Ersatzteilübersicht/Spare parts overview/Vue d'ensemble
des pièces détachées
I:
Tavola dei pezzi di ricambio
NL: Onderdelenlijst
E:
Vista general de la pieza de
repuesto
P:
Vista geral das peças de
substituição
DK: Reservedelsoversigt
E-55301-006
E-55301-000 Zubehörbeutel
Etiketten
E-55301-025
Montage
Demontage Hutclip
Mounting
Removing hat clip
Montage
Démontage du clip
à chapeau
D:
Montage/Demontage Hutclip: Der Hutclip läßt
sich mit einer Zange abziehen.
GB: Mounting/Removing hat clip: You can pull off
the hat clip with a pair of tongs very easily.
F:
Montage/Démontage du clip à chapeau: Le
clip peut à présent être retiré à l'aide d'une pince.
I:
Montaggio/Smontaggio clip di fissaggio: È
possibile estrarre la clip di fissaggio con una pinza.
NL: Montage/Demontage hood clip: De hood clip
kan er met een tang af worden getrokken.
E:
Montaje/Desmontaje del clip de sombrero:
El clip de sombrero se puede extraer con unas
tenazas.
S:
Reservdelsöversikt
FIN: Varaosien yleiskuva
N:
Oversikt over reservedeler
H:
Pótalkatrész-áttekintés
CZ: Přehled náhradních dílů
PL: Lista części zamiennych
E-55301-003
P:
Montagem/Desmontagem da anilha de
fixação: De seguida, a anilha de fixação pode ser
removida com um alicate.
DK: Montage/Demontage topclips: Nu kan
topclipsen trækkes af med en tang.
S:
Montering/Nedmontering Hattklämma:
Därefter kan man dra av hattklämman
med en tång.
FIN: Asennus/Hutclip-niitin irrottaminen:
Nyt Hutclip-niitti voidaan irrottaa pihdeillä.
N:
Montering/Demontering av hettekapsel:
Hette kapse-len kan så tas av med en tang.
H:
A kerékrögzítő felszerelése/leszerelése: Most
egy fogóval lehúzhatja a kerékrögzítőt.
CZ: Montáž/Demontáž kloboučkové svorky:
Kloboučkovou svorku nyní můžete sejmout
kleštěmi.
PL: Montaż/Demontaż kapturka
zatrzasko wego: Kapturek da się teraz wyciągnąć
szczypcami.
GR: Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση
Hutclip: Τώρα μπορείτε να τραβήξετε το Hutclip με
μία τανάλια.
RUS: Mонтаж/Демонтаж цанги-«бабочки»:
цангу-«бабочку» можно извлечь
плоскогубцами.
TR: Montaj/Kapsül perçin sökümü: Bu şekilde
kapsül perçin bir kerpetenle çekilerek, çıkartılabilir.
SI:
Montaža/Demontaža zaščitnih zaponk:
Zaščitno zaponko snemite s pomočjo klešč.
GR: Αντικατάσταση μερικής
επισκόπησης
RUS: Сводная таблица запасных
частей
TR: Yedek parçalar özeti
SI:
Pregled nad nadomestnimi
deli
E-55301-004
HRV: Pregled zamjenskih dijelova
SK: Prehľad náhradných dielov
BG: Преглед на резервните
части
RO: Privire de ansamblu asupra
pieselor de schimb
UA: Перелік запасних частин
E-55300-005
E-55301-002
HRV: Montaža/Demontaža stezne kapice: Sada se
stezna kapica može skinuti kliještima.
SK: Montáž/Demontáž klobúčikovej svorky:
Potom môžete svorku vytiahnuť kliešťami.
BG: Монтаж/Демонтаж на калпакова гайка:
Сега можете да изтеглите калпаковата гайка с
клещи.
RO: Montarea/Demontarea clipsului cu bordură:
După aceea, clipsul cu bordură poate fi extras cu un
cleşte.
UA: Mонтаж/Демонтаж цанги-«метелика»:
Після цього цангу-«метелик» можна витягнути
плоскогубцями.
EST: Paigaldus/demonteerimine Hutclip: klambri
saab eemaldada tangide abil.
LT:
Montavimas/išmontavimas Apsauginis
spaustukas: Apsauginį spaustuką galima ištraukti
žnyplėmis.
LV: Montāža/demontāža Aizsardzības spaile:
Aizsardzības spaili var noņemt ar knaiblēm.
AR:
Hutclip : يمكن سحبHutclip تركيب/فك
EST: Asendusosade ülevaade
LT: Atsarginių dalių apžvalga
LV: Rezerves daļu pārskats
AR: نظرة عامة عىل قطع الغيار
.بواسطة كماشة