English 2 - 3 Nederlands 4 - 6 Français 7 - 9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 18 Español 19 - 21 Dansk 22 - 24 Svenska 25 - 26 Norsk 27 - 29 Suomi 30 - 32 Türkçe...
1 Remove all packaging. ● Use cold water. We recommend 2 Wash the parts: see ‘care and using filtered water from a Kenwood cleaning’. Water Filter as it reduces limescale. 3 Push excess cord inside the back of Never use warm or fizzy water.
If the cord is damaged it must, for (model CM660 only) safety reasons, be replaced by 1 Set the correct time. Kenwood or an authorised Kenwood 2 Press the automatic timer button repairer. and at the same time adjust the...
● Gebruik het apparaat alleen voor het minutenknop huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet instelling van de klok (alleen aansprakelijk worden gesteld in het CM660) geval dat het apparaat niet correct is (de klok hoeft niet te zijn ingesteld...
Página 8
Als u het apparaat een tijdje niet het gebruik van water dat gefilterd is gebruikt heeft, vult u het met een Kenwood Waterfilter, omdat waterreservoir helemaal tot aan het dit kalkaanslag vermindert. Gebruik bovenste kopje met water en laat u nooit warm of bruisend water.
4 Was de onderdelen af. service ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen worden vervangen of gerepareerd door Kenwood of een bevoegd Kenwood- monteur. Als u hulp nodig heeft bij: ● het gebruik van uw apparaat of ●...
(la cafetière fonctionne même si ● N’employez l’appareil qu’à la fin l’heure n’est pas réglée) domestique prévue. Kenwood 1 Brancher le cordon électrique. décline toute responsabilité dans les 2 Appuyer sur les boutons cas où l’appareil est utilisé...
L’eau doit être froide. Nous Si la cafetière n’a pas servi depuis conseillons de l’eau filtrée avec un quelque temps, filtrer un réservoir filtre à eau Kenwood pour éviter d’eau (sans café) pour la nettoyer. l’entartrage. Ne jamais employer Remplir le réservoir jusqu’à la d’eau tiède ou pétillante.
4 Nettoyer les divers éléments. service après-vente ● Pour des raisons de sécurité, un cordon endommagé doit être remplacé par Kenwood ou un réparateur Kenwood agréé. Veuillez contacter votre revendeur pour tous renseignements sur : ● l’emploi de la cafetière ●...
Haushalt. Bei unsachgemäßer Einstellen der Uhr (nur Modell Benutzung oder Nichteinhaltung CM660) dieser Anweisungen übernimmt (Die Kaffeemaschine funktioniert Kenwood keinerlei Haftung. unabhängig von der Uhr). Vor dem Einschalten 1 Gerät an die Stromquelle ● Bitte überprüfen Sie, ob die anschließen.
Página 14
Wasser verwenden. Wir ● Ist das Gerät eine Weile nicht empfehlen, das Wasser zuerst mit benutzt worden, Wasser (ohne einem Kenwood Wasserfilter zu Kaffeepulver) zur erneuten Reinigung filtern, da sich dadurch Kalk und durch die Maschine laufen lassen. Chlor herausfiltern lassen. Kein Dazu den Tank bis zur oberen warmes oder kohlensäurehaltiges...
Página 15
Die Maschine nicht in Wasser Sicherheitsgründen ausgewechselt tauchen. Achten Sie darauf, dass werden. Bringen Sie das Gerät zum das Netzkabel und der Netzstecker autorisierten Kenwood Kundendienst nicht nass werden. oder zu Ihrem Fachhändler. Kanne, Deckel, Filterhalter, Sollten Sie Fragen zu Gebrauch,...
● Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso spia del timer automatico domestico per cui è stato realizzato. pulsante del timer automatico Kenwood non si assumerà alcuna pulsante dell’ora responsabilità se l'apparecchio viene pulsante dei minuti utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
Utilizzare acqua fredda. Si consiglia questa operazione. ● acqua filtrata con un filtro idrico Non collocare mai la caraffa in un Kenwood per ridurre l’accumulo di forno a microonde. calcare. Non utilizzare mai acqua per usare il timer automatico tiepida o frizzante.
Página 18
2 Disincrostare la caffettiera elettrica. sostituito solo dal fabbricante oppure 3 Dopo la disincrostazione, fare da un addetto Kenwood autorizzato passare acqua varie volte nella alle riparazioni. caffettiera elettrica per pulirla. Riempire la vasca fino al...
Use o aparelho apenas para o fim luz do temporizador automático doméstico a que se destina. A botão do temporizador automático Kenwood não se responsabiliza botão das horas caso o aparelho seja utilizado de botão dos minutos forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
● Desde que o aparelho permaneça 8 Quando o jarro estiver vazio, ligado à corrente, o relógio mostrará desligue pressionando o interruptor a hora correcta; se estiver desligado (CM650) ou o botão de da corrente, o relógio piscará 12:00. interruptor/funcionamento automático (CM660).
jarro, tampa, porta-filtro e assistência técnica filtro permanente ● ● Se o cabo estiver danificado, Lave-os e seque-os em seguida. deverá, por razões de segurança, corpo do aparelho e porta do ser substituído num posto de filtro assistência técnica autorizado. ●...
Utilice este aparato únicamente para automático el uso doméstico al que está luz del reloj automático destinado. Kenwood no se hará botón del reloj automático cargo de responsabilidad alguna si botón seleccionador de horas el aparato se somete a un uso botón seleccionador de minutos...
Utilice agua fría. Recomendamos aparato, pase agua (sin café) una que esté filtrada con un filtrador de vez para limpiarlo. Cuando lo haga, agua Kenwood, para reducir la llene el depósito hasta la marca acumulación de cal. Nunca utilice superior.
Luk så låget. ● 3 Skub overflødig ledning ind i Brug koldt vand. Vi anbefaler, at der maskinens bagside. anvendes filtreret vand fra et Kenwood vandfilter, da det reducerer kalk. Brug aldrig varmt vand eller vand med brus.
● Hvis du anvender kanden til at fylde sådan anvender du den tanken, er det mærkerne på tanken, automatiske timer (kun model du skal rette dig efter, ikke CM660) mærkerne på kanden. De er lidt 1 Indstil det korrekt tidspunkt. forskellige, fordi noget af vandet 2 Tryk på...
Página 27
øverste kopmærke, når dette gøres. 4 Vask delene: service ● Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood forhandler. Hvis du har brug for hjælp med: ● brug af maskinen eller ● service, reservedele eller...
2 Tryck på tim- och minutknapparna ● Använd apparaten endast för avsett tills rätt tid visas. Se till att ändamål i hemmet. Kenwood tar inte inställningen för AM (förmiddag) eller på sig något ansvar om apparaten PM (eftermiddag) är rätt.
Om sladden skadas måste den av göra ren den. Fyll tanken till det säkerhetsskäl bytas ut av översta koppmärket när du gör det. ● KENWOOD eller en av KENWOOD Ställ aldrig kannan i mikrougnen. godkänd reparatör. använda automatisk timer Om du behöver hjälp med (endast modell CM660) ●...
å kunne bruke ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte kaffetrakteren) hjemlige bruk. Kenwood frasier seg 1 Sett støpselet i kontakten ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller 2 Trykk på time- og minuttknappen til dersom apparatet ikke er brukt i du får riktig klokkeslett.
● Bruk kaldt vann. Vi anbefaler at du bruk av den automatiske bruker filtrert vann fra et Kenwood timeren vannfilter, da det reduserer evt. (kun modell CM660) kalkavleiring. Bruk aldri varmt eller 1 Still klokken så den viser korrekt tid.
Página 32
4 Vask delene. service og kundetjeneste ● Hvis ledningen er skadet, må den, av sikkerhetsmessige grunner, erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å ● bruke kaffetrakteren ● utføre vedlikehold eler reparasjon,...
● Käytä laitetta ainoastaan sille (ainoastaan malli CM660) tarkoitettuun kotitalouskäytöön. (kahvinkeitin toimii ilman kellon Kenwood-yhtiö ei ole asettamista) korvausvelvollinen, jos laitetta on 1 Kytke pistoke pistorasiaan. käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole 2 Paina tunti- ja minuuttipainikkeita, noudatettu.
Página 34
● ● Käytä kylmää vettä. Kenwood- Jos keitintä ei ole käytetty vähään vedensuodattimella suodatetun aikaan, anna keittimen toimia kerran veden käyttö on suositeltavaa, sillä vedellä (ilman kahvia), jotta se se vähentää epäpuhtauksia. Älä puhdistuisi. Täytä säiliö ylimpään koskaan käytä lämmintä tai kupin merkkiin asti tätä...
Página 35
4 Pese osat. huolto ● Mikäli laitteeseen tulee vikaa tai liitäntäjohto on vioittunut, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD- kauppiaalta tai maahantuojalta. ● Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai epäselvissä tapauksissa ota yhteys maahantuojaan. Pakkauksen ja laitteen hävittämisestä...
ı…ıòı ● Bu cihazı sadece iç mekanlarda otomatik/açma/kapama düòmesi kullanım alanının olduğu yerlerde otomatik zamanlama ı…ıòı kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz otomatik zamanlama düòmesi kullanımlara maruz kaldığı ya da bu saat düòmesi talimatlara uyulmadığı takdirde hiç dakika düòmesi bir sorumluluk kabul etmez.
Página 37
● Kahve makinesine soòuk su durdurunuz. Temizlemeye koyunuz. Kireçlenmeyi azaltıcı ba…lamadan önce kahve Kenwood Su Filtre'sinden süzülmü… makinesinin soòumasını bekleyiniz. su kullanmanızı öneririz. Sıcak ve ● Kahve makinesini bir süre köpüklü su kullanmayınız. kullanmadıysanız içini bol suyla ●...
● Aygıtı temizlemeye ba…lamadan Elektrik kordonu hasar görürse, önce kapatınız ve fi…ini prizden güvenlik nedeniyle KENWOOD ya çekiniz. da yetkili bir KENWOOD onarımcısı ● Aygıtı suya batırmayınız ve elektrik tarafından deòi…tirilmeli ya da kordonunu ve fi…ini ıslak yerlere onarılmalıdır. deòdirmeyiniz.
● Toto zařízení je určeno pouze pro (kávovar funguje i bez se¡ízení domácí použití. Společnost hodin) Kenwood vylučuje veškerou 1 Zapnête spot¡ebiï do proudu. odpovědnost v případě, že zařízení 2 Tisknête tlaïítka k nastavení hodin bylo nesprávně používáno nebo a minut, a¥ nastavíte správnƒ ïas.
Página 40
Doporuïujeme pou¥ívat nepou¥ívali, p¡eva¡te v nêm jednu p¡efiltrovanou vodu z filtru na vodu plnou várku vody (bez kávy), znaïky Kenwood, proto¥e sni¥uje abyste ho proïistili. Nádr¥ku vody tvorbu nánosº z vody. Nikdy p¡itom naplñte a¥ po znaïku nepou¥ívejte teplou vodu nebo horního •álku.
Página 41
•álku. 4 Umyjte jednotlivé souïásti. servis ● V p¡ípadê po•kození •ñºry musí její vƒmênu - z bezpeïnostních dºvodº - provést pouze firma Kenwood, nebo firmou Kenwood autorizovaná opravna. Pokud pot¡ebujete pomoc s: ● pou¥itím spot¡ebiïe, nebo ●...
A készüléket csak a ellenòrzò lámpája rendeltetésének megfelelő automatikus idòkapcsoló háztartási célra használja! A nyomógombja Kenwood nem vállal felelősséget, óra gomb ha a készüléket nem perc gomb rendeltetésszerűen használták, az óra beállítása (csak a CM660 illetve ha ezeket az utasításokat típusnál)
Página 43
● A kávé készítéshez csak hideg elteltével a melegítò lap vizet használjon. A legjobb a automatikusan kikapcsol, és az Kenwood vízszûròvel átszûrt víz, idòkapcsoló ellenòrzò lámpája is mert ez csökkenti a vízkò- kialszik. képzòdést. Soha ne töltsön meleg 8 Ha a tartályban elfogy a víz, a vizet vagy szódavizet a tartályba.
Página 44
4 Nyomja le egyszer a kávéfòzò azonnal ki kell cserélni. A javítást - kapcsológombját; ekkor kigyullad biztonsági okokból - csak a az automatikus idòkapcsoló KENWOOD vagy az általa ellenòrzò lámpája. megbízott javítóvállalat szakembere ● A beállított idòpontban a kávéfòzò végezheti el.
● Urządzenie jest przeznaczone przycisk zegara automatycznego wyłącznie do użytku domowego. czasowania Firma Kenwood nie ponosi żadnej przycisk nastawiania godziny odpowiedzialności w przypadku przycisk nastawiania minut niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania nastawianie zegara (tylko model niniejszych instrukcji.
Página 46
2 Wciskaj przyciski godziny i minut a¯ 7 Nie zdejmuj dzbanka, dopóki do wyÿwietlenia poprawnego czasu. parzenie sië nie skoæczy. Kawa na Upewnij sië, ¯e pora dnia: AM p¢ytce bëdzie stale goråca, jednak (przed po¢udniem) lub PM (po im wczeÿniej jå wypiç, tym lepiej po¢udniu) zosta¢a w¢aÿciwie bëdzie smakowa¢a.
Página 47
pielëgnacja i serwis czyszczenie ● Jeÿli sznur zostanie uszkodzony, to z uwagi na bezpieczeæstwo musi ● Zawsze wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z on byç wymieniony przez gniazdka sieciowego przed Kenwooda lub autoryzowany punkt czyszczeniem. naprawczy Kenwooda. ● Nigdy nie zanurzaj maszynki w wodzie i nie dopuszczaj do Jeÿli potrzebujesz pomocy: zamoczenia sznura ani wtyczki.
Дополнительные функции ● Этот бытовой электроприбор модели СМ660 разрешается использовать световой индикатор крепости только по его прямому заваривания назначению. Компания Kenwood кнопка регулятора крепости не несет ответственности, если заваривания прибор используется не по световой индикатор назначению или не в автоматического таймера, соответствии...
Página 49
7 Не убирайте мерную кружку до рекомендуем использовать воду, полного окончания цикла работы. очищенную с помощью фильтра Подогреваемый конфоркой, для воды компании Kenwood, сваренный вами кофе не остынет, поскольку в этом случае однако, чем скорее вы его образуется меньше накипи.
индикатор автоматического Если шнур питания поврежден, в ● таймера. целях безопасности замените его При наступлении времени ● в компании Kenwood или в включения электроприбора уполномоченном компанией кофеварка начнет работать, Kenwood сервисном центре. световой индикатор Если вам потребуется помощь: автоматического таймера...
˘fi ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. ● vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia CM650) sgm oijiaj Kenwood de u qei CM660 opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po...
Página 52
● CM650 CM660) ● CM660 6 CM660: ● ( . .) ( . .). ● 12:00. ● CM660 auto/on/off ● (CM650) Kenwood (CM660). ● ● so jap ji sgy tpodov y sot ● u ksqot...