heikentää sen signaalinlähetyskykyä. ●...
  • Página 239 KAUKOSÄÄTIMEN NIMET JA TOIMINNOT TILAN valintapainike TEHO-painike Tällä painikkeella voit valita Tällä painikkeella voit valita toimintatilan. Aina kun painat tätä TEHO-tilan. ( s. 245) painiketta, tila vaihtuu seuraavasti: (AUTOMAATTI) ➞ (LÄMMITYS) ➞ (KUIVAUS) INFO-painike ➞ (JÄÄHDYTYS) ➞ s. 259) (PUHALLUS). PIKAPUHDISTUS-painike s.
  • Página 240 ERI TOIMINNOT ■ Automaattinen uudelleenkäynnistyksen ohjaus Sähkökatkon jälkeen toiminta käynnistetään automaattisesti uudelleen niin, että toimintatila ja ilmavirran suunta ovat ● samat kuin ennen katkoa. (Tämä johtuu siitä, että toimintaa ei ole voitu pysäyttää kaukosäätimellä.) Jos et aio jatkaa toimintaa sähkökatkon päätyttyä, katkaise virransyöttö. ●...
  • Página 241 LÄMMITYSTOIMINTO Käytä laitetta lämmitykseen, kun ulkolämpötila on alle 21 °C. ● Kun on liian lämmintä (yli 21 °C), lämmitystoiminto ei ehkä toimi laitteen suojaamiseksi. Laitteen luotettavuuden yläpitämiseksi laitetta tulisi käyttää ulkolämpötilan ollessa yli –15 °C. ● Paina MODE-tilanvalintapainiketta niin, että näytössä näkyy (LÄMMITYS).
  • Página 242 KUIVAUSTOIMINTO Käytä laitetta kuivaukseen, kun huonelämpötila on yli 16 °C. Kun lämpötila on alle 15 °C, kuivaustoiminto ei toimi. Paina MODE-tilanvalintapainiketta niin, että näytössä näkyy (KUIVAUS). Puhallin asetetaan HITAALLE puhallukselle. Valitse (PUHALLUSNOPEUS) -painikkeella ÄÄNETÖN tai HIDAS puhallus. Aseta haluamasi huonelämpötila TEMP-painikkeilla (asetus näkyy näytössä).
  • Página 243 JÄÄHDYTYSTOIMINTO Käytä laitetta jäähdytykseen, kun ulkolämpötila on vähintään –10 °C ja enintään 43 °C. jos sisäilman kosteus on hyvin suuri (80 %), kastetta saattaa muodostua sisäyksikön poistoritilään. Paina MODE-tilanvalintapainiketta niin, että näytössä näkyy (JÄÄHDYTYS). Aseta haluamasi PUHALLUSNOPEUS (PUHALLUSNOPEUS) -painikkeella (asetus näkyy näytössä). (AUTOM.) (NOPEA) (KESKI)
  • Página 244 PUHALLUSTOIMINTO Käyttäjä voi käyttää laitetta ilmankiertojärjestelmänä. Paina MODE-tilanvalitsinta niin, että näytössä näkyy (PUHALLUS). Aseta haluamasi PUHALLUSNOPEUS (PUHALLUSNOPEUS) -painikkeella (asetus näkyy näytössä). (NOPEA) (KESKI) (HIDAS) (ÄÄNETÖN) Paina (KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS) -painiketta. Puhallustoiminto KÄYNNISTYS alkaa äänimerkillä. Painamalla painiketta uudelleen voit pysäyttää PYSÄYTYS toiminnon. – 244 –...
  • Página 245 TEHOTOIMINTO (TEHO) -painiketta painetaan AUTOMAATTI-, LÄMMITYS-, KUIVAUS-, JÄÄHDYTYS- tai ● PUHALLUS-toiminnon aikana, ilmastointilaite toimii enimmäisteholla. TEHO-toiminnon aikana viileämpää tai lämpimämpää ilmaa puhalletaan sisäyksiköstä JÄÄHDYTYS- tai ● LÄMMITYS-toimintoa varten. ■ TEHO-toiminnon käynnistäminen Paina (TEHO) -painiketta toiminnan aikana. ● " " näkyy LCD-näytössä. TEHO-toiminto päättyy 20 minuutin kuluttua.
  • Página 246 ÄÄNETÖN-TOIMINTO (ÄÄNETÖN) -painiketta painetaan AUTOMAATTI-, LÄMMITYS-, KUIVAUS-, JÄÄHDYTYS- tai ● PUHALLUS-toiminnon aikana, puhallin alkaa toimia erittäin hitaasti. ■ ÄÄNETÖN-toiminnon käynnistäminen Paina (ÄÄNETÖN) -painiketta toiminnan aikana. ● " " näkyy LCD-näytössä. Puhallus toimii erittäin hitaasti. ■ ÄÄNETÖN-toiminnon peruuttaminen Paina (KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS) -painiketta. TAI ●...
  • Página 247 ECO-TOIMINTO ECO-TOIMINTOJA on kaksi sen mukaan, onko mallissa anturia vai ei. Katso yksikön käyttöoppaan eri osien nimiä ja toimintoja käsittelevästä osasta, onko yksikössäsi anturi ja lue seuraavat ECO-toiminnon ohjeet sen mukaan. ■ ECO-TOIMINTO ECO-toiminto säästää energiaa muuttamalla asetuslämpötilaa automaattisesti ja rajoittamalla virrankulutuksen enimmäisarvoa.
  • Página 248 LEAVE HOME -TOIMINTO Estä huoneen lämpötilaa laskemasta liikaa, kun kukaan ei ole kotona. Alkuasetuslämpötila on 10 °C, ja lämpötila-alueen voi asettaa lämpötilojen 10 °C ja 16 °C välille. Tämä toiminto voi toimia jatkuvana toimintona tai päiväajastintoimintona. Päiväajastintoiminnolla voit asettaa päivien määräksi enintään 99.
  • Página 249 PUHDISTUS (PIKAPUHDISTUS) -TOIMINTO Sisälämmönvaihtimen kuivaaminen jäähdytystoiminnon jälkeen kasteen ehkäisemiseksi. ■ PUHDISTUS-toiminnon käynnistäminen Paina (PUHDISTUS) -painiketta, kun yksikkö on ● OFF-tilassa. Pikapuhdistustoiminnon kokonaiskesto on 60 minuuttia. Tämän toiminnon aikana LÄMMITYS- tai PUHALLUS- toiminto on käynnissä. Pikapuhdistuksen aikana toimintavalo vilkkuu. " ", " "...
  • Página 250 KERTA-AJASTIN (ON/OFF-AJASTIN) -TOIMINTO OFF-AJASTIN Laitteen voi asettaa kytkeytymään pois käytöstä ennalta määrättyyn aikaan. 1. Paina (OFF-AJASTIN) -painiketta. vilkkuvat näytössä. 2. Aseta poiskytkemisaika (AIKA) -painikkeella. 3. Suuntaa sitten kaukosäädin sisäyksikköä kohti ja paina (LÄHETÄ) -painiketta. ja asetettu aika palavat kiinteästi vilkkumisen sijaan. Sisäyksikkö...
  • Página 251 ECO-LEPOAJASTIN-TOIMINTO Ajastimen voi asettaa enintään 7 tunniksi. (LEPO) -painiketta painetaan AUTOMAATTI-, LÄMMITYS-, KUIVAUS-, JÄÄHDYTYS- tai PUHALLUS-toiminnan aikana, yksikkö muuttaa huonelämpötilaa ja alentaa puhallusnopeutta. Tämä säästää energiaa. Aseta nykyinen aika ennen ECO-LEPOAJASTIN-toiminnon käyttöä. ■ ECO-LEPOAJASTIN-toiminnon käynnistäminen Paina (LEPO) -painiketta toiminnan aikana. "...
  • Página 252 ECO-LEPOAJASTIN-TOIMINTO ■ ECO-LEPOAJASTIMEN ja PÄÄLLE-AJASTIMEN asettaminen ECO-LEPOAJASTIN kytkee ilmastointilaitteen pois käytöstä, ja PÄÄLLE-ajastin kytkee sen käyttöön. 1. Aseta PÄÄLLE-AJASTIN. 2. Paina (LEPO) -painiketta ja aseta ECO-LEPOAJASTIN. Esimerkki: Tässä tapauksessa ilmastointilaite kytkeytyy pois käytöstä 2 tunnin päästä (kello 1.38) ja takaisin käyttöön klo 6.00 seuraavana aamuna. ■...
  • Página 253 VIIKKOAJASTINTOIMINTO On mahdollista valita tila A tai tila B. Kummassakin tilassa voi asettaa enintään 6 ohjelmaa päivää kohti. ● Enintään 42 ohjelmaa voi asettaa yhteensä viikkoa kohti kummassakin tilassa. Jos kalenteria ja kelloa ei ole asetettu, VIIKKOAJASTIMEN varausta ei voi asettaa. ●...
  • Página 254 VIIKKOAJASTINTOIMINTO 5. Valitse ON-AJASTIMEN tai OFF-AJASTIMEN varaus painamalla (ON/OFF-AJASTIN) -painiketta. 6. Aseta aikavaraus (AIKA) -painikkeella. 7. Aseta lämpötilavaraus painamalla painiketta TEMP 8. Paina (OK) -painiketta. Varaukset ovat valmiit. Päivä, ohjelmannumero, ON-varaus ja asetuslämpötila tulevat näyttöön. vilkkuu jatkuvasti. Jos varaus ei ole täydellinen, asetuksia ei tallenneta muistiin.
  • Página 255 VIIKKOAJASTINTOIMINTO Vaihe 2: Valitse tila A tai tila B ja aktivoi VIIKKOAJASTIN tai poista sen aktivointi. ■ VIIKKOAJASTIMEN tilan A tai tilan B valitseminen. 1. Paina (VIIKKO) -painiketta. vilkkuvat näytössä. (Normaalisti tila A vilkkuu ensin). 2. Paina (VIIKKO) -painiketta uudelleen. vilkkuvat näytössä.
  • Página 256 VIIKKOAJASTINTOIMINTO Vaihe 3: Kopioi ja peruuta varausaikataulu. ■ Kopioiminen ja liittäminen. Varausaikataulun muokkaaminen on helppoa kopioimalla tiedot yhdestä päivästä toiseen päivään. 1. Valitse (VIIKKO) -painikkeella tila A tai tila B. 2. Paina (VIIKKO) -painiketta noin 3 sekunnin ajan, niin voit alkaa muokata varausaikataulua.
  • Página 257 VIIKKOAJASTINTOIMINTO Vaihe 3: Kopioi ja peruuta varausaikataulu. ■ VIIKKOAJASTIMEN tietojen poistaminen. (Poista yhden ohjelmanumeron varaus) 1. Valitse (VIIKKO) -painikkeella tila A tai tila B. 2. Paina (VIIKKO) -painiketta 3 sekunnin ajan, niin voit alkaa muokata varausaikataulua. 3. Valitse muokattava viikonpäivä (PÄIVÄ) -painikkeella.
  • Página 258 VIIKKOAJASTINTOIMINTO Vaihe 3: Kopioi ja peruuta varausaikataulu. (Poista yhden päivän varaus) 1. Valitse (VIIKKO) -painikkeella tila A tai tila B. 2. Paina (VIIKKO) -painiketta 3 sekunnin ajan, niin voit alkaa muokata varausaikataulua. 3. Valitse muokattava viikonpäivä (PÄIVÄ) -painikkeella. 4. Paina (POISTA) -painiketta noin 10 sekunnin ajan.
  • Página 259 INFO-TOIMINTO (INFO) -painiketta painetaan, kaukosäätimen ympäristön lämpötila sekä kuukausittainen ● virrankulutus näkyvät kaukosäätimessä. Suuntaa paristojen vaihtamisen jälkeen kaukosäädin sisäyksikköä kohti ja paina (INFO) -painiketta. ● Nykyinen kalenteri ja kello lähetetään sisäyksiköstä. Jotta sisäyksiköstä voidaan saada tietoja, kaukosäätimen on oltava alle 2 metrin etäisyydellä sisäyksikön ●...
  • Página 260 TOIMINTATILAN LUKKO Kaukosäädintä voi käyttää LÄMMITYS-tilan (mukaan luettuna PUHALLUS), JÄÄHDYTYS-tilan (mukaan luettuna PUHALLUS) ja KUIVAUS-tilan (mukaan luettuna PUHALLUS) toiminnan lukitsemiseen. ■ Menetelmä LÄMMITYS-tilan (mukaan luettuna PUHALLUS) toiminnan lukitsemiseen. Paina (ECO)- ja (TEHO) -painikkeita samanaikaisesti noin 5 sekuntia, kun kaukosäädin on OFF-tilassa. "...
  • Página 261 MUISTIINPANOT ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...
  • Página 262 MUISTIINPANOT ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

Este manual también es adecuado para:

Rar-6n5

Tabla de contenido