Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION
MANUAL
ADVANCED COLOR
WIRED REMOTE CONTROLLER
MODELS
PC-ARFH2E
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
PMML0577 rev.0 - 09/2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi PC-ARFH2E

  • Página 1 – INSTRUCTION MANUAL – ADVANCED COLOR WIRED REMOTE CONTROLLER MODELS PC-ARFH2E INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI PMML0577 rev.0 - 09/2021...
  • Página 3 Specifications in this manual are subject to change without notice in order that Hitachi may bring the latest innovations to their customers. Whilst every effort is made to ensure that all specifications are correct, printing errors are beyond Hitachi’s control; Hitachi cannot be held responsible for these errors.
  • Página 4 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Página 5 DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death. PELIGRO – Peligros o prácticas poco seguras que PODRÍAN dar como resultado graves lesiones o incluso la muerte. GEFAHR – Gefahrenquellen oder leichtfertige Vorgehensweisen, die schwere Verletzungen verursachen oder zum Tod führen KÖNNEN.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    INDEX INDEX 1 SAFETY SUMMARY 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 INSTALLATION 2 INSTALLATION 3 ELECTRICAL WIRING 3 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 4 SWITCH NAMES AND FUNCTIONS 4 NOMS ET FONCTIONS DES TOUCHES 5 MAIN VIEW 5 VUE PRINCIPALE ÍNDICE INDICE 1 RESUMEN DE SEGURIDAD 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 2 INSTALACIÓN 2 INSTALLAZIONE...
  • Página 7    (iii) 16.5 (ii) > 50 mm 21.5  (vi)  (iv)   (vii)  (viii)
  • Página 9: Safety Summary

    • DO NOT perform installation work and electrical capable people, having received the technical wiring connection by yourself. Contact your information or instructions to handle it properly Hitachi distributor or dealer and ask them for and safely. installation work and electrical wiring by a service person.
  • Página 10: Installation Procedure

    Installation 2.1 INSTALLATION PROCEDURE 1 Insert the edge of the slotted screwdriver - Cut away the insulation at the end of into the groove at the bottom of the holding the cable and clamp the M3 solderless bracket, push and turn the slotted screwdriver terminals (field-supplied).
  • Página 11: Electrical Wiring

    Electrical Wiring 3 ELECTRICAL WIRING D A N G E R Always make sure to turn off the power of the indoor unit when performing electrical wiring work. Performing electrical wiring work with the power turned on can damage the circuit boards of the indoor unit and the remote control switch.
  • Página 12: Switch Names And Functions

    Switch Names and Functions 4 SWITCH NAMES AND FUNCTIONS  Liquid Crystal Display  Screen where controller software is displayed. OK button  To select the variables to be edited and to confirm the selected values. Arrows key  It helps the user to move through the menus and views.
  • Página 13: Resumen De Seguridad

    Resumen de seguridad 1 RESUMEN DE SEGURIDAD Hitachi no puede prever todas las circunstancias • No instale el controlador y sus cables a menos que pudieran conllevar un peligro potencial. de 3 metros aproximadamente de fuertes radiaciones ondas electromagnéticas P E L I G R O como las generadas por equipos médicos.
  • Página 14: Procedimiento De Instalación

    Instalación 2.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1 Inserte el extremo del destornillador en las - Corte el extremo del cable y fije, sin soldar, hendiduras de la parte inferior del soporte, los terminales M3 (suministrados por el empuje y gire el destornillador para separar y instalador).
  • Página 15: Cableado Eléctrico

    Cableado eléctrico 3 CABLEADO ELÉCTRICO P E L I G R O Asegúrese de desconectar la unidad interior siempre que realice trabajos de cableado eléctrico. En caso contrario se podrían dañar los circuitos impresos de la unidad interior y del mando a distancia.
  • Página 16: Nombres Y Funciones De Los Botones

    Nombres y funciones de los botones 4 NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS BOTONES  Pantalla de cristal líquido  Muestra el software del controlador. Botón OK  Selecciona las variables a editar y confirma los valores seleccionados. Flechas  Ayudan al usuario a moverse a través de los menús y las pantallas.
  • Página 17: Sicherheitsübersicht

    Sicherheitsübersicht 1 SICHERHEITSÜBERSICHT Hitachi kann nicht alle möglichen Umstände • Installieren Sie die Fernbedienung und Kabel MINDESTENS 3 Meter von starken voraussehen, die potentielle Gefahrenquellen elektromagnetischen Strahlungsquellen, wie bergen können. z. B. medizinischem Gerät, entfernt. Falls die G E F A H R...
  • Página 18 Installation 2.1 INSTALLATIONSVERFAHREN 1 Die Kante des Schlitzschraubendrehers in die - Schneiden Sie die Isolierung am Ende des Nut am unteren Teil der Halterung einführen, Kabels ab und klemmen Sie die lötfreien eindrücken und Schraubendreher drehen, Klemmen M3 (nicht mitgeliefert) an. um den Steuerungen von dem Halterung zu Schließen Sie die Anschlüsse (J) an.
  • Página 19: Kabelanschluss

    Kabelanschluss 3 KABELANSCHLUSS G E F A H R Schalten Sie immer die Stromversorgung des Innengeräts aus, wenn Sie elektrische Verkabelungsarbeiten ausführen. Das Durchführen elektrischer Verkabelungsarbeiten bei eingeschalteter Stromversorgung kann die Leiterplatten im Innengerät und die Fernbedienung beschädigen. Anschluss-Beispiel (Verwendung eines abgeschirmten paarverseilten Kabels: 1P-0,75 mm² oder mehr). Schaltkasten des Geräts Fernbedienung Fernbedienung...
  • Página 20: Schalternamen Und -Funktionen

    Schalternamen und -funktionen 4 SCHALTERNAMEN UND -FUNKTIONEN  LCD-Anzeige  Bildschirm auf dem die Steuerungssoftware angezeigt wird. OK-Taste  Um die zu bearbeitenden Variablen auszuwählen und die ausgewählten Werte zu bestätigen. Pfeiltaste  Hilft dem Benutzer, sich durch die Menüs und Anzeigen zu bewegen.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Hitachi ne peut anticiper toutes les éventuelles • N'installez PAS le contrôleur et ses câbles à moins de 3 mètres d’une source de radiations circonstances pouvant entraîner un danger électromagnétiques élevées, comme celles potentiel.
  • Página 22: Procédure D'installation

    Installation 2.1 PROCÉDURE D’INSTALLATION 1 Insérez la pointe du tournevis dans les - Retirez la gaine isolante à l’extrémité du encoches en partie inférieure du support de câble et serrez les bornes sans soudures fixation, puis enfoncez et tournez le tournevis M3 (fournies sur site).
  • Página 23: Câblage Électrique

    Câblage électrique 3 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE D A N G E R N’oubliez jamais de mettre l’unité intérieure hors tension lors d'une intervention sur le câblage électrique. Si vous réalisez l'installation électrique sous tension, cela pourrait endommager les cartes à circuits imprimés et la télécommande. Exemple de câblage (avec un câble blindé...
  • Página 24: Noms Et Fonctions Des Touches

    Noms et fonctions des touches 4 NOMS ET FONCTIONS DES TOUCHES  Afficheur à cristaux liquides  Écran où le logiciel du contrôleur est affiché. Bouton OK  Sélectionner les variables à modifier et confirmer la valeur sélectionnée. Flèches  Aident l'utilisateur à...
  • Página 25: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Hitachi non può prevedere tutte le possibili • NON installare il dispositivo di controllo e i relativi cavi a meno di 3 metri da qualsiasi circostanze che potrebbero comportare un fonte di onde elettromagnetiche, come ad potenziale pericolo.
  • Página 26: Procedura Di Installazione

    Installazione 2.1 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE 1 Inserire il bordo del cacciavite a taglio nella - Rimuovere l'isolante all'estremità del scanalatura situata nella parte inferiore cavo e fissare i morsetti non saldati M3 della staffa di sostegno, spingere e ruotare mediante l'apposita fascetta (non in il cacciavite per separare e rimuovere il dotazione).
  • Página 27: Cablaggio Elettrico

    Cablaggio elettrico 3 CABLAGGIO ELETTRICO P E R I C O L O Assicurarsi sempre di aver scollegato l'alimentazione dell'unità interna durante i lavori di cablaggio elettrico. Effettuare i lavori di cablaggio elettrico con l'alimentazione inserita può danneggiare i circuiti stampati dell'unità interna ed il controllo remoto. Esempio di cablaggio (usando un cavo doppino ritorto schermato: 1P-0,75 mm2 o più) Quadro elettrico dell'unità...
  • Página 28: Nomi E Funzioni Dei Tasti

    Nomi e funzioni dei tasti 4 NOMI E FUNZIONI DEI TASTI  Display a cristalli liquidi  Schermo in cui è visualizzato il software di controllo. Pulsante OK  Per selezionare le variabili da modificare e confermare i valori selezionati. Tasto freccia ...
  • Página 30 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2021 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...

Tabla de contenido