Manuale del d'uso ed installazione – Cleaner2
Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli per i quali è stata realizzata.
Indossare sempre DPI nel rispetto delle disposizioni antinfortunistiche.
Non avvicinarsi alla macchina con materiale infiammabile
Non abbandonare mai la caldaia con il ferro alimentato e appoggiato sul panno di
copertura
L'uso è consentito solo a persone autorizzate e comunque adulte
Divieto di pulire o lubrificare durante il moto.
Divieto di usare acqua per spegnere incendi su apparecchiature elettriche sotto tensione.
Non appoggiare sulla macchina materiali di dimensioni e peso tali da compromettere la
stabilità della macchina.
Non avviare la macchina in presenza di più persone che, causa di contatti accidentali,
potrebbero compromettere le condizioni di sicurezza della macchina da stiro
Non mettere mai in funzione l'apparecchio quando il cavo non è
perfettamente integro o la struttura è danneggiata.
Questo simbolo indica che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2002/96/CE.
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per prodotti
elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
(GB) WIRING
It is necessary to connect the plug with a socket provided with earth, making sure that the tension corresponds to
that indicated on the back of the machine.
WATER FEEDING
This machine does not need any linking to the water grid; it is fitted up with a boiler, which must be filled up
manually.
In order to fill up the machine with the water, it is necessary to unscrew (in counterclockwise way) the security
valve (1), then fill up the boiler by the supplied funnel.
Pour the fluid to reach the maximum capacity (it is possible to pour warm water into the boiler in order to facilitate
the heating of the fluid).
Concluded this operation, screw the safety valve and make sure to have not poured any fluid on the machine.
WORKING OF THE MACHINE
A) Press on the general switch (7). The pilot of the switch lights up and at the same time the heating of the fluid
starts. The pilot (14) showing the working of the element lights up.
It is necessary to wait for a heating time of about 12 minutes (when the fluid is cold).
When the heating pilot (14) goes out, it means that the machine is in the condition to start working.
B) To predispose the working of the gun, press the special push-button (6). The steam comes out simply pressing
the button set up on the gun.
OPERATIONS TO EXECUTE AT THE END OF THE WORK
It is necessary to disconnect the general switch (7) and the gun connection switch (6) in order to turn off the
machine.
It is advisable to loosen the security valve (1) in order to avoid that the machine remains in pression without any
reason (but remember to rescrew again the plug when you want to use the machine again).
IMPORTANT
When the boiler is in pression the security valve (1) must never be released. If you want to execute the topping-up
of the water it is necessary to switch the machine off and loosen slightly the security valve (1) in order to let the
steam out. In this way the operator will run no risks.
MAINTENANCE AND CONTROL
- Security valve (1): verify periodically that the small hole on the side is free from fur, because it must allow the
discharge of the steam if the machine works in an anomalous way.
- Steam tubes and wirings: verify periodically the condition of the electric and pneumatic plans, if necessary
replace the damaged components.
del 12-2013 - C:\Documenti\MANUALI D'ISTRUZIONI E DOC\SETTORE DENTALE\CLEANER\CLEANER 2\MANUALI
D'ISTRUZIONI\Cleaner2-R01_5373.doc
Pag. 4 di 16