58
Troubleshooting
English
WARNING
Repairs other than those described here
Andere Reparaturen als hierin
should be performed only by trained,
beschrieben sollten nur von einem
qualified personnel. Contact SENCO for
hierfür ausgebildeten und qualifizierten
Fachmann durchgeführt werden. In-
information at:
Pascallaan 88
formationen erhalten Sie von SENCO
8218 NJ Lelystad
unter
The Netherlands
Pascallaan 88
T + 31 320 295 575
8218 NJ Lelystad
F + 31 320 295 569
The Netherlands
E-mail: info@kyocera-senco.eu
T + 31 320 295 575
F + 31 320 295 569
www.kyocera-senco.eu
E-mail: info@kyocera-senco.eu
www.kyocera-senco.eu
Read section titled "Safety Warn-
●
ings" before maintaining tool.
Lesen Sie den Abschnitt "Sicher-
●
heitswarnungen" , bevor Sie das
Werkzeug warten.
SYMPTOM
SYMPTOM
Die Batterie lässt sich nicht laden.
Battery does not accept charge.
SOLUTION
LÖSUNG
Monitor charging time to ensure
Überwachen Sie die Ladezeit, um si-
battery has adequate time for
cherzustellen, dass genügend Zeit
recharging.
für das Laden vorhanden ist.
Batterie ersetzen
Replace Battery.
Lader ersetzen
Replace charger.
Warm Batterie drinnen.
Warm battery indoors.
SYMPTOM
SYMPTOM
Lader wird heiß, gibt laute Geräusche
Charger gets hot, makes loud
von sich und raucht während des
noise or smokes during charging.
Ladens.
LÖSUNG
SOLUTION
Beenden Sie sofort den Betrieb und
Discontinue use immediately and
ziehen Sie den Netzstecker. Entsor-
unplug from power source. Dis-
gen und ersetzen Sie den Lader
pose of charger and replace.
SYMPTOM
SYMPTOM
Lüfter läuft nicht, Werkzeug-Kontroll-
Fan does not run, tool indicator
leuchte leuchtet rot
light is red.
LÖSUNG
SOLUTION
Batterie laden.
Batterieanschlüsse mit einem feinen
Charge battery.
Schmirgelpapier reinigen.
Clean battery terminals with fine
SYMPTOM
emery cloth.
Lüfter läuft nicht oder langsamer als
SYMPTOM
normal, Werkzeug-Kontrollleuchte
leuchtet rot
Fan does not run, or runs slower
LÖSUNG
than normal -tool indicator light
is red.
Batterie laden.
SYMPTOM
SOLUTION
Sicherung lässt sich nicht voll
Charge battery.
durchdrücken und das Werkzeug
funktioniert nicht.
SYMPTOM
LÖSUNG
Safety does not depress fully, tool
does not operate.
Sicherung prüfen, wenn diese nicht
vollständig frei gibt, das Werkzeug
SOLUTION
an einen
zur Reparatur geben.
Check safety, if unable to free up,
Sicherung entfernen und inspizieren.
return tool to authorized SENCO
dealer for service.
Führung reinigen und mit
Öl schmieren.
Remove and inspect safety. Clean
Sicherung wieder einsetzen Mitläufer
and lubricate track with SENCO
hinter die Nägel positionieren.
oil.
Replace safety.
SYMPTOM
Position follower behind fasteners.
Werkzeug läuft nicht durch - Lüfter
läuft.
SYMPTOM
LÖSUNG
Tool will not cycle - fan runs.
Kraftstoffzelle austauschen.
SOLUTION
Kappe entfernen und Zündkabel über-
Replace fuel cell.
prüfen, in die Zündkerze einführen,
Remove cap and check spark lead,
Kappe wieder aufsetzen.
insert in spark plug, replace cap.
Werkzeug-Zylinderkopf und Zünd-
Clean tool cylinder head and spark
kerze reinigen.
plug.
Werkzeug zu einem
Return tool to authorized SENCO
shändler zur Reparatur geben.
dealer for service.
Sicherstellen, dass die Werkzeug-Si-
Be sure tool safety is completely
cherung vollständig eingerastet ist.
engaged.
Sicherstellen, dass im Magazin
Be sure magazine has at least
mindestens 7 oder mehr Nägel
7 or more fasteners to ensure
enthalten sind, um sicherzustellen,
lockout feature is not preventing
dass die Einschaltsperre nicht die
actuation.
Aktivierung verhindert.
Rozwiązywanie problemów
Fehlersuche
Deutsch
WARNUNG
Wszelkie naprawy poza opisanymi tutaj
muszą być wykonywane wyłącznie
przez przeszkolony i wykwalifikowany
personel. FrmaSENCO udziela
stosownych informacji pod numerem
telefonu
Pascallaan 88
8218 NJ Lelystad
The Netherlands
T + 31 320 295 575
F + 31 320 295 569
E-mail: info@kyocera-senco.eu
www.kyocera-senco.eu
Przed rozpoczęciem konserwacji
●
narzędzia należy przeczytać
rozdział pt. „Ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa".
OBJAW
Akumulator nie daje się naładować.
ROZWIĄZANIE
Skontrolować czas ładowania i upewnić
się, że akumulator ma wystarczającą
ilość czasu na naładowanie się.
Wymienić akumulator.
Wymienić ładowarkę.
Ciepło wewnątrz baterii.
OBJAW
Podczas ładowania ładowarka nagrzewa
się do wysokiej temperatury, emituje
głośne dźwięki lub dym.
ROZWIĄZANIE
Niezwłocznie przerwać jej użytkowanie i
odłączyć od źródła zasilania. Usunąć
ładowarkę i wymienić na nową.
OBJAW
Wentylator nie działa, lampka kontrolna
narzędzia świeci kolorem czerwonym.
ROZWIĄZANIE
Naładować akumulator.
Oczyścić styki akumulatora drobnym
płótnem szmerglowym.
OBJAW
Wentylator nie działa lub działa wolniej
niż normalnie. Lampka kontrolna
narzędzia świeci kolorem czerwonym.
ROZWIĄZANIE
Naładować akumulator.
OBJAW
Bezpiecznik nie wciska się całkowicie,
narzędzie nie działa.
ROZWIĄZANIE
Sprawdzić bezpiecznik. Jeżeli nie można
go odblokować, należy dostarczyć
SENCO
-Vertragshändler
narzędzie do autoryzowanego serwisu
firmy
SENCO
Zdemontować i skontrolować bezpiecznik.
SENCO
-
Oczyścić i nasmarować prowadnicę
bezpiecznika olejem
Wymienić bezpiecznik.
Umieścić popychacz za elementami
mocującymi.
OBJAW
Narzędzie nie wykonuje cyklu pracy -
wentylator pracuje.
ROZWIĄZANIE
Wymienić ogniwo paliwowe.
Zdjąć kołpak i sprawdzić przewód
iskrownika, zamontować na świecy
zapłonowej, założyć kołpak.
Oczyścić głowicę cylindra narzędzia i
świecę zapłonową.
SENCO
-Vertrag-
Dostarczyć narzędzie do autoryzowanego
serwisu firmy
Upewnić się, czy bezpiecznik narzędzia
został całkowicie uruchomiony.
Sprawdzić, czy w magazynku znajduje się
co najmniej 7 elementów mocujących,
aby upewnić się, że blokada nie
uniemożliwia pracy.
Polski
UWAGA!
.
.
SENCO
.
SENCO